Idioma de cocina | |
---|---|
nombre propio | maorí |
Países | Islas Cook , Nueva Zelanda |
estado oficial | Islas Cook |
Organización reguladora | Kopapa Reo |
Número total de hablantes | 15-20 mil [aprox. 1] [1] . |
Estado | vulnerables [2] |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
Superrama malayo-polinesia Zona este de Malayo-Polinesia subzona oceánica subgrupo polinesio | |
Escritura | latín |
Códigos de idioma | |
GOST 7.75–97 | rar 557 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | rar |
ISO 639-3 | rar |
Atlas de las lenguas del mundo en peligro | 704 |
etnólogo | rar |
Lista de LINGÜISTAS | rar |
ASCL ABS | 9303 |
ELCat | 2519 |
IETF | rar |
glotólogo | raro1241 |
Cook Language (también maorí de las Islas Cook, Cook Maori) es el idioma oficial de las Islas Cook . Pertenece al subgrupo polinesio de la familia de lenguas austronesias . Se desconoce el número total de portadores, estimado en 15-20 mil personas, de las cuales algunas viven en las Islas Cook, algunas en Nueva Zelanda y Australia . A pesar de la protección legal, la posición del idioma es inestable y se deteriora constantemente debido a la transición de los kuks al inglés.
El idioma kuk está más estrechamente relacionado con los idiomas tahitiano y maorí [3] . Cada isla tiene su propio dialecto; el más prestigioso de ellos es el dialecto de Rarotonga.
Escritura basada en el alfabeto latino. El inventario fonético es pobre (9 fonemas consonánticos, 5 vocales cortas y 5 largas). Morfológicamente, pertenece a las lenguas aislantes .
El idioma se ha estudiado con relativo detalle, pero el volumen de literatura educativa es pequeño.
Bajo la frase "idioma de Cook" generalmente significan el idioma del sur de las Islas Cook o todos los idiomas del archipiélago [4] .
Utilizado, entre otras cosas, en publicaciones lingüísticas como Ethnologue (2015), los hablantes utilizan la palabra "rarotonga" exclusivamente para referirse al dialecto de la isla del mismo nombre [1] , y en ediciones más recientes se reemplaza por la palabra "kuk".
El lenguaje tiene varios nombres propios. La palabra más utilizada es maorí o Te Reo Māori (“lengua maorí”), que también puede referirse a las lenguas de Rakhanga Manihiki y Tongareva [5] . La frase "Maorí de las Islas Cook" ( Te Reo Māori Kuki Airani ) a menudo une todos los dialectos de la Polinesia Oriental de las islas, aunque en la legislación bajo el "Maorí de las Islas Cook" significan incluir pukapuka, que no pertenece a este grupo [6] .
Los dialectos de la Polinesia Oriental también se conocen con los términos Te reo Ipukarea ("lengua de la patria"), Te Reo Tupuna ("lengua de los antepasados") y Te Reo ꞌEnua ("lengua de [esta] tierra") [6] .
Te Reo Māori o te Pae Tonga o te Kuki Airani (lit .: "maorí del sur de las Islas Cook") se usa en contraste con el norte de Pukapuk y Tongareva) [1] .
El consenso entre los lingüistas es que Cook pertenece al subgrupo del Este Central del grupo de lenguas austronesias de la Polinesia Oriental:
Lenguas austronesias → Superrama malayo-polinesia → Superrama malayo-polinesia central → Rama este malayo-polinesia → Subzona oceánica → Sub-rama del Pacífico central → Grupo este de Fiji-Polinesia → Grupo polinesio [3] .También incluye idiomas como el hawaiano , marquesano y maorí . Rapa Nui pertenece a las lenguas de la Polinesia Oriental.
La estructura interna del grupo polinesio causa controversia: algunos científicos combinan el maorí de las Islas Cook con el maorí de Nueva Zelanda y el idioma tahitiano en el subgrupo tahitiano, otros argumentan que el subgrupo tahitiano no se reconstruye y distinguen el subgrupo Mangai-Old Rapanui. en cambio; en este caso, Rakhanga y Tongareva caen directamente en el subgrupo del Este Central de las lenguas polinesias [3] .
Antes de la colonización en el siglo XIX, las islas del archipiélago eran independientes y no pertenecían a una sola unión; políticamente unidos sólo islas cercanas ( Atiu , Mauke y Mitiaro ) [7] . En 1888, Gran Bretaña comenzó a gobernar todas las islas y, desde 1901, Nueva Zelanda . Las Islas Cook han estado en libre asociación con Nueva Zelanda desde 1965, siendo un territorio autónomo.
La mayoría de los residentes de las Islas Cook viven en el extranjero. En Nueva Zelanda, el pueblo Kuk constituye la segunda mayor diáspora del Pacífico después de los samoanos , y el número de personas Kuk en Australia está creciendo gradualmente [8] . Al mismo tiempo, el número de hablantes nativos se conoce con mayor o menor precisión solo en Nueva Zelanda (7.725 personas, que es el 12,8% de los kuks de Nueva Zelanda; esto incluye hablantes de todos los idiomas de las Islas Cook), el número total de hablantes de la lengua kuku se estima en 15-20 mil personas [9] . Al mismo tiempo, entre los jóvenes kuks de Nueva Zelanda (menores de 30 años), el 80% solo habla inglés [10] . Muchos residentes mayores de las islas hablan maorí de Nueva Zelanda, como se les enseñó en las escuelas, y luego muchos de ellos se mudaron a Nueva Zelanda, donde continuaron estando entre los hablantes nativos [11] . Durante algún tiempo, se prohibió el uso de Kuk en lecciones o descansos [12] . Además, muchos hablantes de kuk informan que dominan los idiomas tahitiano y suwa si estudiaron allí [11] .
En el sistema educativo, las Islas Cook siguen el sistema de Nueva Zelanda; Se recomienda que los primeros 6 años de educación se enseñen en maorí de las Islas Cook u otra lengua indígena local , luego se incluye gradualmente el inglés durante los años 7 a 10 con la transición al inglés en los años 11 a 13 [13] . De hecho , en Rarotonga, el inglés se usa en todos los niveles y la única materia que se enseña en kuk es el kuk propiamente dicho [13] [12] .
En las Islas Cook, los primeros cinco años de instrucción, Cook es obligatorio para todos los estudiantes [14] . En Nueva Zelanda, Cook se ofrece como segundo idioma en algunas escuelas [13] . El problema de la falta de profesores competentes, textos educativos y manuales está muy extendido; a menudo los educadores tienen que usar la Biblia como libro de texto [14] . Se cree ampliamente que cualquier hablante nativo puede enseñar a otros su idioma [15] .
El idioma kuk se usa en las iglesias de Nueva Zelanda, a las que asistían principalmente personas kuk; sin embargo, a medida que disminuye la religiosidad entre la población del país, las iglesias dejan de transmitir el idioma a los jóvenes [16] . Al mismo tiempo, muchos oradores creen que realizar un servicio en Kuk es una parte importante del ritual [17] .
Varias prácticas culturales están asociadas con el idioma Kuk: tivaevae coser , tejer (raranga), hacer guirnaldas 'ei y trajes rākei , tocar el tambor [18] . El uso del idioma en la política es limitado: así, a diferencia de Samoa , los debates parlamentarios suelen ser en inglés, y el uso de Kuk se considera una declaración política [19] .
Desde 1915, el inglés ha sido el único idioma oficial del archipiélago . Cook ("maorí") se convirtió en el segundo idioma oficial de las islas en 2003 en virtud de la Ley Te-Reo-Maori 2003 y anunció la formación de un organismo regulador , Kopapa Reo [20] . El idioma maorí se define en el documento de la siguiente manera:
En Nueva Zelanda, el idioma Cook no tiene estatus oficial ni protección legal, en violación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas [11] . En 2008-2017, el gobierno se opuso a la enseñanza en cualquier idioma que no fuera el maorí de Nueva Zelanda y el inglés [13] .
El inglés está reemplazando a Cook, a pesar de que las islas nunca han sido colonizadas masivamente por europeos; la razón es la política de la administración colonial [21] .
El número de hablantes nativos jóvenes está disminuyendo tanto en Nueva Zelanda como en las Islas Cook. La UNESCO y Ethnologue califican la transmisión de la lengua entre generaciones en un nivel medio, mientras que la investigadora Sally Akevai Nicholas cree que la transmisión a los niños casi ha cesado y sería más correcto evaluar el grado de conservación de la lengua entre 7 (etapa de transición) y 8a (en peligro) [10] .
Nicholas estima el número total de transportistas de la siguiente manera [22] :
Cada isla tiene su propio dialecto del idioma Kuk [4] . La opinión predominante entre especialistas y hablantes nativos sobre la fragmentación dialectal del idioma incluye 4 dialectos principales (entre paréntesis están las áreas y el código de la base de datos Glottolog ) [5] :
Los dialectos de los atolones de Penrhyn y Manihiki no son mutuamente inteligibles con los dialectos de Kuk y se consideran idiomas separados: Rakahanga-Manihiki y Tongareva [6] . Los habitantes de Pukapuka y Nassau hablan el idioma Pukapuka , que no pertenece a la rama de la Polinesia Oriental y está más cerca del Samoano y Tokelau [6] .
En la educación, a menudo se prefiere el dialecto de Rarotonga, incluso si los lugareños suelen hablar un idioma diferente [23] . En el caso de que los estudiantes respondan las preguntas del examen en su propio dialecto, es posible que se les baje la calificación, a pesar de la prohibición directa del Ministerio de Educación [24] .
A continuación se muestra una tabla de palabras para varios dialectos del idioma kuk e idiomas relacionados.
rarotonga | aitutaki | mangaya | ngaputu | manihiki | tongareva | idioma ruso |
---|---|---|---|---|---|---|
tuatúa | 'autora | taratara | "palabras, hablar" | |||
kumara | kū'ara | kū'ara | "batata" | |||
kare/kore | ka'ore | 'a'ore | cuidado | "negación" | ||
Tata | kiriti | Tata | "escribe" | |||
'ura | Koni | 'ura | 'ingo | "baile" | ||
akaipoipo | akaipoipo | 'ā'āipoipo | akaipoipo | fakaipoipo | "boda" | |
'ikoke | koroio | rakiki | "el fin" | |||
'son | 'son | 'son | 'son | tarifa | liebre | "casa" |
maata | atupaka | ngao | "mucho, grande" |
La ortografía del idioma Kuk fue creada a mediados del siglo XIX por misioneros británicos y rápidamente fue adoptada por los hablantes, pero es un inconveniente para el aprendizaje: ni el macron (־), que denota la longitud de la vocal , ni la oclusión glótica (') , que es un fonema aparte , se muestran por escrito [25 ] . El problema anterior conduce al miedo a cometer errores al leer en voz alta y a la falta de voluntad para hacerlo [26] .
La ortografía misionera divide el discurso en palabras de manera inconsistente y su puntuación también ha sido criticada . Desde mediados del siglo XX se han hecho varios intentos de reformar la ortografía, pero no han podido vencer la resistencia de los hablantes mayores, y también de corregir la forma en que “está escrito en la Biblia” [26] . En 2014, se publicó una reimpresión del Nuevo Testamento con una ortografía reformada [26] . Esta ortografía generalmente sigue el principio fonético, pero las partículas se escriben morfológicamente [27] . [28]
El idioma Kuk tiene 14 fonemas (sin incluir las vocales largas por separado). Como en otras lenguas polinesias, no hay oposición entre oclusivas fuertes y débiles en kuk [29] . Las consonantes explosivas se pronuncian sin aspiración o con una forma muy débil [30] .
La sílaba tiene la estructura (C)V, los grupos de consonantes no están permitidos, mientras que una secuencia de tres vocales seguidas es bastante común [31] . La excepción son los préstamos en los que una vocal, generalmente /i/, separa las consonantes nasales y oclusivas: en estos, la vocal a menudo se elimina [32] . Las secuencias de vocales ascendentes generalmente se realizan como una sílaba y las descendentes como dos [31] .
Como en otros idiomas de la Polinesia Oriental, las combinaciones [vu] y [vo] están prohibidas en kuk, solo aparecen en unos pocos préstamos [32] .
ConsonantesHay 9 fonemas consonánticos en el idioma kuk : ng , m , n , p , t , k , r , v y una oclusión glotal ( amata - de la palabra kuk amata ), indicada por escrito con un apóstrofe .
El idioma Rakhanga Manihiki también usa las consonantes f y h . El sonido [ r ] en lenguas/dialectos del norte corresponde a [ l ] [4] .
labial | labiodental | Alveolar | espalda lingual | glotal | |
---|---|---|---|---|---|
explosivo | [ pag ] | [ t ] [~1] | [ k ] | [ ʔ ] | |
Nasal | [ metro ] | [ norte ] | [ ŋ ] | ||
solo latido | [ r ] / [ l ] | ||||
fricativas | [ f ] [~2] [ v ] | [ h ] [~2] |
En la posición anterior a /i/, el fonema /t/ se realiza como una africada : tiaki [t͡ʃiaki] [30] .
La oclusión glótica protopolinesia desapareció de Cook, y su propia oclusión glótica se desarrolló a partir de las *f y *s protopolinesias [30] . La oclusión glótica se realiza como una consonante explosiva sorda solo con pronunciación cuidadosa y al comienzo de una frase; en la posición entre vocales, suena fuerte y laringea las vocales que le siguen, convirtiéndose en una aproximación gutural chirriante [33] . Ocasionalmente, especialmente en el canto, /ʔ/ se realiza como [ h ], un fenómeno similar se encuentra en la lengua marquesina [34] .
La *h protopolinesia en Cook también desapareció, y *w se convirtió en [v] [30] . Al mismo tiempo, antes de las vocales posteriores, [v] a menudo se realiza como labial-labial [35] .
El fonema / r / se realiza como una consonante alveolar acentuada simple [ ɾ ] o como una aproximación lateral [ l ] [35] .
VocalesEl sistema de vocales es típico de las lenguas polinesias: hay 5 fonemas de vocales cortas: a , e , i , o , u [36] . Las vocales posteriores están redondeadas [36] . Los fonemas /i/ y /e/ a menudo se realizan muy cerca uno del otro, como en el maorí de Nueva Zelanda [37] .
La longitud de las vocales es significativa [38] . Ortográficamente, se denota por un macron ( mākārōni ): ā , ē , ī , ō , ū .
En el habla rápida, las últimas vocales de las frases a menudo se aturden [37] :
primera fila | fila del medio | fila de atrás | |
---|---|---|---|
Ascensor superior | [ yo ] [ yo ] | [ tu ] [ tu ] | |
Ascensor medio superior | [ mi ] [ eː ] | [ o ] [ oː ] | |
elevación inferior | [ un ] [ unː ] |
Para la prosodia Kuk , el peso de la sílaba es importante . Hay una restricción en la palabra prosódica mínima y dos tipos de reduplicación. El acento principal es frasal, no verbal; el acento verbal suele recaer sobre la primera o la penúltima mora [39] . La entonación de la oración declarativa es ascendente-descendente.
Palabra prosódicaLas sílabas con una vocal corta se consideran ligeras , las que tienen una vocal larga se consideran pesadas. La palabra prosódica mínima consiste en dos mora , la mayoría de las palabras nativas contienen 2-4 mora en la raíz [32] . La longitud mínima de una frase sintáctica es de tres mora, en caso de que no haya suficiente mora en la frase, se les agregan partículas especiales, opcionales en frases más largas [40] :
El mismo mecanismo hace que el artículo personal a se alargue a ā en la posición anterior a los pronombres y nombres que constan de 1 o 2 mora [11] :
De manera similar, la partícula verbal ka se alarga [13] :
El lenguaje Kuk utiliza dos tipos de reduplicación : total y parcial [13] . La reduplicación completa afecta con mayor frecuencia a las raíces de dos moras, pero ocasionalmente las raíces del tipo CVCVCV ma'ata , (C)VVCV 'aere type, o (C)VVCVV mūmū type structure [16] están expuestas a ella . La reduplicación parcial consiste en repetir la primera mora de la raíz, y si hay más de dos mora en la raíz, la reduplicación va acompañada de un cambio en la calidad o longitud de las vocales [41] :
Dos opciones principales para enfatizar palabras individuales: en la primera y penúltima mora, su preferencia depende de la persona (y en el discurso de los hablantes pueden ocurrir simultáneamente) [42] . El acento es más consistente en palabras que consisten sólo en sílabas ligeras, y las palabras de la estructura CVCV siempre se acentúan en la primera mora [42] . Si la palabra tiene una sílaba pesada (con una vocal larga), se acentúa, excepto cuando la vocal larga está en la última sílaba, entonces se acentúa la penúltima mora [43] .
El acento sintagmático recae en la parte superior del predicado, generalmente en la misma mora que se golpearía en una palabra hablada por separado, si hay otras frases en la oración, todas ellas, excepto la última, recibirán énfasis lateral en el penúltima mora, y en la última frase, el acento recae en la penúltima moru, o en la palabra que constituye la parte superior de esta frase [44] .
Kuk también tiene un énfasis semántico enfático, incluido un aumento múltiple en la duración de las vocales en una palabra [27] .
EntonaciónLa entonación de la oración declarativa es ascendente-descendente; en el caso de una oración compleja, la entonación de la frase principal sigue siendo ascendente-descendente, las frases posteriores se pronuncian en un tono uniformemente bajo y la última frase cae con más fuerza que todas las demás frases hacia el final [45] .
Las oraciones interrogativas con una pregunta especial se pueden formar de manera similar a las narrativas; en este caso, el pico superior cae sobre la palabra interrogativa y tiene una altura más alta que en la narración, o la entonación de la pregunta está en un nivel alto para casi todo el enunciado, y sube bruscamente hacia el final [46] . El resto de tipos de preguntas suelen entonarse de manera similar al segundo tipo de entonación de preguntas especiales: el tono de voz permanece en un nivel alto a lo largo de la oración o sube en la última frase [47] . La forma de terminar las preguntas con una entonación ascendente se toma prestada del inglés (aunque en inglés una entonación ascendente no es típica para preguntas especiales) [46] . Otra variante de la entonación en preguntas no especiales es la descendente con aumento de la frase principal [48] .
La entonación de las oraciones imperativas es similar a las oraciones narrativas, pero el tono inicial en ellas es más alto que en las oraciones narrativas [48] .
Cook es más un lenguaje aislador ; los morfemas que indican número y tiempo gramatical no están relacionados con otras palabras [29] . En el caso de unir morfemas se utiliza la aglutinación [49] . La mayoría de las palabras tienen un morfema y hay muy pocas palabras con más de tres morfemas [49] . Al mismo tiempo, es posible analizar una frase sintáctica como una “palabra”, en cuyo caso todos los verbos están marcados por tiempo y aspecto, y los sustantivos por número, definición, caso, etc. [49] .
Partes del discursoLa división primaria en partes del discurso distingue entre partículas y "bases" ( palabras significativas ) [50] . Las partículas antes de la parte superior de la frase llevan información temporal , aspectual , de caso , numérica y de especificación , y las que están después de la parte superior modifican la frase [50] .
La división adicional se ve obstaculizada por un alto grado de aislamiento en la lengua, debido a que muchas raíces pueden tener funciones tanto verbales como nominales, así como modificar otras raíces [50] . Buses, basado en el trabajo de Bruce Biggs sobre los maoríes de Nueva Zelanda, sugiere las siguientes partes del discurso [51] :
En el vocabulario de la lengua Kuk (especialmente en los dialectos Ngaputoru) hay muchos préstamos del tahitiano debido a los contactos regulares de los isleños con los habitantes de la Polinesia Francesa [6] . Desde el siglo XIX, Kuk ha tomado mucho de los maoríes de Nueva Zelanda [6] .
La primera persona que escribió sobre Cook fue Jesper Buse, autor de una serie de ensayos breves sobre la estructura de frases de Cook, tipos de oraciones, negación, combinaciones de palabras y partes del discurso [52] . También hay dos tesis de maestría dedicadas al lenguaje (Pearson, 1974 y Horton, 2000) [52] . La publicación más completa sobre Cook es la Gramática maorí de las Islas Cook del Sur de 2017 de Nicholas [52] .
Hay dos diccionarios Cookie-English: Savage 1962 y Buza 1955 [52] . A partir de 2019, está en marcha un proyecto para crear un diccionario en línea; En él participan la Universidad Tecnológica de Oakland , la Universidad del Pacífico Sur y el Departamento de Educación de las Islas Cook [52] .
Aunque existen varios medios de enseñanza, en general carecen de recursos pedagógicos, en particular para adultos [52] .
En la época del contacto con los europeos, existía una rica tradición folclórica en lengua kuk, que los visitantes apreciaban positivamente [53] . Tras la creación de la ortografía, apareció rápidamente un corpus literario formado por genealogías y mitos, textos litúrgicos, ficción, poesía, literatura infantil y educativa [18] . En enero de 2018, fue complementado con cómics por estudiantes de la dirección "Diploma en Lengua Hablada (Kuk)" de la Universidad del Pacífico Sur [18] .
lenguas polinesias | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Proto-Polinesio † ( Proto-idioma ) | |||||||||||
tongano | |||||||||||
nuclear-polinesia |
|