Himno de alemania

himno de alemania
himno nacional alemán
Letrista Heinrich Hoffmann de Fallersleben , 1841
Compositor José Haydn , 1797
País  Alemania
Aprobado 1952 (palabras)

Versión instrumental del himno alemán

El himno alemán presenta música de Joseph Haydn combinada con letras de Heinrich Hoffmann von Fullersleben . Inicialmente, la melodía de Haydn, compuesta allá por 1797 , se llamaba Kaiser's Song (Kaiserlied) y estaba dedicada al emperador austriaco Francisco II (ver Himno de Austria-Hungría ). Hoffmann escribió el poema "Alemania por encima de todo" en 1841 .

En 1952, la tercera estrofa de la " Canción de los alemanes " (cantada sin palabras) fue adoptada como himno nacional de la RFA . En la RDA formada en paralelo , la canción "Reborn from the Ruins" de Hans Eisler con los versos de Johannes Becher se convirtió en el himno .

Después de la unificación de los dos estados alemanes, el tercer verso de la "Canción de los alemanes" se convirtió en el himno oficial de la Alemania unida.

Texto

originales en aleman Traducción al ruso

Einigkeit und Recht und Freiheit
fur das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben brüderlich
mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Gluckes Unterpfand!
Blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland!
Blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland!

Unidad, ley y libertad
 Por nuestra Alemania natal -
 ¡Luchemos todos por ellos
 Con corazón y mano fraternal!
 Comunidad, derecho y libertad -
 Estas son las semillas de la felicidad.
 ¡ Florece en el resplandor de la felicidad,
 prospera, mi país!
 ¡ Florece en el resplandor de la felicidad,
 prospera, mi país!

Véase también

Enlaces