Lovelace

Sir Robert Lovelace (transcripción correcta - Lovelace , ing.  Robert lovelace ) es un personaje de la novela epistolar de Samuel Richardson " Clarissa " ("Clarissa Harlow, la historia de una joven", "La vida memorable de la doncella Clarissa Garlov" ), escrito en 1748 , un apuesto aristócrata , que insidiosamente sedujo al personaje principal de 16 años.

En sentido figurado  , un libertino . Un sustantivo común para la burocracia, un seductor y un buscador de amor, victorias y aventuras (irónico en broma). Análogo a expresiones posteriores con el mismo significado, como Don Giovanni y Casanova .

Personaje

Descripción

El joven aristócrata Sir Lovelace entra en conflicto con la familia Harlow y pelea con el hermano de Clarissa, James Harlow, quien está celoso de su aristocracia y gracia. A Lovelace se le niega la casa, y él, al enterarse de que Clarisse está oprimida por la familia, decidió elegirla como instrumento de venganza. Lovelace se instala cerca con un nombre falso y los sirvientes informantes le cuentan lo que está sucediendo en la propiedad. Clarissa cree que él está realmente enamorado de ella e intercambian cartas. En este momento, Clarissa se ve obligada a casarse con el odiado Soames, y para salvarse de este matrimonio, hace concesiones a Lovelace, quien, durante su encuentro en el jardín, organiza una puesta en escena de perseguir a la niña. Clarissa, pensando que ha sido expuesta por sus familiares, se ve obligada a huir con Lovelace.

Lleva a la niña a la casa, donde se encuentra con dos de sus parientes nobles (de hecho, cómplices disfrazados). Ayudan a Lovelace a mantener a Clarissa encerrada en una guarida. A pesar de esto, Lovelace todavía no logra seducirla realmente. Finalmente, la droga con pastillas para dormir y la posee mientras duerme. Clarissa, que se niega resueltamente a casarse con él, muere, y Lovelace de repente "ve con claridad", pero con horror no puede arreglar nada. Deja Inglaterra, va al continente y muere en un duelo, asesinado por el vengador de Clarissa, el coronel Morden, en agonía con palabras de redención.

En la adaptación cinematográfica de la novela de 1991 , Sean Bean interpretó a Lovelace .

Calificación

Inmediatamente después de la publicación de la novela, Lovelace tenía tantos admiradores que el autor del libro, Richardson, lamentó que hubiera más de ellos que amantes de la gentil Clarissa, e incluso los lectores decentes y virtuosos lo apreciaban. Los críticos de hoy lo clasifican entre "uno de los personajes más grandes de la literatura inglesa", llamándolo "el personaje clave de la obra heroica, que posee una importancia personal sin ley", así como "una representación moderada y gentil de un hombre, Satanás en el forma de caballero, ingenioso, violento, emprendedor, valiente y despiadado" [1] .

En cuanto a los personajes, Clarissa, la bondadosa, amable, benéfica e infeliz Clarissa, a quien amamos tanto y lloramos con tanto corazón, y Lovelace, en quien vemos una mezcla tan maravillosa, pero natural, de buenas y malas cualidades. Lovelace, a veces noble y amable, a veces un monstruo, estos dos personajes, digo, serán la maravilla de todos los lectores y de todos los tiempos, y permanecerán como monumentos eternos al poder creativo del espíritu richardsoniano.Nikolái Karamzin

significado figurativo

Gracias a la extrema popularidad de la novela, el apellido adquirió un significado figurativo en la literatura del siglo XVIII, reteniéndolo hasta nuestros días: don Juan, un mujeriego, una burocracia encantadora. Es interesante que un uso tan popular y conservado de la palabra aparentemente solo existe en ruso y ucraniano .

En ruso, se usa en la transcripción del francés, al contrario de la transcripción del inglés aceptada durante la mayor parte del siglo XX, sonando como "Lovelace" : de Lovelace, que literalmente significa "encaje de amor" o "encaje de amor" (en inglés  love  " amor” + encaje  “encaje”). Según la etimología popular, está cerca de la palabra atrapar , en relación con la cual echó raíces en el idioma ruso [2] .

En la obra de teatro de Pushkin " The Stone Guest " (basada en la historia de Don Juan ) y en la novela " Eugene Onegin " hay un uso de esta palabra en la ortografía "Lovlas" .

El apellido Lovelace existe en el idioma inglés, incluida la familia de barones (desde 1627 ), condes de Lovelace (desde 1838 ), la hija de Byron, Adu Lovelace .

Véase también

Notas

  1. Lovelace . academic.brooklyn.cuny.edu. Consultado el 9 de abril de 2018. Archivado desde el original el 6 de mayo de 2018.
  2. M. Vasmer, Diccionario etimológico de la lengua rusa, volumen 2, Moscú: Progreso, 1967, p. 509

Enlaces