La bandera roja

bandera roja
la bandera roja
Letrista Jim Connell, 1889
Compositor Ernst Anschütz, 1824
País Reino Unido, Alemania
Aprobado 1900 (como himno del Partido Laborista Británico)

The Red Flag ( ing. The Red Flag ) [1]  es una canción socialista que enfatiza el sacrificio y la solidaridad del movimiento obrero internacional , el himno del Partido Laborista Británico [2] [3] , el Partido Laborista y Socialdemócrata de Irlanda del Norte y el Partido Laborista Irlandés . Esta canción se canta tradicionalmente al final de la conferencia nacional de cada partido, junto con el himno "Jerusalén" [4] .

Aunque esta canción no suele asociarse con organizaciones que se adhieren a los principios del marxismo-leninismo y sus derivados, el Partido Comunista Japonés y el Ejército Popular de Corea interpretan versiones traducidas de la misma . [5]

Historia

La letra fue escrita por el irlandés Jim Connell en 1889 en la casa de Nicholas Donovan [6] .

La estructura básica del canto consta de estrofas de cuatro versos, seguidas de un estribillo, también de cuatro versos. Por lo general, se canta con la melodía del villancico alemán "O Tannenbaum" (con alemán  - Herringbone ), aunque Connell quería que se cantara con la melodía del himno pro-jacobita de Robert Burns " White Cockade ". Cuando Billy Bragg grabó la canción en 1990 con el cantante de folk escocés Dick Gaugan, la cantó con esta melodía original de White Cockade. La letra de la primera estrofa y el estribillo, que son las partes más conocidas de la Canción, son las siguientes:

Primera estrofa y coro
Texto original (en inglés) Traducción literal Traducción literaria (alemán A.A.)
La bandera del pueblo es de un rojo intenso, Se cubrió de nuestros muertos martirizados Y antes de que sus miembros se pusieran rígidos y fríos, La sangre de sus corazones tiñó cada uno de sus pliegues. Así que levanta el estandarte escarlata alto Bajo su sombra viviremos y moriremos, Aunque los cobardes se estremezcan y los traidores se burlen, Mantendremos la bandera roja ondeando aquí. La bandera del pueblo es el rojo más profundo A menudo envolvía a nuestros muertos torturados, Y sus extremidades se volvieron duras y frías. Pero la sangre de sus corazones manchó cada uno de sus pliegues.
Así que levanta el estandarte escarlata alto Bajo su sombra viviremos y moriremos, Aunque los cobardes tiemblen y los traidores se burlen, Dejaremos la bandera roja ondeando aquí.
La bandera del pueblo, nuestra bandera roja, Cubrió los cuerpos de los muertos (aquí) Y antes de que los cuerpos se pudran ¡Su sangre coloreará el estandarte (aquí)! Elevad más alto el estandarte escarlata, Debajo lucharemos E incluso si el enemigo es fuerte, ¡La pancarta seguirá ondeando (aquí)!

"Red Flag" resonó con el primer movimiento obrero radical en los Estados Unidos , y apareció como la primera canción en la primera edición del Little Red Songbook of the Industrial Workers of the World en 1909 . Solo se imprimieron cinco de las seis estrofas, omitiendo la cuarta estrofa, que comienza: " recuerda bien los triunfos del pasado " . Refiriéndose a su experiencia de participar en el levantamiento anarquista mexicano de 1911 , escribió:

Cuando la bandera roja ondeaba sobre la Baja California, no había ni un solo "pueblo" en las filas de los rebeldes. La mayoría eran cadáveres de trabajo ordinarios y comedores de vacas, con una pequeña dispersión de "fuera de la ley", lo que fuera. […] Bueno, ha llegado el momento en que cada rebelde se dará cuenta del hecho de que "el pueblo" y la clase obrera [ sic ] no tienen nada en común. Cantemos después de esto ' la bandera de los trabajadores es más profunda que el rojo ' y al diablo con 'el pueblo'".

"The Red Flag" ha sido el himno oficial del Partido Laborista Británico desde su fundación; su conferencia anual del partido termina con esta canción. "The Red Flag" se cantó por primera vez en la Cámara de los Comunes el 1 de agosto de 1945, cuando el Parlamento se reunió después de la derrota de los laboristas de Clement Attlee y la victoria de los conservadores de Winston Churchill . Los trabajadores portuarios de Londres han sido considerados militantes socialistas desde entonces . su huelga en 1889 por una "curtiduría de atraque" En la década de 1950 , al final de las reuniones públicas con la gerencia, los estibadores que llenaban el piso principal del salón cantaban "bandera roja", mientras que los superintendentes y gerentes (generalmente separados en la galería ) cantó simultáneamente " God Save the Queen ". "The Red Flag" fue cantada por diputados laboristas el 27 de mayo de 1976 .

También se cantó la noche del 28 de marzo de 1979 , cuando el gobierno laborista fue derrocado en un voto de censura. Se volvió a cantar en el Parlamento en febrero de 2006 para conmemorar el centenario de la fundación del Partido Laborista . Se volvió a cantar en la Cámara de los Comunes en septiembre de 2019 para protestar por la prórroga más larga en una década.

También fue cantada por los mineros sudafricanos durante la sangrienta huelga de mineros en el Rand en 1922 .

En 1982, Shakin Stevens grabó una versión rock and roll de la canción conocida como Red Flag Rock.

Letras

Texto original (en inglés) Traducción literal Traducción literaria (alemán A.A.)
La Bandera del Pueblo es de un rojo intenso, Se cubrió de nuestros muertos martirizados, Y antes de que sus miembros se pusieran rígidos y fríos, La sangre de sus corazones tiñó cada uno de sus pliegues. Coro: Entonces levanten alto el estandarte escarlata. Bajo su sombra viviremos y moriremos, Aunque los cobardes se estremezcan y los traidores se burlen, Mantendremos la bandera roja ondeando aquí. Mira a tu alrededor, el francés ama su resplandor, El fuerte alemán canta su alabanza, En las bóvedas de Moscú se cantaron sus himnos Chicago aumenta la multitud creciente. (coro) Ondeaba por encima de nuestro poder infantil, Cuando todo adelante parecía oscuro como la noche; Fue testigo de muchas acciones y votos, No debemos cambiar su color ahora. (coro) Recuerda bien los triunfos del pasado, Da la esperanza de la paz al fin; El estandarte brillante, el símbolo claro, Del derecho humano y la ganancia humana. (coro) Se adapta hoy a los débiles y bajos, Cuyas mentes están fijas en la piel y el lugar Para encogerse ante el ceño fruncido del hombre rico, Y baja el emblema sagrado. (coro) Con la cabeza descubierta juramos todos Para llevarlo adelante hasta que caigamos; Ven mazmorras oscuras o horcas sombrías, Esta canción será nuestro himno de despedida. La bandera del pueblo es el rojo más profundo A menudo envolvía a nuestros muertos torturados, Y sus extremidades se volvieron duras y frías. Pero la sangre de sus corazones manchó cada uno de sus pliegues.
(Estribillo)
Así que eleva alto el estandarte escarlata Bajo su sombra viviremos y moriremos, Aunque los cobardes tiemblen y los traidores se burlen, Mantendremos la bandera roja ondeando aquí.
Mira a tu alrededor, el francés ama su llama El alemán fuerte canta su alabanza, Sus himnos fueron cantados en las criptas de Moscú Chicago infla a la multitud hirviente.
(Estribillo)
Hizo un gesto sobre nuestro poder infantil Cuando todo adelante parecía oscuro como la noche; Fue testigo de muchas obras y juramentos, No tenemos que cambiar su color ahora.
(Estribillo)
Recuerda bien los triunfos del pasado Después de todo, da esperanza para el mundo; El estandarte es brillante, el símbolo es simple, Sobre los derechos humanos y el beneficio humano.
(Estribillo)
Le conviene hoy al débil y al bajo, Cuyas mentes están enfocadas en la piel y el lugar Encogerse ante el ceño fruncido del rico, Y baja el emblema sagrado.
(Estribillo)
Con la cabeza descubierta, te juro que todos Llévala adelante hasta que caigamos.; Ven a las mazmorras oscuras o a la horca sombría, ¡Esta canción será nuestro himno de despedida!
La bandera del pueblo, nuestra bandera roja, Cubrió los cuerpos de los muertos (aquí) Y antes de que los cuerpos se pudran ¡Su sangre coloreará el estandarte (aquí)! Coro: Elevad más alto el estandarte escarlata, Debajo lucharemos E incluso si el enemigo es fuerte, ¡La pancarta seguirá ondeando (aquí)! Miras a tu alrededor, miras a tu alrededor No fuimos los únicos que levantaron la bandera Y desde Moscú, hasta lo más extremo, ¡Escuchamos la voz del pueblo (ahí)! (Coro) Iluminó nuestro difícil camino, Cuando la oscuridad se profundizó, Él es el testigo de nuestros votos, ¡Y su color es tan importante para nosotros! (Coro) Recuerda los triunfos de años anteriores, Ideas de nuestro triunfo (de todos), Es un símbolo de nuevos y mejores años, ¡Nuestras esperanzas, esfuerzos (de todos)! (Coro) No hay lugar en nuestras filas para aquellos quien es mercenario, ¿Quién es para una limosna de un hombre rico, ¡El estandarte escarlata rebajará el nuestro! (Coro) Juramos que hasta el final En las filas aguantaremos todo, Ni el techo de las mazmorras, ni el crujido de la soga, ¡Nuestras filas no se romperán! Que sea como nos promete, Todo nuestro honor y verdad Que esta canción sea para nosotros ¡Nuestro himno de despedida!

Notas

  1. La bandera roja   // Wikipedia . — 2020-04-01.
  2. Partido Laborista (Reino Unido)  // Wikipedia. — 2020-04-04. Archivado desde el original el 3 de octubre de 2021.
  3. Mark Hennessy. Los delegados del partido adoptan Bandera Roja como  himno . Los tiempos irlandeses. Fecha de acceso: 23 de abril de 2020.
  4. Turner, Alwyn W., . Una sociedad sin clases: Gran Bretaña en la década de 1990 . — Londres. — 615 páginas, 16 páginas sin numerar de láminas p. - ISBN 978-1-78131-068-7 , 1-78131-068-8, 978-1-78131-142-4, 1-78131-142-0.
  5. 법원 "'적기가' 부른 이석기 국보법 위반"…'적기가' 뭔지 보니 - 머니투데이 뉴스  (kor.) . news.mt.co.kr (17 de febrero de 2014). Consultado el 23 de abril de 2020. Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2019.
  6. Apareció impreso por primera vez en el periódico Justice el 21 de diciembre de 1889, bajo el título "A Christmas Carol", con los subtítulos "Red Flag", "Air - White Cockade" y firmado "J. Connell".