Sobre la interpretación (Aristóteles)

Acerca de la interpretación
otro griego Περὶ Ἑρμηνείας
Autor Aristóteles
Idioma original La antigua grecia
Logotipo de Wikisource El texto de la obra en Wikisource

" Sobre la interpretación " ( griego antiguo Περὶ Ἑρμηνείας , lat.  Deinterprete ) es el segundo texto del Organon de Aristóteles , perteneciente a la categoría de los escritos lógicos. La datación de la obra se refiere al 355 a. mi. El término hermenéutica se utiliza por primera vez en el tratado . El texto consta de 14 capítulos.

En el siglo IV, Guy Marius Victorinus tradujo la obra al latín con el título "De Interpretatione", en el siglo VI se llevó a cabo una traducción al armenio . La primera traducción de la obra al ruso se realizó en 1891.

Contenidos

Aristóteles afirma que un pensamiento ( griego νόημα ) no es verdadero ni falso hasta que se le ha asignado el predicado de existencia. Él define el nombre ( griego ὄνομα ) como "una combinación de sonido con un significado convencional " ( griego φωνὴ σημαντικὴ ). Por tanto, el nombre es un signo ( griego σύμβολον ). Los nombres no se dan por naturaleza, sino por convención. El verbo ( griego ῥῆμα ) sitúa un objeto del ámbito de la contemplación en el tiempo. Además, Aristóteles habla de afirmación y negación, así como de conceptos generales ("hombre") y singulares ("Calias"). En este tratado, Aristóteles formula una de las leyes de la lógica: “[enunciados] opuestos no pueden ser verdaderos juntos”

Literatura

Enlaces