jacques amiot | |||
---|---|---|---|
fr. jacques amyot | |||
Fecha de nacimiento | 30 de octubre de 1513 | ||
Lugar de nacimiento | Melún | ||
Fecha de muerte | 6 de febrero de 1593 (79 años) | ||
Un lugar de muerte | Auxerre | ||
Ciudadanía | Francia | ||
Ocupación | filólogo , traductor | ||
Idioma de las obras | francés medio | ||
Premios |
|
||
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Jacques Amyot ( fr. Jacques Amyot ; 30 de octubre de 1513 , Melun - 6 de febrero de 1593 , Auxerre ) - Filólogo francés , crítico de fuentes, traductor de textos clásicos. Obispo de Auxerre .
Jacques Amyot nació el 30 de octubre de 1513 en Francia en la ciudad de Melun en una familia pobre.
Graduado en la Universidad de Navarra . Tenía diecinueve años cuando recibió una maestría de la Universidad de París y luego recibió un doctorado en derecho de Bourges [1] . Se convirtió en mentor de los hijos del rey cercano Jacques Colin; lo recomendó a Margarita de Navarra , hermana de Francisco I. Posteriormente, Amio fue nombrado profesor de griego y latín en la Universidad de Bourges ( 1536-1543 ) . En 1543 el rey le concedió la Abadía de Belosan [2] ; en el mismo año, Amio, como parte del séquito del enviado francés en Venecia , Jean de Morvilliers, fue a Italia . En 1550 estaba en Roma , donde buscaba manuscritos antiguos; un año después, en nombre del rey, va a Trento con un mensaje especial al Concilio de Trento .
A su regreso de Italia, Michel de l'Opital le presentó al nuevo monarca francés. Enrique II nombró a Amio educador de los príncipes: sus hijos, el futuro Carlos IX y Enrique III , así como la princesa Margarita .
Con la llegada al poder de Carlos IX, fue tratado con amabilidad por su mascota y, a pesar de la resistencia de Catalina de Medici , fue nombrado Gran Limosnero de Francia , consejero de estado y luego curador de la Universidad de París . Desde 1570 - Obispo de Auxerre [2] . En 1578, Enrique III honró a Amio con el título de Comendador de la Orden del Espíritu Santo (ése fue el caso más raro en el que tal honor se otorgó a una persona de origen no noble).
En 1589, Amyot fue acusado injustamente por la Liga Católica de participar en el asesinato del duque de Guisa , pero ya en mayo de 1590 fue reintegrado. A partir de ese momento se sumergió por completo en el estudio de la Biblia y de la tradición patrística .
La fama de Amyot se asocia principalmente con sus traducciones al francés de los clásicos griegos. Tradujo todas las obras de Plutarco disponibles en ese momento : " Vidas comparadas ", en las que había estado trabajando desde 1542 y que se publicaron por primera vez con el título " Vies des hommes illustres " en 1559 [3] , y " Moralia " ( Obras morales , 1572) [4] . Amyot precede a algunas de las Morales con valiosa fuente y notas filológicas.
Además, Amio tradujo del griego el tratado "Biblioteca histórica" de Diodorus Siculus (1554) y dos novelas: " Ethiopica " de Heliodorus (1547) y " Daphnis and Chloe " de Long (1559).
En el segundo libro de los Experimentos, Michel de Montaigne le da a Amiot una calificación extremadamente alta:
Entre todos los escritores franceses, doy la palma -me parece, con razón- a Jacques Amyot... Veo que a lo largo de su traducción el significado de Plutarco se transmite de manera tan excelente y consistente que Amyot entendió perfectamente la verdadera intención del autor, o estaba tan acostumbrado a los pensamientos de Plutarco, logró asimilar tan claramente su estado de ánimo general que en ninguna parte, al menos, le atribuye nada que se aparte de él o lo contradiga. Pero sobre todo le agradezco que haya encontrado y elegido un libro tan digno y valioso para llevárselo como regalo a mi patria. Nosotros, los ignorantes, estaríamos condenados al estancamiento si este libro no nos sacara de la oscuridad de la ignorancia en la que estamos sumidos. Gracias a su trabajo, ahora nos atrevemos a hablar y escribir en francés; incluso las damas compiten en esto con los maestros. Amio es nuestro libro de oraciones.
- [5]La traducción al inglés de Comparative Lives publicada en 1579 , que Shakespeare utilizó cuando trabajaba en sus tragedias históricas, fue realizada por Thomas North precisamente a partir de la versión francesa de Amyot [6] .
![]() |
| |||
---|---|---|---|---|
|