Los Miserables (película, 1934)

marginados
los Miserables
Género drama
Productor Raimundo Bernardo
Productor raymond borderie
Establecido marginados
Guionista
_
Bernard, Raymond
André Lang
Victor Hugo (novela)
Protagonizada por
_
Harry Bohr
Charles Vanel
Charles Dullin
Operador Julio Kruger
Compositor Arturo Honegger
Empresa cinematográfica Pathé-Natan
Distribuidor camino
Duración 281 minutos
País  Francia
Idioma Francés
Año 1934
IMDb DNI 0025509

Les Misérables ( en francés  Les Misérables ) es un largometraje francés dirigido por Raymond Bernard , filmado en 1933 [1] y estrenado a principios de 1934 ; Adaptación de la novela del mismo nombre de Víctor Hugo . Consta de tres series, cada una de las cuales corresponde a un largometraje - "Tormenta en el alma" ( fr.  Une tempête sous un crâne ), "La familia Thénardier" ( fr.  Les Thénardier ), "Libertad, querida libertad" ( fr.  Liberté, liberté cherie ). Protagonizada por Harry Bohr (Jean Valjean) y Charles Vanel (Javer).

Trama

1ra serie. Tormenta del alma

1815. El presidiario Jean Valjean , con fuerza heroica, sostiene la estatua en la fachada del Ayuntamiento de Toulon , evitando que se derrumbe. Al precio de esta hazaña, obtiene una pronta liberación y es enviado a Pontarlier . En Din , no se le permite entrar en ninguna posada y finalmente se le indica la casa de Monseñor Miriel . El obispo le da cobijo y comida a Valjean. Por la noche, roba su cubertería de plata. Dos gendarmes lo detienen y lo llevan de regreso a la casa del obispo. Miriel libera a Valjean y le entrega dos candelabros de plata . En el bosque, Valjean conoce a un chico saboyano y le roba una moneda. En París , en un baile en Bombard's, Fantine conoce a un estudiante llamado Tholomyes.

En 1823, en Montreuil-sur-Mer , se inauguró solemnemente una escuela de formación profesional, donada a la ciudad por su alcalde, el Sr. Madeleine, autor de un invento que revolucionó el soplado de vidrio. Madeleine no es otra que Jean Valjean. Los Thénardier de Montfermeil exigen dinero a Fantine para mantener a su hija Cosette. Vive en la familia Thénardier, de hecho, en la posición de esclava. Frente al inspector de policía Javert, M. Madeleine rescata al anciano Fauchelevent, aplastado por un carro. Javert recuerda que solo una persona en su memoria tenía tal poder. Fantine es despedida de la fábrica de Madeleine. Javert escribe una carta al prefecto denunciando a Madeleine, sospechando que en realidad es Jean Valjean. Fantine rechaza el acoso del casero. Se envía una nueva carta a Thénardier exigiendo dinero, mientras Cosette va de compras para ellos en el frío.

Fantine, que ha vendido su cabello y sus dientes, decide gastarle una broma maliciosa a un transeúnte del pueblo, echándole nieve en el pecho. Ella lo golpea y es arrestada. El señor Madeleine la libera. Comienza la agonía de Fantine y es ingresada en el hospital. Los Thenardier reciben 300 francos por Cosette, pero esto solo alimenta su codicia. Javert le pide a Madeleine su renuncia por denuncia falsa, ya que supuestamente el verdadero Jean Valjean ha sido atrapado. Fantine está feliz de saber que Monsieur Madeleine va a ir tras Cosette. Piensa toda la noche si necesita ir a Arras para el juicio de Chanmatier, a quien confunden con Jean Valjean. Finalmente, Madeleine se decide, corre a toda velocidad hacia Arras y se presenta ante el tribunal. Se revela a sí mismo, y gracias a esto, Chanmatier se libera. Madeleine regresa al hospital con Fantine; Javert llega allí y lo arresta. Al enterarse de quién es realmente Madeleine, Fantine muere en estado de shock. Valjean es encarcelado, pero por la noche se escapa de allí. La mentira de la monja Simplicia le permite esconderse.

2da serie. La familia Thénardier

Navidad en Montfermeil. Madame Thénardier obliga a Cosette a buscar agua en medio de la noche. En el camino, mira una muñeca grande en el escaparate de una tienda de juguetes. En el camino de regreso, Cosette se encuentra con Jean Valjean, quien ayuda a la niña a cargar un balde, y luego cena en la taberna Thénardier. Durante la cena, se va y regresa con una gran muñeca para Cosette. Rescata a la chica de Thénardier.

1832. 16 cumpleaños de Cosette, que vive en París con Jean Valjean, escondiéndose bajo el nombre de Monsieur Fauchelevent, y lo considera su padre. Le hace señas a Marius Pontmercy, que está enamorado de ella, esperándola en la calle. Acude a su abuelo, el monárquico Gillenormand, con quien se peleó por motivos políticos, y le pide permiso para casarse con Mademoiselle Fauchelevent. Pero el anciano le ofrece a su nieto que haga de la niña su amante, y Marius, indignado, se va.

Vive en una choza miserable al lado de los Jondrettes, que en realidad son los Thénardier. Los de la familia tienen dos hijas, Eponina y Azelma, y ​​un hijo pequeño, Gavroche . Eponina está enamorada de Marius. Los Thénardier reciben a Jean Valjean y Cosette. Valjean promete volver a las siete con el dinero. Thénardier reconoce en él a un hombre que una vez se llevó a Cosette con él y prepara una emboscada. Marius escucha sus intenciones a través de un tabique y corre a los Jardines de Luxemburgo para advertir a Cosette. Por su atrocidad, Thenardier contrata a la pandilla Patron-Minette. Marius advierte a Javert; están de acuerdo en una señal preestablecida. Thenardier quiere alquilar una habitación con Marius, y de repente reconoce en él al hombre que salvó a su padre durante la batalla de Waterloo .

Jean Valjean llega por la noche. Thénardier le exige 200.000 francos. Los bandidos lo atacan. Marius no se atreve a señalar. Valjean le pone una vara al rojo vivo en la mano como señal de que no le tiene miedo a nada. La policía irrumpe en la casa y atrapa a los bandidos. Jean Valjean se escapa. Javert, a quien Marius le dejó la dirección de "Monsieur Fauchelevent", llega a su casa y reconoce al hombre que estaba buscando, pero Valjean vuelve a huir. Marius se entera por Cosette, a quien conoce en un lugar secreto de Plume Street, que ella se va a Inglaterra con su padre. Jean Valjean aparece y ahuyenta a Marius. Cosette está llorando, pero Valjean la consuela. Juntos miran la columna de presidiarios que pasa.

3ra serie. Libertad, dulce libertad

Durante el cortejo fúnebre del general Lamarck , se inicia un levantamiento contra el gobierno del rey Luis Felipe en el suburbio parisino de Saint-Antoine . Los dragones y la Guardia Nacional están siendo arrojados con piedras y muebles. Cosette se preocupa por Marius y Jean Valjean promete buscarlo. Los estudiantes y Gavroche construyen una barricada en la Rue Chanvrerie. Marius, exhausto por la angustia, mira esto con indiferencia. A las once y media de la noche, los guardias van al ataque y comienza un tiroteo. El viejo Maboeuf iza una bandera en lo alto de la barricada y muere bajo las balas. La lucha se reanuda. Marius amenaza con volar la barricada y obliga a los guardias a retirarse. Javert, que ha estado espiando entre los estudiantes, queda expuesto y atado. Gavroche recoge cartuchos de los muertos y muere con una canción en los labios. La Guardia Nacional dispara una andanada. Eponina, que llegó a la barricada, cubre a Marius de la bala con su cuerpo y muere en sus brazos. Los estudiantes cantan " La Marsellesa " y se niegan a rendirse. Valjean se une a ellos e incluso salva a algunas personas de la muerte. Se le da la tarea de ejecutar a Javert, pero en cambio deja ir al inspector.

Los estudiantes vuelan la barricada. Los sobrevivientes son disparados por los guardias. Mientras tanto, Valjean carga a Marius sobre sus hombros, herido e inconsciente. Javert lo está mirando. Valjean camina por las alcantarillas. Javert lo espera en la salida. Le permite llevar al herido a Gillenormand. Antes de entregarse a Javert, Valjean le pide permiso para ir a su habitación. Javert permite y se va, incapaz de detener a su salvador. Pero no puede aceptar un incumplimiento tan malicioso del deber y, por lo tanto, se suicida arrojándose al Sena .

Cosette y Marius se casan. Jean Valjean no puede asistir a la boda y por la noche deambula solo bajo las ventanas iluminadas. Al día siguiente, sintiendo que se acerca la muerte, llega a casa de los recién casados ​​y le confiesa a Marius que es un ex convicto y no el padre de Cosette. Después de despedirse de Cosette, Jean Valjean muere, habiéndole legado los candelabros de plata del obispo Miriel.

Reparto

Diferencias con la novela

Historial de creación

Producción

Después del gran éxito de la película Wooden Crosses de Raymond Bernard , la dirección de la compañía cinematográfica Pate-Natan se decidió por un proyecto más grande, confiando a Bernard la adaptación de la novela Les Misérables de Victor Hugo. En ese momento, ya había una adaptación al cine mudo muy aclamada de esta novela , dirigida por Henri Fekur , pero el director de la compañía, Bernard Nathan, creía que una nueva mirada a Los Miserables podría inspirar a la población del país en crisis y ser un gran éxito en el extranjero [2] .

Los productores le dieron al director el control total sobre la producción de la nueva película, con la intención de competir con las más grandes producciones estadounidenses. Pronto se hizo evidente que, debido a la extensión de la novela, la duración de la película sería sustancial a pesar de todos los cortes. Inicialmente, se decidió que la película sería una serie de dos partes, pero luego los productores acordaron una tercera serie [3] . Esto permitió a Bernard incorporar una gran cantidad de argumentos, personajes y detalles de la novela a la película. El director eligió al crítico y dramaturgo Andre Lang como autor del guión . La música de la película fue escrita por el famoso compositor Arthur Honegger . El director de fotografía fue Jules Kruger , quien previamente había trabajado con Bernard en la película The Wooden Crosses. Kruger fue uno de los directores de fotografía más talentosos de su época y trabajó en importantes producciones francesas como Napoleón de Abel Gance , Money de Marcel L'Herbier y Pepe le Moco de Julien Duvivier . El diseñador de producción fue Jean Perrier , quien construyó el escenario parisino del siglo XIX en un área abierta cerca de la ciudad de Antibes [2] .

El papel principal de Jean Valjean fue interpretado por Harry Bohr, uno de los actores franceses más populares del período anterior a la guerra [5] . Charles Vanel, que interpretó a Javert, había protagonizado anteriormente con Bernard las películas Miracle of the Wolves y Wooden Crosses. Arletty estaba originalmente planeada para el papel de Eponina y Daniel Darrieux para el papel de Cosette , pero al final estos papeles fueron interpretados por Oran Demasi y Jocelyn Gael, respectivamente [3] [6] . Raymond Bernard y André Lang lamentaron mucho que, a raíz de una pelea, Arletty no pudiera interpretar a Eponina [6] .

Alquiler y destino

La película se estrenó en Francia el 3 de febrero de 1934 [7] . Tres episodios de "Los Miserables" se proyectaron en París en tres cines diferentes: "Paramount", "Marivo" y "Marignan", y el horario se elaboró ​​de tal manera que el espectador, si lo deseaba, podía ver la película completa. en un día [6] . El público aceptó la película con entusiasmo. Pero poco después, la inestabilidad financiera del país también afectó a la industria cinematográfica. En 1936, la empresa Pate-Nathan se declaró en quiebra. Se suspendió la producción de proyectos cinematográficos a gran escala, la industria cinematográfica se reorientó hacia producciones más modestas. Esto contribuyó al desarrollo del realismo poético en el cine [2] .

La nueva situación de la industria cinematográfica hizo que los productores no supieran qué hacer con películas de tan gran formato como Los Miserables. En mayo de 1935, la compañía cinematográfica Pate reestrenó la película, pero en una versión reducida a dos horas y media, y en 1936 se estrenó una versión de 162 minutos, que se estrenó en Nueva York. En 1944, se lanzó una versión más larga en dos partes. Cuando Raymond Bernard y André Lang vieron esta versión, iniciaron procedimientos legales para restaurar la película a su duración original. Consiguieron restaurar la película a 204 minutos, y durante mucho tiempo esta versión fue la única disponible [2] . Solo en la década de 1970, por sugerencia de la French Broadcasting Company, Bernard restauró Los Miserables en una versión casi completa, con la excepción de algunas escenas [2] . En particular, no se encontró la escena "El ladrón" de la primera serie [8] . La versión restaurada se mostró por primera vez en la televisión francesa en el verano de 1977, unos meses antes de la muerte del director [2] .

Se compró una versión abreviada de la película de 1935 para su distribución en la URSS. El episodio 1 se mostró en la taquilla soviética desde el 20 de mayo de 1935, el episodio 2 desde el 31 de julio del mismo año. Subtítulos - Soyuzintorgkino, 1935 [9]

Restauración

En 2012, Pate , junto con la Cinemateca de Bolonia , restauró digitalmente Los Miserables en 4K [8] [10] . La duración de la nueva versión fue de 290 minutos, y hoy es la versión más completa de la película [8] .

Rasgos artísticos

Trabajo de cámara

En Los Miserables hay una influencia del expresionismo cinematográfico , que, en particular, se manifiesta en el uso del ángulo holandés [2] [11] [12] . Los episodios del levantamiento de 1832 fueron filmados con una cámara en mano, anticipando las futuras técnicas del periodismo cinematográfico [11] [13] . Además, la película utiliza un sofisticado sistema de iluminación que anticipa la estética del cine negro [11] [12] .

Banda sonora

El compositor Arthur Honegger es mejor conocido por su composición orquestal " Pacífico 231 ", pero también ha escrito música para varias películas. Además de Les Misérables, estos incluyen el Napoleón de Abel Hans y Mayerling de Anatole Litvak . Una característica de Les Misérables es el uso que hace Honegger de los ritmos de movimiento, especialmente durante las escenas del levantamiento de 1932. Otro momento memorable de la banda sonora es la huida de Jean Valjean con el herido Marius por las alcantarillas [11] .

El concepto de Hollywood de la película ha estado ligado durante mucho tiempo al cine mudo . De hecho, las funciones musicales propias del cine mudo se mantuvieron durante dos décadas tras el nacimiento del cine sonoro (1927). En contraste, la partitura de Les Misérables de Honegger, en comparación con otras películas de la década de 1930, presenta una pequeña cantidad de pistas musicales. Una excepción es el monólogo de Valjean-Madeleine, en el que muy abruptamente abandona la idea de revelar su verdadera identidad. En esta escena, el grito del personaje es imitado por la música [14] .

Crítica

La película recibió críticas positivas de los críticos de cine. Como se indica en la anotación de la edición en DVD de Criterion Collection de Les Misérables , la mayoría de los críticos de cine consideran que la versión de Raymond Bernard es la mejor adaptación de la novela de Hugo [15] . Jacques Lourcel llamó a Les Misérables "una película de un hombre honesto y un humanista" y "la adaptación más aceptable de la novela de Hugo" [6] . Philippe French calificó la película de Bernard como la mejor adaptación cinematográfica de Los miserables "por acuerdo universal"; también señaló que el estilo visual de Los Miserables, además del expresionismo cinematográfico, estaba influenciado por las pinturas de Courbet y Delacroix [4] . El crítico estadounidense Michael Koresky llama a la imagen de Jean Valjean creada por Harry Bohr la mejor encarnación cinematográfica de este personaje [2] .

Ediciones en video

En los Estados Unidos , Criterion Collection lanzó una versión de 279 minutos de Les Misérables bajo el sello Eclipse junto con la película Wooden Crosses en la colección de DVD de Raymond Bernard el 14 de julio de 2007 [16] . Un corte restaurado de 290 minutos de la película fue lanzado en Blu-ray en Francia por Pathé el 4 de diciembre de 2013 [17] y en el Reino Unido por Eureka Entertainment el 8 de diciembre de 2014 [18] .

Notas

  1. Los créditos indican el año de producción correspondiente.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 Michael Koresky. Serie Eclipse 4: Raymond Bernard
  3. 12 Crítica de cine. Los Miserables DVDClassik.com
  4. 1 2 Reseña de Les Misérables - Philip French en la mejor versión cinematográfica del thriller seminal de Victor Hugo
  5. Les misérables (1934) - la critique du film et le test blu-ray
  6. 1 2 3 4 Lurcelle, Jacques. Les Misérables = Les misérables (1933) // Enciclopedia de películas del autor. - San Petersburgo: Rosebud Publishing, 2009. - V. 1. - S. 233-239. - ISBN 978-5-904175-02-3 .
  7. Los Miserables (1934). Información de lanzamiento IMDB.com
  8. 1 2 3 Los Miserables de Raymond Bernard
  9. Lista de películas extranjeras en la taquilla de la URSS desde 1933 hasta 1970. en el Phoenix Film Club Forum  (ruso)
  10. Los Miserables: la versión de 1934 restaurada en HD 4K
  11. 1 2 3 4 Les Miserables (1934) Películas clásicas de Turner
  12. 12Tim Brayton . Raimundo Bernardo
  13. La búsqueda de la felicidad Los Miserables. revisión de Blu-ray
  14. Les Misérables de Raymond Bernard y Arthur Honegger (Francia, 1934)
  15. Raimundo Bernardo. Los Miserables Criterion.com
  16. Raymond Bernard - Eclipse Serie 4 DVD talk.com
  17. Les Misérables Blu-ray (Francia) Blu-ray.com
  18. Los Miserables Blu-ray (Reino Unido) Blu-ray.com

Enlaces