¡Jrustalev, el coche!

¡Jrustalev, el coche!
Género drama
Productor alexey alemán
Productor Alexander Golutva
Armen Medvedev
Guy Selligman
Guionista
_
Alexei Germán
Svetlana Karmalita
Protagonizada por
_
Yuri Tsurilo
Nina Ruslanova
Alexander Bashirov
Yuri Yarvet Jr.
Operador vladimir ilyn
Compositor andréi petrov
Empresa cinematográfica Estudio de cine "Lenfilm" .
Estudio de la primera y experimental película.
Canal de televisión " RTR ".
Petroagroprombank.
Orimi.
La plató cine.
Canal+
Distribuidor Entretenimiento filmado de PolyGram [d]
Duración 137 minutos ( Rusia )
150 min. ( Francia )
País  Rusia Francia
 
Idioma ruso
Año 1998
IMDb identificación 0156701

"¡Khrustaliov, coche!"  ( Francés  Khroustaliov, ma voiture! ) - un largometraje dirigido por Alexei German sobre los últimos días de la época de Stalin , filmado por él en la década de 1990. basado en un guión escrito junto con su esposa Svetlana Karmalita . La película, que en muchos aspectos se convirtió en definitiva para Herman, destaca por su sofisticado lenguaje cinematográfico modernista , que puede resultar impenetrable incluso para un espectador entrenado:

el ojo no puede captar tal multitud de planos, concentrándose habitualmente sólo en el frente; el oído no capta el coro de muchas voces .Pedro Weil [1]

Trama

Febrero de 1953 anormalmente helado. La acción comienza el día en que Stalin quedó paralizado. La trama está en bucle: la primera escena muestra la detención del fogonero Fedya Aramyshev, que será puesto en libertad al final de la película [2] .

En la primera parte , se dibuja una imagen excéntrica de la vida en la casa del General del Servicio Médico Yuri Klensky con jugosos colores Bosch - Brueghel sobre el fondo del " caso de los médicos ". Aunque el general bebe coñac con vasos de té, no puede evitar sentirse amenazado, especialmente después de conocer a su propio doble en el hospital. Dado que los dobles fueron utilizados por la seguridad del estado en juicios ficticios, Klensky entiende que él es el próximo objetivo en el “caso de los médicos” [3] .

Cuando un extranjero aparece en su casa con noticias de un familiar que supuestamente vive en el extranjero, el general, al sospechar que es un provocador, lo baja por las escaleras. Sin embargo, un informante local logra informar sobre los contactos de un médico de alto rango con extranjeros, y en pleno hospital lo acorralan. Anticipándose a este desarrollo de los acontecimientos, Klensky sale de casa y, después de pasar una noche con su amante, intenta escapar de Moscú "al pueblo" [4] .

La segunda parte está dedicada a la experiencia del campo del general. Su familia es desalojada a un apartamento comunal superpoblado, y el propio Klensky, después de ser detenido, es represaliado por una banda de convictos que abusan sexualmente de él [5] . Milagrosamente, es liberado y entregado urgentemente al lado de la cama de un paciente desesperado, en quien no es posible reconocer inmediatamente a Stalin. Después de su muerte, Beria libera amablemente a Klensky y pronuncia la primera frase de la Rusia posterior a Stalin: "¡Khrustalev, el auto!" [6] (Ivan Vasilyevich Khrustalev es un oficial de seguridad del estado que estaba de servicio en la dacha de Stalin el día de su muerte).

En lugar de regresar con su familia, el general realiza su sueño de ir entre la gente y perderse en las vastas extensiones del país [4] [7] . Al final de la película, se le muestra como un comandante de tren feliz que sostiene una copa de vino de Oporto sobre su cabeza rapada en un desafío .

Reparto

Actor Role
yuri tsurillo Yuri Georgievich Klensky General Yuri Georgievich Klensky
Nina Ruslanova esposa del general esposa del general
Yuri Yarvet Jr. reportero finlandés reportero finlandés
Mijaíl Dementiev hijo del general hijo del general
Alejandro Bashirov Fedya Aramishev Fedya Aramishev
Iván Matskevich El doble del general El doble del general
Paulina Miasnikova madre del general, abuela madre del general, abuela
Viktor Mijailov chofer del general chofer del general
Niyole Narmontaite sonia sonia
Olga Samoshina profesor enamorado profesor enamorado
Henrietta Yanovskaya hermana del general hermana del general
evgeny vazhenin KGBist en ropa de civil KGBist en ropa de civil
Alexey Zharkov funcionario del ministerio del interior funcionario del ministerio del interior
Alejandro Likov conductor convicto conductor convicto
Yuri Nifontov Tólik Tólik
Konstantin Vorobiev guardaespaldas del general en la clínica guardaespaldas del general en la clínica
Daniel Belij en episodio en episodio
Víctor Stepánov Terenty Fomich Terenty Fomich (sin acreditar)
Vladímir Maschenko jefe de la GPU Jefe de la GPU (sin acreditar)
valery filonov KGBista "Pobuzhinsky" KGBist "Pobuzhinsky" (sin acreditar )
Nicolás Dik investigador investigador (sin acreditar)
sergei dyachkov cadete cadete sin acreditar
sergey russkin oficial de la KGB El hombre de la KGB no está en los créditos.
sergey lanbamin Bandera teniente menor (sin acreditar)
Dmitri Prigov anestesiólogo general en la clínica anestesiólogo general en la clínica (sin acreditar)
Konstantin Khabensky director de orquesta con bengalas director de orquesta con bengalas (sin acreditar)
Mijail Trukhin conductor conductor sin acreditar
Gennady Chetverikov padrino padrino sin acreditar
anatoly shvedersky medico general en la clinica médico general en la clínica (sin acreditar)
Evgeny Filatov medico general en la clinica médico general en la clínica (sin acreditar)
Alí Misirov estalin estalin
Mulid Makoev Beria Beria
yuri ashikhmin violador convicto violador convicto (sin acreditar )

Equipo de filmación

Trabajando en la película

Según el guión original, que German comenzó a escribir a finales de la década de 1980, el papel principal de la película iba a ser interpretado por Sergei Dovlatov [8] . El punto de partida para crear el guión fue el recuerdo de la infancia de Herman de cómo su padre arrastró a un periodista sueco por las escaleras, confundiéndolo con un provocador [9] . La casa de Klensky (en el guión de Glinsky) reproduce esencialmente el apartamento donde el director pasó su infancia, con muchos habitantes excéntricos (incluidas las hijas del reprimido "enemigo del pueblo" viviendo en un armario) [9] . A. Yu. German transmite la idea del escenario de la siguiente manera:

Ocurre cuando Stalin muere y nadie lo sabe todavía. general ruso. Enorme, guapo, que cree que todo esto no le concierne, lo que está pasando en el país. Todo el mundo está ocupado con los judíos, pero él quedará impresionado. Y aquí está su destino. Bastante dramático e intrigante. Hay también un extranjero que vino a hacer el bien a todos, pero lo hizo mal. Hay un chico que parece ser yo mismo, y un poco mi familia. Allí también existen Stalin y Beria, pero a través del prisma de este general. Y así se tejen tres líneas: un general, un extranjero, un niño... Un niño es bastante cutre. Por ejemplo, nunca denuncié a mi propio padre, y en la película el niño intenta hacerlo.

— A. Yu. Alemán [10]

La escena de apertura de la película fue filmada en la calle Novaya Basmannaya , al lado de la casa de Stakheev . La escena con el moribundo Stalin fue filmada en Near Dacha , donde transcurrieron los últimos días de vida del “líder de los pueblos” [2] . El nombre de la película es la frase real de Beria, que pronunció al salir de la dacha de Kuntsevo tras la muerte de Stalin [11] . Ivan Vasilyevich Khrustalev: un empleado de las agencias de seguridad del estado que estaba de servicio en la dacha de Stalin el día de su muerte [10] [12] . No aparece en la pantalla.

Debido a interrupciones en la financiación (los patrocinadores estadounidenses exigieron que Stalin fuera interpretado por un actor estadounidense y, tras el desacuerdo de Herman, se negaron a participar [13] ), la película se rodó durante siete años y fue muy esperada. “ Paramos varias veces durante mucho tiempo, el grupo se dispersó, había que recogerlo; los actores se olvidaron de tocar a nuestra manera, hubo que volver a enseñarles ”, recuerda Herman [14] . Los fondos para la creación de copias en ruso fueron proporcionados por un " nuevo ruso llamado Seryozha ", quien se negó a dar al director su apellido [9] . Parte de la financiación provino de Francia, parte fue garantizada gracias a la asistencia de funcionarios de la oficina del alcalde de San Petersburgo [15] .

En las versiones televisivas de la película, algunas de las líneas se pueden desmontar con gran dificultad. Herman atribuye esto a su propia experimentación, no siempre exitosa, con sonido de fondo en capas [4] . Según él, todas las líneas se pueden desmontar en la versión cinematográfica original de la película [4] .

Recepción polémica

La película participó en el programa de competencia principal del Festival de Cine de Cannes ( 1998 ), pero fue malinterpretada por la audiencia y casi abucheada. Muchos abandonaron la sala, la proyección " simplemente pasó bajo el golpe de las sillas " [16] . Sin embargo, Jim Hoberman , por ejemplo, la calificó como una de las grandes películas de la década [17] . La proyección de películas en Japón fue un triunfo [18] . Las principales publicaciones cinematográficas francesas se disculparon posteriormente con el director por el regaño dado a la película después de su proyección en Cannes [4] .

Los críticos de cine rusos tomaron la cinta de manera mucho más inequívoca. Por ejemplo, Andrei Plakhov predijo que Khrustalev:

… ocupará su lugar en la historia del cine como la película más personal y brutal de un director destacado [19] .

El director Sergei Loznitsa calificó la película de Herman como la más seria del último cine ruso:

Esta es la reflexión más poderosa, importante, este es un evento intelectual, artístico [20] .

Peter Weil después de ver la imagen escribió:

Fue el encuentro más raro con algo que supera tu idea de incluso no sobre el cine, sino sobre las posibilidades de cualquier arte en general. El glamour es algo que captura al espectador. La naturaleza onírica del cine, quizás, nunca se ha presentado con tanta expresividad visual y desesperada. Te sumerges en Khrustalev sin dejar rastro [1] .

En 1999, la película fue galardonada con los premios " Nika " en las siguientes categorías: "Mejor película", "Mejor director", "Mejor música", "Mejor camarógrafo", "Mejor diseñador de vestuario", "Mejor diseñador de producción" [21]. ] . El propio director reaccionó filosóficamente ante la polémica suscitada por la película:

Pasará el susto de otro lenguaje cinematográfico y quedará claro que se trata de una tragicomedia sobre nuestra vida: así escribía Gogol , cómo escribe Beckett [14] .

Problemas

Alexei German dice que en la película "¡Khrustalev, el auto!" buscó rastrear los orígenes de los problemas de Rusia como un "país violado y oprimido" [9] , que " siempre perdona todo a todos ". Según él, no se trata tanto de una película sobre la atmósfera de 1953 [10] como

… nuestra idea de Rusia, sobre lo que es, por qué somos tan infelices… Simplemente dijimos por los millones asesinados [durante los años del terror estalinista]: “Bueno, no es bueno, lo olvidaremos” [14 ] .

El crítico de cine Mikhail Trofimenkov descubrió una similitud entre los tiranos Klensky y Stalin: su indefensión frente al destino. También señala la fragilidad de la frontera entre el hiperrealismo (la más mínima percepción de los detalles de la vida material de la posguerra, el “cotidianismo”) y la fantasmagoría en la película de Herman:

En la atmósfera apocalíptica del “caso de los médicos”, el coloso general del servicio médico, el director del hospital de neurocirugía, se convierte poco a poco en un borracho empedernido. Lo que sucede alrededor es tan irracional que a veces parece: todos los eventos de la película son su fantasía candente, al igual que toda la parte "moderna" de " Había una vez en América " ​​son los sueños de opio del héroe De Niro. El naturalismo se convierte en surrealismo [14] .

Anton Dolin llama la atención sobre el hecho de que

…en el mundo artístico de Herman es difícil captar la línea que separa no solo la realidad de un sueño, sino también algo lleno de significado profundo de lo aleatorio. Gracias a la no expresión de los giros argumentales y al rechazo del director del lenguaje cinematográfico tradicional con primeros planos interrumpidos, es como si la propia historia se alzara ante los ojos del espectador como una fuerza indomable y aterradora [7] .

Notas

  1. 1 2 Periódico Kommersant - Obsesión
  2. 1 2 Exorcismo: Aleksei German entre las largas sombras | Filmlinc.com | Film Society of Lincoln Center Archivado el 29 de marzo de 2012.
  3. 1 2 Tolstoy I. El regreso de Khrustalev: Una conversación con Alexei German // Radio Liberty. - 2001. - 30 de noviembre.
  4. 1 2 3 4 5 Alemán sobre Jrustalev 2 - YouTube
  5. LLC "N+N" encargada por la empresa estatal de radiodifusión y televisión "Cultura". Herman, hijo de Herman . pelicula 5ta . tvkultura.ru . Cultura (2005) . Consultado el 30 de julio de 2017. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2015.
  6. Para el director, esta frase marca un hito en la historia: "¡Solo un segundo y toda la historia fue al revés! Porque si Stalin hubiera vivido otros diez años, no estaríamos sentados aquí: en lugar de Manhattan, habría habido, por ejemplo, un embudo nuclear o la radio habría estado informando sobre una buena cosecha en la región de Washington. . "
  7. 1 2 El extraño caso del ruso Maverick Aleksei Alemán | Filmlinc.com | Film Society of Lincoln Center Archivado el 11 de mayo de 2012.
  8. Anton Dolin , Evgeny Margolit . Las 100 mejores películas . Radio Mayak (20 de abril de 2010). Consultado el 25 de octubre de 2015. Archivado desde el original el 1 de febrero de 2017.
  9. 1 2 3 4 Alexei German sobre la película "Khrustalev, the car!" (enlace no disponible) . Consultado el 24 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 1 de marzo de 2013. 
  10. 1 2 3 “Somos esclavos” de Alexander Sviridov / Revista Studio entrevista con Alexei German / N8 2004  (Fecha de acceso: 13 de junio de 2010)
  11. Adjunto Khrustalev / Valery Kadzhaya / Ogonyok Archivado el 18 de mayo de 2008 en Wayback Machine  (consultado el 13 de junio de 2010)
  12. Vasili Golovanov. "Agonía". // "Around the World", No. 3, marzo de 2003  (Consulta: 13 de junio de 2010)
  13. Tony Wood. Tiempo descongelado. Las películas de Aleksei German. // New Left Review 7, enero-febrero de 2001
  14. 1 2 3 4 Kommersant-Power - Mi amigo Joseph Stalin
  15. Al respecto, los créditos terminan con agradecimiento a A. Kudrin .
  16. Noticias semanales de Seattle
  17. Jrustáliov, ¡Mi coche! — Página 1 — Voice Choices — Nueva York — Village Voice
  18. Rossiyskaya Gazeta . Nº 157 (4714). "Es difícil ser uno mismo".
  19. Kommersant-Gazeta - Festival de Cine de Cannes
  20. Sergey Loznitsa: "El arte es una herramienta de conocimiento" .
  21. Premio Nika 1999 Copia de archivo fechada el 7 de enero de 2011 en Wayback Machine  (Fecha de acceso: 13 de junio de 2010)

Enlaces