Himno de Gran Bretaña

La versión estable se desprotegió el 17 de octubre de 2022 . Hay cambios no verificados en plantillas o .
Dios salve al rey
(Dios salve a la reina)
Dios Salve al Rey
(Dios Salve a la Reina)

Publicación de una de las primeras versiones del himno en The Gentleman's Magazine , 15 de octubre de 1745 . El título que figura en el índice es "Dios salve a nuestro señor el rey: Un cántico nuevo a dos voces"
Letrista henry carey
Compositor Presumiblemente Henry Carey
País  Gran Bretaña
País

"God Save the King" ( en inglés  God Save the King ) o "God Save the Queen" ( en inglés  God Save the Queen ) es una canción patriótica, el himno nacional de Gran Bretaña , utilizado en importantes eventos públicos y estatales en Gran Bretaña. También el himno real de Canadá , Australia , Nueva Zelanda y algunos otros países de los Reinos de la Commonwealth . Himno de la Familia Real Británica . El himno real (no estatal) de Noruega  es Kongesangen (interpretado en traducción noruega ), el himno nacional de Liechtenstein desde 1920 hasta el presente (con texto de Jakob Josef Jauch ), el himno del Imperio Ruso en 1816-1833 (con texto de Vasily Zhukovsky ) [1 ] , el himno del Imperio alemán (con texto de Heinrich Harris) en 1871-1918.

Historia

El himno se conoce desde el reinado del rey Jorge II , existen registros de representaciones de esta melodía en teatros desde 1745. Durante el reinado de una mujer monarca, se usa una versión feminizada del himno: la palabra "King" ( Rey inglés  ) se reemplaza por "Queen" ( Reina inglesa ), también se reemplazan los pronombres personales correspondientes .  

No existe una única versión oficial del himno, nunca ha sido confirmado oficialmente por una proclamación real o un acto del Parlamento británico , es decir, formalmente solo existe una tradición (himno de facto ).

Cuando se canta un himno, casi siempre solo se canta la primera estrofa (a veces también la tercera); hay otras ediciones: con más líneas, así como con una versión más políticamente correcta de la segunda estrofa.

El autor de música y letra es Henry Carey , profesor de música de Londres , hijo ilegítimo de Lord Halifax. Se sabe muy poco sobre él. En 1743 se suicidó, dejando a su esposa Sarah en la pobreza, embarazada de su sexto hijo y de tres niños pequeños. Su canción "God Save the King" se publicó por primera vez en Inglaterra en 1774 sin atribución. Previamente, los musicólogos han atribuido la autoría a varios compositores, siendo el más famoso G. F. Handel . En el momento de la primera publicación de esta canción en Rusia (1813, con una traducción libre al ruso de A. Kh. Vostokov ), se consideraba popular.

El 8 de septiembre de 2022, en relación con la muerte de Isabel II y la ascensión al trono de Carlos III, el himno nacional de Gran Bretaña se cambió de "God Save the Queen" a "God Save the King" [2] .

Texto real

una

¡Dios salve a nuestro misericordioso Rey (Reina)!
¡Viva nuestro noble Rey (Reina)!
¡Dios salve al Rey (Reina)!
Envíalo (a ella) victorioso,
Feliz y glorioso,
Largo para reinar sobre nosotros:
Dios salve al Rey (Reina).

2

Oh Señor, Dios nuestro, levántate,
Dispersa a sus enemigos,
Y hazlos caer:
Confunde su política,
Frustra sus engaños pícaros,
En Ti ponemos nuestras esperanzas:
Dios, sálvanos a todos.

3

Tus regalos más selectos en reserva,
sobre él (ella) se complace en derramar;
Que él (ella) reine por mucho tiempo:
Que él (ella) defienda nuestras leyes,
Y siempre nos dé motivos
para cantar con el corazón y la voz
¡Dios salve al Rey (Reina)!

una

Dios salve a nuestro amable Rey (Reina),
Larga vida a nuestro noble Rey (Reina),
Dios salve al Rey (Reina).
Envíale (a ella) victorias militares,
Felicidad y gloria,
Y un largo reinado sobre nosotros,
Dios salve al Rey (Reina).

2

Señor Dios nuestro, levántate,
Dispersa a sus enemigos
Y llévalos a la destrucción:
Aplasta sus intrigas,
Frustra sus viles artimañas,
Ponemos nuestras esperanzas en Ti,
Dios, sálvanos a todos.

3


Deléitate en derramar lo mejor de tus dones sobre él (ella);
Que reine por mucho tiempo.
Que él (s) guarde nuestras leyes,
Y que nos dé una razón
Para cantar con el corazón y la voz:
Dios salve al Rey (Reina).

Véase también

Notas

  1. Philip Vilas Bohlman. La música del nacionalismo europeo: identidad cultural e historia moderna . - ABC-CLIO, 2004. - Pág. 157. - ISBN 978-1-85109-363-2 .
  2. De 'God Save the Queen' a 'God Save the King'  , City Press (  08/09/2022).

Enlaces