Grosella (historia)

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 14 de agosto de 2017; las comprobaciones requieren 34 ediciones .
Grosella
Género historia
Autor Antón Pavlovich Chéjov
Idioma original ruso
fecha de escritura 1898
Fecha de la primera publicación 1898
editorial Adolfo Marx (1903)
Logotipo de Wikisource El texto de la obra en Wikisource
Logotipo de Wikiquote Citas en Wikiquote

"Grosella espinosa"  - un cuento de Anton Pavlovich Chekhov , publicado en la revista " Pensamiento ruso " en 1898. La historia está incluida en la " Pequeña Trilogía ", que consta de las historias " El hombre en el caso ", "Grosellas", " Sobre el amor " [1] . La historia habla de un hombre que subordinó toda su vida a una idea material: el deseo de tener una finca con arbustos de grosella .

Historial de creación

Por primera vez, la historia "Gooseberry" se publicó en la edición de agosto de la revista " Pensamiento ruso " en 1898. Las historias "Gooseberries" y "About Love", que continuaron la "pequeña trilogía" iniciada por la historia "The Man in the Case", fueron creadas por Chéjov en Melikhovo en julio de 1898.

El conocido abogado Anatoly Koni le contó a Leo Nikolayevich Tolstoy la historia de un funcionario de Petersburgo que apartó sus ahorros para coser un uniforme ceremonial con bordados de oro. El disfraz estaba cosido, pero no se planeó ni un solo baile o recepción en el futuro cercano. Se quitó el uniforme y en otoño resultó que el oro se había deslustrado por la naftalina. Seis meses después, el funcionario murió y por primera vez el uniforme se usó solo en su cadáver. La idea original de "Gooseberry" recuerda la historia de un funcionario de San Petersburgo, que Chéjov podría haber conocido por el propio Koni o por las palabras de Tolstoi. Solo que en lugar de un uniforme, el protagonista de la historia sueña con una finca con arbustos de grosella.

El primer borrador de "Grosella espinosa" en las notas de Chéjov se ve así:

Título: Gooseberry X sirve en el departamento, es terriblemente tacaño, ahorra dinero. Sueño: casarse, comprar una finca, dormir al sol... Comerse su propia sopa de col. Han pasado 25, 40, 45 años. Ya se ha negado a casarse, sueña con una finca. Finalmente 60. Lee anuncios prometedores y tentadores sobre cientos, diezmos, arboledas, ríos, estanques, molinos. Resignación. Compra una pequeña propiedad en el estanque a través de un comisionista. Camina por su jardín y siente que le falta algo. Se detiene al pensar que no consigue grosellas, las envía al vivero. Después de dos o tres años tiene cáncer de estómago y la muerte se acerca, le sirven sus grosellas en un plato. Miró con indiferencia... [2]

"Gooseberry" fue muy apreciada por algunos críticos, Nemirovich-Danchenko descubrió que tenía muy buenos pensamientos [3] . En una carta a Chéjov, señaló: “A pesar del trabajo hasta el punto de la estupefacción y la dificultad nerviosa para respirar, logro leer. Ahora cerré el libro sobre la historia "Sobre el amor". "Grosella espinosa" es bueno. Es bueno, porque hay un color inherente a ti, tanto en el tono general y de fondo, como en el lenguaje, y también porque hay muy buenos pensamientos.

Natalia Dushina le escribió al autor: “Cuando leí Gooseberry, me sentí terrible y triste por él, infinitamente triste por el alma pobre, solitaria e insensible de una persona. “Amor” también lo experimenté junto con aquellos que estaban tan cerca el uno del otro en el alma, pero en apariencia deberían haber parecido extraños. Y lo terrible es que aún había que vivir, y la vida seguía como siempre, y hasta se vivía la separación, y había que seguir viviendo, seguían las mismas clases, las mismas cositas, y la conciencia de que había ningún amado llenó el alma, y ​​parecía que no puedes vivir, pero viviste".

N. N. Gusev envió desde el exilio a L. N. Tolstoy un extracto de la historia "Gooseberry": "No hay ni debería haber felicidad, y si hay un significado y un propósito en la vida, entonces este significado y propósito no está en absoluto en nuestra felicidad, sino en algo más inteligente y más grande". Tolstoy le escribió a Gusev en una carta: “¡Qué bueno es tu extracto de Chéjov! Está preguntando por el Círculo de Lectura".

Durante la vida de Chéjov, la historia se tradujo al búlgaro, al alemán y al serbocroata.

Personajes

Trama

Ivan Ivanovich y Burkin están caminando por un campo cerca del pueblo de Mironositskoye y deciden visitar a su amigo, el terrateniente Pavel Konstantinovich Alekhin, cuya finca se encuentra cerca del pueblo de Sofyino. Alekhin, “un hombre de unos cuarenta años, alto, fornido, de pelo largo, con más aspecto de profesor o de artista que de terrateniente”, recibe a los invitados en el umbral de un granero en el que hace ruido una aventadora. Su ropa está sucia y su cara está negra por el polvo. Da la bienvenida a los invitados y los invita a ir al baño. Después de lavarse y cambiarse de ropa, Ivan Ivanovich, Burkin y Alekhin van a la casa, donde, mientras toman una taza de té con mermelada, Ivan Ivanovich cuenta la historia de su hermano Nikolai Ivanovich.

Los hermanos pasaron su infancia en la naturaleza, en la finca de su padre, quien se desempeñó como oficial y dejó a los niños una nobleza hereditaria. Después de la muerte de su padre, su patrimonio fue demandado por deudas. Desde la edad de diecinueve años, Nikolai se sentó en la cámara de estado y soñó con comprarse una pequeña propiedad y simplemente no podía pensar en otra cosa. Todo el tiempo imaginaba una futura finca, donde crecerían grosellas. Nikolai ahorró dinero, estaba desnutrido, casado sin amor con una viuda fea pero rica. Mantuvo a su esposa hambrienta y puso su dinero a su nombre en el banco. Su esposa no pudo soportar esa vida y murió, y Nikolai compró una propiedad para sí mismo, ordenó veinte arbustos de grosella espinosa, los plantó y vivió como terrateniente. Cuando Iván Ivánovich vino a visitar a su hermano, quedó desagradablemente impresionado por cómo se hundió, envejecido y fofo. Se convirtió en un verdadero caballero, comió mucho, demandó a las fábricas vecinas. Nikolay obsequió a su hermano con grosellas, y era evidente que estaba satisfecho con su destino y con él mismo.

Al ver a este hombre feliz, Ivan Ivanovich "fue invadido por un sentimiento cercano a la desesperación". Toda la noche que pasó en la finca pensó en cuántas personas en el mundo sufren, enloquecen, beben, cuántos niños mueren por desnutrición. Y cuántas otras personas viven “felices”, “comen de día, duermen de noche, dicen sus tonterías, se casan, envejecen, arrastran complacidos a sus muertos al cementerio”. Pensó que "alguien con un martillo" debería pararse detrás de la puerta de cada persona feliz y recordarle con un golpe que hay personas desafortunadas, que tarde o temprano le sobrevendrán problemas y "nadie lo verá ni lo escuchará, como ahora ve y no escucha a los demás. Ivan Ivanovich, terminando su historia, dice que no hay felicidad, y si hay un significado en la vida, entonces no está en la felicidad, sino en "hacer el bien".

Ni Burkin ni Alekhin están satisfechos con la historia de Ivan Ivanovich. Estaban aburridos de escuchar sobre el funcionario que comía grosellas en su finca. En cambio, habrían estado felices de hablar sobre personas o mujeres elegantes: toda la situación en la casa y la hermosa doncella Pelageya que pasaba corriendo junto a ellos les recordaba esto. Alekhin no profundiza en si las palabras de Ivan Ivanovich son ciertas. No se trataba de cereales, ni de heno, sino de algo que no tenía relación directa con su vida. Pero él está feliz y quiere que los invitados continúen la conversación. Sin embargo, el tiempo es tarde, el anfitrión y los invitados se van a la cama [4] [5] .

Adaptación cinematográfica

Basado en la historia "Gooseberry" en 1967, se filmó una película para televisión del mismo nombre. Dirigida por: Leonid Pcholkin , Vsevolod Platov , Lidia Ishimbayeva . Reparto: Ivan Ivanovich - Alexander Borisov ; Nikolái Ivanovich - Nikolái Gritsenko ; Pavel Konstantinovich- Yuri Yakovlev ; Burkin — Vsévolod Platov

En 2007, se estrenó la película estadounidense homónima dirigida por Christopher Compton.

Notas

  1. VI Kuleshov. PEQUEÑA TRILOGÍA ("El hombre del caso", "Grosellas" y "Sobre el amor" de A.P. Chejov) . Consultado el 27 de junio de 2012. Archivado desde el original el 8 de febrero de 2014.
  2. Notas. Obras Completas y Cartas en Treinta Volúmenes . Consultado el 27 de junio de 2012. Archivado desde el original el 6 de julio de 2012.
  3. Chéjov. Cuentos. notas . Consultado el 27 de junio de 2012. Archivado desde el original el 6 de julio de 2012.
  4. ↑ Resumen de todas las obras maestras de la literatura mundial. Tramas y personajes. Literatura rusa del siglo XIX / Ed. y comp. V. I. Novikov. - M. : Olimp : ACT, 1996. - 832 p.
  5. Resumen de la historia de Chéjov "Gooseberry" . Consultado el 4 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 11 de mayo de 2020.

Enlaces