Ópera | |
Fausto | |
---|---|
fr. Fausto | |
Adeline Patti como Margarita | |
Compositor | Carlos Gounod |
libretista | Jules BarbierMichel Carré |
idioma del libreto | Francés |
Trazar fuente | la primera parte de la tragedia "Fausto" de J. W. Goethe |
Género | ópera [1] |
Acción | cuatro |
Primera producción | 3 de marzo de 1869 |
Lugar de la primera actuación | París , Gran Ópera |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Fausto es una ópera en cinco actos de Charles Gounod con prólogo y escenas de ballet. Escrito sobre la trama de la primera parte de la tragedia de Goethe " Fausto ". Libreto: Jules Barbier y Michel Carré . El autor del texto ruso es P. I. Kalashnikov .
Primera producción: París , Théatre -Lyrique, 19 de marzo de 1859 ; revisión final: París , " Grand Opera ", 3 de marzo de 1869 .
La Ópera Nacional se negó a representar Fausto con el pretexto de que la ópera no era lo suficientemente "espectacular", y el Teatro Lírico la pospuso por un año debido al hecho de que Fausto de Dennery se estaba presentando en Port St Martin en ese momento. El director de escena Leon Carvalho (cuya esposa, Maria Caroline, interpretó el papel de Margarita) insistió en una serie de cambios con algunos cortes. Al principio, la ópera no fue un gran éxito. Tuvo lugar en Alemania , Bélgica , Italia , pero la popularidad apareció en París en 1862. Más tarde, en 1869, se agregaron escenas de ballet en la Royal Opera House " Noche de Walpurgis ". Desde entonces, la ópera se ha convertido en la más representada durante muchas décadas.
La popularidad comenzó a declinar alrededor de 1950. Una producción completa de la ópera, con un coro poderoso, decorados y vestuarios ricos, y especialmente con la inclusión de escenas de ballet en el último acto, es una empresa costosa. Sin embargo, según algunas estimaciones, Fausto es la decimoctava ópera más popular de América del Norte [2] .
Gounod concibió una ópera basada en la trama del Fausto de Goethe en 1839, pero comenzó a implementar su plan solo diecisiete años después. Los libretistas J. Barbier (1825-1901) y M. Carré (1819-1872) se pusieron manos a la obra con entusiasmo. En medio de la composición musical, se supo que el melodrama Fausto apareció en el escenario de uno de los teatros parisinos. El director del Teatro Lírico, a quien Gounod ofreció su ópera, por temor a la competencia, se negó a representarla. En cambio, se encargó al compositor una nueva ópera basada en el argumento de "Doctor involuntariamente" de Molière (1858). Sin embargo, Gounod no dejó de trabajar en su ópera. Fausto se estrenó en París el 19 de marzo de 1859. Las primeras funciones no tuvieron éxito, pero gradualmente la popularidad de la ópera creció: al final de la temporada de 1859, tuvo 57 funciones. Fausto se escribió originalmente con diálogo hablado. En 1869, para una producción en el escenario de la Ópera de París, Gounod reemplazó los diálogos con recitativos melódicos y completó la escena de ballet Noche de Walpurgis. En esta edición, la ópera ha tomado un lugar firme en el repertorio teatral mundial.
El argumento de la ópera está tomado de la primera parte de la tragedia del mismo nombre de Goethe (1773-1808), que se basó en una leyenda medieval muy extendida en Alemania. Sin embargo, a diferencia de Goethe, esta trama se interpreta en la ópera en un sentido lírico y cotidiano, y no en un sentido filosófico. Faust Gounod está dominado no tanto por reflexiones sobre la vida, una búsqueda inquisitiva de la verdad, sino por el ardor de los sentimientos de amor. La imagen de Mefistófeles también se simplifica significativamente: lleno de profundo significado en Goethe, apareció en la ópera de una manera burlona e irónica. Margaret está más cerca del prototipo literario, en cuyo esquema se enfatizan las características humanas y sinceras.
el envío | Voz | Intérprete en el estreno, 19 de marzo de 1859 (director Adolphe Delofre ) |
Intérprete en el estreno de la edición final, 3 de marzo de 1869 |
---|---|---|---|
Fausto | tenor | Jose Barbeau | |
Mefistófeles | bajo | Emilio Balanque | |
Margarita | soprano | Marie Miolan-Carvalho | |
Enamorado | barítono | Raynaud | |
Wagner | bajo | M. Sibo | |
Siebel | mezzosoprano | febrero | |
Marta | contralto | ducados | |
Estudiantes, soldados, gente del pueblo, niños, gente común. |
La acción tiene lugar en Alemania en la Edad Media .
Prólogo
Como última oportunidad, Fausto llama al espíritu maligno y Mefistófeles aparece ante él . Fausto confundido y asustado, tratando de ahuyentar al espíritu, ese para él: "¡No vale la pena llamar al diablo del infierno para expulsarlo de inmediato!" A la pregunta: “¿Qué me puedes dar?” Mefistófeles le ofrece oro, gloria, poder, pero esto no atrae a Fausto: necesita juventud. El mensajero del infierno está de acuerdo: Fausto recuperará su juventud, pero con la condición: “¡Siempre estoy aquí a tu servicio, pero entonces serás mío! ¡Escriba aqui! Fausto vacila, luego Mefistófeles , en forma de anuncio, le muestra la imagen de la bella Margarita ( "¡La juventud es tan encantadora, mire aquí, mi doctor!" ) Fausto accede, firma el contrato, bebe su copa ( "Hay ¡Aquí no hay veneno, aquí hay vida y juventud!” ) y va con Mefistófeles.
Acto uno
En medio de la diversión, aparece Mefistófeles. Interpreta versos malvados y cáusticos sobre el poder del oro todopoderoso, que se puede llamar la principal "tarjeta de presentación" de la ópera ( Escucha versos en español de G. Petrov ):
Mephistopheles se comporta desafiante. Les ofrece a todos un excelente vino, luego predice la muerte de Wagner en la primera batalla, asegura que Siebel no podrá recoger una sola flor para que no se marchite de inmediato y, en consecuencia, se las presenta a Margarita ... Alzando su copa, él ofrece "Un brindis completamente inocente: ¡por Margaret!" Angry Valentine intenta conseguir su espada, pero se rompe. Entonces todos adivinan quién está frente a ellos. Levantan las empuñaduras cruciformes de sus espadas para exorcizar al demonio. Se va, tirándolos adiós: "¡Hasta pronto, señores, adiós!"
Volviendo a Fausto, Mefistófeles lo invita a iniciar el entretenimiento. Faust le recuerda a Marguerite. Dudó: "¡Pero su pureza nos molesta!" Fausto amenaza con dejarlo. Mefistófeles asegura a Fausto: “¡No quisiera, mi querido doctor, separarme de usted, lo aprecio! Ella vendrá a nosotros, ¡te lo prometo! .. "
Cuadrado. Faust está esperando una reunión con Margarita. Mephistopheles, mientras tanto, distrae a Siebel. Al ver a la niña, Fausto se acerca a ella y le habla: “Me atrevo a ofrecerte una mano, bella, protegerte siempre, servirte de caballero…” Margarita, como corresponde a una niña decente, lo rechaza: “Ay no, no, será demasiado para mí hay mucho en ese honor, no brillo con la belleza y con razón no valgo la mano de un caballero” - y se va, dejando a Fausto estupefacto y fascinado.
Acción dos
Siebel intenta recolectar flores para Margarita, pero inmediatamente se marchitan. ¡Aquí está, maldita sea! Siebel adivina lavarse las manos con agua bendita, y ayuda. Siebel deja el ramo en la puerta y se va. Fausto y Mefistófeles en el jardín. Escuchan las sentidas confesiones de Siebel, ven el ramo destinado a Margarita. El corazón de Fausto se apodera de los celos. Mefistófeles ironiza sobre las flores y dice que tiene algo más valioso. Dejando un cofre con joyas cerca de la puerta, se retiran Fausto y Mefistófeles.
Margarita sale. Se da cuenta del ramo, adivina que es de Siebel. Pero luego se encuentra con la misteriosa caja de Mefistófeles. Cediendo a la tentación, se prueba las joyas. “¡Y se encontró el espejo, como si todo fuera a propósito, para mí! ¿Cómo no puedes mirarlo? ¿Por qué no echas un vistazo?" Al mismo tiempo, las entonaciones de Margarita cambian: la inocencia es reemplazada por algo de codicia. En ese momento entra su vecina Martha. No tiene dudas de que las joyas las dejó un caballero enamorado, y lamenta que su esposo nunca le haya dado tal regalo. Aparecen Fausto y Mefistófeles. Este último se hace cargo de Martha para dejar en paz a Fausto y Margarita. Comienza con el hecho de que el esposo de Martha ha muerto. Insinúa a la frustrada Martha que debería ser reemplazado por otra persona, insinuándose a sí mismo. Ella lo picotea. Llega al punto en que Mephistopheles exclama: "¡Esta vieja bruja estaría dispuesta a ir por el pasillo con todos, incluso con Satanás!" Paralelamente, Fausto le declara su amor a Margarita. Mientras tanto, Mefistófeles, habiéndose llevado a Marta, para su profunda decepción, desaparece, comentando al final: “Esta vieja belleza no es ni siquiera un hallazgo para el Diablo…” Regresa a los amantes y ordena a la noche que los vista con su cubierta misteriosa, y ordena a las flores “... fragante veneno fino envenenar el aire y arrullar la conciencia con dulce sueño...” Margarita se despide de Fausto y se va a su casa. Luego sale y llama a Fausto. Se precipita hacia ella. Mefistófeles sonríe triunfante tras él.
tercer acto
Imagen uno. El amor por Fausto trajo a Margarita un sufrimiento severo. Pasó muchos días sola, esperando a su amado, pero en vano: Fausto la abandonó. Pero Siebel sigue siendo fiel a ella, consuela a los desafortunados.
Imagen tres.
Mefistófeles trata de llevárselo: “Bueno, ¿por qué visitar esos lugares donde es desagradable? Lo pasaremos mejor: nos espera diversión, nos espera una fiesta alegre. Pero Faust no puede sacarse a Marguerite de la cabeza. Entonces Mefistófeles, burlándose de los sentimientos de Fausto, entre risas realiza una serenata sarcástica y burlona. Valentín sale corriendo con una espada. Mefistófeles se burla de él diciendo que la serenata no fue interpretada para él. Valentine quiere castigar al que deshonró a su familia. Antes de la pelea con Fausto, el hermano de Margarita maldice a Dios y rechaza Su ayuda. Mefistófeles comenta en voz baja: “Te arrepentirás de eso” e instruye a Fausto: “¡Inyecta con valentía! ¡Me encargaré de tu protección! Valentine se lanza tres veces y falla tres veces. Finalmente, Fausto asesta un golpe fatal a Valentín y, llevado por Mefistófeles, se esconde. Una multitud se reúne alrededor del moribundo. Margarita intenta aliviar el sufrimiento de su hermano, pero él, indignado, la aparta y, a pesar de las súplicas de piedad de Siebel y la multitud, maldice a su hermana antes de su muerte y predice su vergonzosa muerte.
acto cuatro
Imagen uno. Margarita perdió la cabeza y mató a su propio hijo. Ahora está esperando su ejecución. Faust roba las llaves de los guardias durmientes y llega a la celda de Marguerite para salvarla. Margarita recuerda con cariño cómo se conocieron. Preocupado, Fausto la convence de que se escape con él. Son interrumpidos por la aparición de Mefistófeles: se acerca la mañana, ¡los caballos rápidos los esperan! Al oír pasos, Mefistófeles y Fausto se esconden. Entran guardias con un sacerdote para llevarla a su ejecución. Margarita sale a su encuentro.
Imagen dos. Noche de Walpurgis. Para distraer a Fausto, Mefistófeles lo llevó a un sábado de brujas. Fausto se consuela en compañía de brujas y bebe vino. Pero, habiendo oído la voz de Margarita, y viendo su visión, escapa del cautiverio de Mefistófeles y la sigue.
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias | ||||
|