Lágrima de un niño

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 26 de mayo de 2021; la verificación requiere 1 edición .

“Esta pobre niña de cinco años fue sometida a todo tipo de torturas por parte de estos padres educados. La golpearon, azotaron, patearon, sin saber por qué, le dejaron todo el cuerpo magullado; finalmente llegaron al más alto refinamiento: en el frío, en la escarcha, la encerraron toda la noche en una letrina, y porque ella no preguntaba en la noche (como si fuera una niña de cinco años, durmiendo con su angelical sueño sonoro, todavía puede aprender a preguntar en estos veranos), - para esto le untaron toda la cara con heces y la obligaron a comer estas heces, ¡y esta es su madre, su madre la obligó! ¡Y esta madre podía dormir cuando los gemidos del pobre niño se escuchaban en la noche, encerrado en un lugar vil! ¿Entiendes esto cuando una criaturita, que aún no sabe ni comprender lo que le sucede, se golpea en un lugar vil, en la oscuridad y en el frío, con su puñito en el pecho desgarrado y llora de dolor? sus lágrimas sangrientas, suaves, mansas a "Dios", para que lo protegiera - ¿entiendes esta tontería, mi amigo y mi hermano, eres mi piadoso y humilde obediente, entiendes por qué esta tontería es tan necesaria y creada? ! Sin ella, dicen, una persona no podría permanecer en la tierra, porque no conocería el bien y el mal. ¿Por qué saber este maldito bien y mal cuando cuesta tanto? Sí, todo el mundo del conocimiento no vale entonces estas lágrimas de un niño al "dios" ... Por el momento, me apresuro a protegerme y, por lo tanto, rechazo por completo la armonía más alta. ¡No vale la pena la lágrima de un solo niño torturado que se golpeó el pecho con su pequeño puño y oró en una perrera fétida con sus lágrimas no redimidas al "Dios"!

F. M. Dostoievski . " Los hermanos Karamázov "

Una lágrima de niño  es un eslogan de la novela de F. M. Dostoievski " Los hermanos Karamazov ", donde Ivan Karamazov , hablando con su hermano Alyosha ( un novicio de un monasterio ortodoxo ), habla de su rechazo a Dios , que permite el sufrimiento. de niños inocentes, contrastando la "lágrima de un niño" con la armonía mundial venidera y rechazando la armonía lograda a tal precio (así, en una situación de dilema moral , tomando una posición categóricamente rigorista ) [1] .

La expresión se suele utilizar cuando se trata de la relación entre fines y medios , con el fin de negar los intentos de justificar el sufrimiento de personas inocentes en nombre de ciertos fines elevados [1] .

El dilema moral que introduce esta popular expresión es resoluble en la vida práctica de una de las formas en que se resuelven los dilemas morales [2] .

El tema de discusión es la cuestión de si el propio Fyodor Mikhailovich compartía un rigor moral categórico, si el escritor creía que "la armonía del mundo no vale las lágrimas de un niño torturado ". Sea como fuere, estas palabras en la novela no son pronunciadas en nombre del autor, sino en nombre de Ivan Karamazov , quien intenta probar con este dilema la imposibilidad de la existencia de un dios bueno , y, según el teólogo V. A. Tsypin , tal patetismo teómaco es un acérrimo cristiano ortodoxo que Dostoievski no podría compartir [3] .

Véase también

Notas

  1. ↑ 1 2 Vadim Serov. Lágrima de niño // Diccionario enciclopédico de palabras y expresiones aladas. - M. : "Lokid-Press", 2003.
  2. Se explica el dilema moral de los Karamazov de la novela de Dostoievski . lenta.ru (8 de abril de 2016). Recuperado: 6 junio 2016.
  3. Tsypin VA , prot. "La lágrima de un niño" y "El último refugio de un sinvergüenza": citas y sus interpretaciones . Pravoslavie.ru (16 de abril de 2016). Recuperado: 7 junio 2016.

Literatura

en ruso en otros idiomas