Enantiosemia

Enantiosemia ( otro griego εναντιο-  - opuesto y σημία  - significado), antonimia intrapalabra , contranimia  - la capacidad de una palabra (o morfema ) para expresar significados antonímicos [1] , es decir, la llamada "antonimia intrapalabra " [2] .

Características generales

A. D. Shmelev señala que el término "enantiosemia" puede usarse en un sentido estricto y amplio. En un sentido más estricto, denota significados opuestos del mismo lexema (por ejemplo, "escuchar una conferencia" en ruso puede significar tanto "escuchar una conferencia" como "no escuchar, omitir") [3] . En un sentido amplio, el término se usa en un aspecto diacrónico y significa la oposición de dos unidades léxicas (palabras, morfemas, frases hechas), ascendentes a un lexema común [4] .

Por diversas razones, la palabra puede tener un significado opuesto al existente. En este caso, el valor original puede coexistir con el nuevo o desaparecer [5] . La enantiosemia es una variedad de antonimia relativamente rara e improductiva. Por lo general, solo hay una antonimia evaluativa parcial [5] .

Un fenómeno cercano es la autoantonimia  : una combinación de significados opuestos en una palabra, sin embargo, la autoantonimia puede surgir no solo por la aparición de un significado opuesto en una palabra, sino también por el desarrollo de la homonimia en dos palabras con un opuesto . significado [6] . Por ejemplo, el inglés cleave en el significado de "split" proviene de OE .  cleofan , y en el sentido de "palo" - de clifian [6] .

Formas de desarrollo de la enantiosemia

La enantiosemia ocurre cuando dos palabras con significados más específicos se desarrollan gradualmente a partir de una palabra con un significado vago bastante general, cada una de las cuales refleja algún aspecto del significado original [7] . Este tipo de enantiosemia puede ocurrir tanto en uno como en diferentes idiomas. Entonces, la raíz indoeuropea ghosti- ("extranjero", "extranjero") dio la palabra hostis en latín (del  latín  -  "enemigo"), y en ruso - "invitado"; el significado general original del lexema es “ajeno”, es decir, alguien con quien se tienen ciertas relaciones (hospitalidad u hostilidad).

La enantiosemia también puede desarrollarse a partir de antífrasis , el uso irónico de una palabra en el sentido opuesto [6] . En particular, la enantiosemia, que surgió como resultado del uso irónico de la palabra, es característica de una serie de predicados nominales, verbos modales y palabras, partículas [8] . Por ejemplo, la partícula "por supuesto" puede expresar tanto confianza, confirmación como desconfianza, duda ( dejé de fumar: el último cigarrillo . - ¡ Por supuesto !). En el habla moderna también se observa el uso de algunas palabras con connotaciones opuestas (es decir, con evaluación negativa y positiva). Un ejemplo es la palabra "monstruo" en el sentido de "monstruo" y también está en el sentido de "alguien experimentado, notable, respetado" ( monstruos del mundo del espectáculo ) [9] . El ámbito de origen de este tipo de enantiosemia suele ser el habla y la jerga coloquial; luego el nuevo uso de la palabra se difunde en el periodismo.

La enantiosemia puede desarrollarse no solo en palabras individuales, sino también en expresiones completas [6] . Por ejemplo, “muy necesario” puede significar tanto una necesidad real como, por el contrario, su ausencia [10] .

Ejemplos

idioma ruso

hindi

chino

Notas

  1. Akhmanova O. S. Diccionario de términos lingüísticos. - M. : Casa del libro "LIBROKOM", 2010. - S. 526.
  2. Novikov L. A. Semántica del idioma ruso. - M. : Escuela Superior, 1982. - S. 251.
  3. Cambios semánticos como fuente de enantiosemia, 2016 , p. 67.
  4. Cambios semánticos como fuente de enantiosemia, 2016 , p. 68.
  5. 1 2 D. N. Shmelev . Idioma ruso moderno. - Ilustración, 1976. - S. 208. - 287 p.
  6. 1 2 3 4 5 6 Pavel Dronov. Lexicología general . - Idiomas de las culturas eslavas, 2015. - P. 64. - 224 p.
  7. IA Melchuk . Lenguaje: del significado al texto . - M. : Idiomas de las culturas eslavas, 2012. - P. 148.
  8. Idioma ruso moderno. Procesos activos en el cambio de los siglos XX-XXI, 2008 , p. 60
  9. Idioma ruso moderno. Procesos activos en el cambio de los siglos XX-XXI, 2008 , p. 64.
  10. Cambios semánticos como fuente de enantiosemia, 2016 , p. 70.
  11. Krysin L.P. Enantiosemy // Diccionario explicativo de palabras extranjeras. - M. : idioma ruso, 1998.
  12. Markasova E. V. Enantiosemia retórica en el corpus del idioma ruso de la comunicación cotidiana "Un día de discurso" . // Actas de la 26ª Conferencia Internacional sobre Lingüística Computacional y Tecnologías Inteligentes. 17 de junio — 20 de junio de 2020
  13. Lingüística Popular: Enantiosemia . newslab.ru. Recuperado: 29 de diciembre de 2018.
  14. Beskrovni, Vasily Matveevich . Diccionario hindi-ruso. - Sra. Editorial de diccionarios extranjeros y nacionales, 1953. - 1224 p.

Literatura

Enlaces