Ogier Ghislain de Busbecq | |
---|---|
fr. Ogier Ghislain de Busbecq | |
Fecha de nacimiento | 1522 [1] [2] [3] […] |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 28 de octubre de 1592 [4] |
Un lugar de muerte | |
País | |
Ocupación | diplomático , escritor , botánico |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Ogier Ghisleen de Busbeke ( holandés. Ogier Gisleen van Busbeke , lat. Augerius Gislenius Busbequius ; 1522 , Comyn - 1592 ) - Científico enciclopédico , diplomático y escritor flamenco .
Ogier Ghislain de Bousbecq nació en 1522 en la ciudad flamenca de Comines (ahora la región de Nord-Pas-de-Calais , departamento Nord , distrito de Lille , Quenois-sur-Deule , Francia). El hijo ilegítimo del señor de Bousbeck , George Ghislain [5] . Creció en el castillo de la familia Busbek. Graduado de la Universidad de Lovaina [6] . En Lovaina Busbeck conoció al humanista Erasmo de Rotterdam , quien tuvo una enorme influencia sobre él. Ogier de Busbecq continuó su educación en París , Venecia [7] , Bolonia y Padua . Hablaba con fluidez holandés, latín, francés, italiano, alemán, español y varios idiomas eslavos.
Ogier de Busbek estuvo en la embajada del emperador alemán Fernando I en Inglaterra, en 1555 negoció con el sultán Suleiman I , y desde 1556 (después de consultas en Viena) durante 7 años se desempeñó como enviado del Sacro Imperio Romano Germánico en Estambul . Trató de resolver cuestiones sobre el límite de los dos imperios, sobre el estado de Transilvania con el Gran Visir Rustem Pasha , y más tarde con su sucesor Semiz Ali Pasha . Impresionado por el potencial militar turco, Busbek advirtió a los europeos:
Cuando los turcos arreglen sus relaciones con Persia , nos tomarán por el cuello , apoyándose en el poder de todo Oriente. Qué poco preparados estamos, no me atrevo a decir.
Cuando era enviado a Estambul, Ogier de Bousbecq recopiló más de 100 manuscritos griegos, muchas monedas y medallas antiguas. El científico descubrió para los europeos el Monumentum Ancyranum bilingüe en Ankara y obtuvo información valiosa sobre la lengua gótica de Crimea [8] [9] . Habló con dos embajadores de Crimea: un gótico de Crimea , que olvidó su idioma nativo, y un griego de Crimea, que hablaba el idioma gótico de Crimea [10] .
El gótico era alto y en su apariencia había una modestia natural que lo hacía parecer un flamenco o un holandés. Cuando le pregunté sobre la naturaleza y el idioma de su gente, respondió de manera muy inequívoca que su gente, los godos, son muy belicosos, que todavía ocupan muchas áreas hasta el día de hoy... que tienen dos ciudades principales, una se llama Mangup , el otro es Skivarin [11] . Los godos siguen siendo cristianos, aunque están rodeados de gentiles.
Busback escribió. Basándose en la encuesta de conversación, Busbek compiló un breve diccionario de la lengua gótica de Crimea (alrededor de 80 palabras). Al mismo tiempo, Busbek no visitó directamente la península de Crimea y la conversación tuvo lugar en Estambul .
El trabajo principal de Busbeck apareció en 1581 en latín, reimpreso en 1595 bajo el título Turcicae epistola (Cartas turcas) [12] .
Busbek trajo varias especies de plantas y animales de Turquía a países europeos, algunos de ellos se aclimataron y posteriormente se generalizaron. La introducción de los tulipanes (1555) [13] , la lila común y el castaño de Indias en la cultura hortícola de Europa está asociada con su nombre .
En 1592, en el camino de Mantes-la-Joli al castillo de Busbecq, el enciclopedista fue asaltado y golpeado por adherentes de la Liga Católica de Guisa . Unos días después, moría Ogier Ghislain de Bousbecq. Su cuerpo fue enterrado en la capilla del Château Saint-Germain , y su corazón fue enterrado en el panteón familiar del Château de Busbecq. En 1595, el gobernador holandés Alberto VII de Austria , por respeto a la memoria de un venerable diplomático, elevó las propiedades familiares al rango de baronía .