El tratado concluido en Brétigny el 8 de mayo, después de Pascua, es modificado por los artículos [del tratado] en Calais y ratificado por el Rey de Francia en ese mismo lugar.
Primero, el rey nombrado de Inglaterra, además de lo que retuvo en Guienne y Gascuña , debe recibir para siempre para sí y sus herederos todas las posesiones que siguen, y mantenerlas en las mismas condiciones que el rey de Francia, su hijo y otros. de sus antepasados, los reyes de Francia, los poseyeron; como se dice que tenían en posesión - en posesión y que en feudo - en feudo, desde [este] tiempo y bajo las condiciones relatadas a continuación:
La ciudad, el castillo y los suburbios de Poitiers , y toda la tierra, y el distrito de Poitou con el feudo de Thouars y la tierra de Belleville.
La ciudad y el castillo de Saintes , y toda la tierra, y la parroquia de Saintonge , a ambos lados del río Charente .
La ciudad y el castillo de Agen , y la tierra, y el distrito de Agen.
La ciudad y el castillo, y todo el suburbio de Périgueux , y la tierra, y el distrito de Périgueux.
La ciudad y el castillo de Limoges , y la tierra, y el distrito de Limousin .
Ciudad y castillo de Cahors con terreno y distrito de Caursen.
La ciudad y el castillo, y el arrabal de Tarbes , y la tierra, y el condado, y el distrito de Bigorre .
Ciudad, tierra y condado de Gorr.
La ciudad y el castillo de Angulema , y el condado, la tierra y el distrito de Angoumois .
La ciudad y el castillo de Rodez , y la tierra, y la parroquia de Rouergue .
Y si hay otros propietarios aquí, como el conde de Foix, el conde de Armagnac, el conde de Isle, el conde de Perigueux, el vizconde de Limoges y otros que tienen algunas tierras y lugares dentro de los límites de dichas regiones , deben rendir homenaje al rey Inglaterra y otorgar todos los demás servicios y pagos debidos sobre la base de estas tierras y posesiones, de la misma manera que lo hicieron en tiempos pasados.
1. A continuación, el Rey de Inglaterra debe recibir todo lo que perteneció al Rey de Inglaterra y sus ascendientes en la ciudad de Montreuil-sur-Mer y sus pertenencias.
2. Además, el rey de Inglaterra recibirá todo el condado de Ponthier ; esta [condición] permanece si algo del condado y sus afiliaciones ha sido enajenado por los reyes anteriores de Inglaterra a cualquier otra persona que no sea el rey de Francia, este último no lo devolverá al rey de Inglaterra. Y si tales enajenaciones se hicieron a reyes anteriores de Francia, y el rey de Francia las retiene en sus manos en la actualidad, entonces debe renunciar a ellas por completo [a favor del] rey de Inglaterra; la excepción [es] que si los reyes de Francia las poseen a cambio de otras tierras, entonces el rey de Inglaterra debe devolver lo que tiene a cambio o dejar en sus manos las tierras así enajenadas. Sin embargo, si los reyes anteriores de Inglaterra enajenaron algo a una persona que no sea el rey de Francia, y posteriormente pasó a manos de este último, el rey de Francia no debe devolverlo. Además, si tales tierras deben homenaje, el rey debe ofrecerlo a otro, quien debe rendir homenaje por ellas al rey de Inglaterra; y si no, el Rey de Francia debe traerlo al propietario, debe rendirle homenaje dentro de un año a partir de la fecha de salida de Calais.
3. A continuación, el Rey de Inglaterra recibirá el castillo y la ciudad de Calais; castillo, ciudad y señorío de la Marcha, castillos y señoríos de Sangatte , Couloghne , Am, Le Val y Hoy con tierras, bosques, ríos, rentas, haciendas, beneficiarios eclesiásticos y todos los demás bienes y lugares situados dentro de los límites y límites [informados en detalle, qué tipo].
4. Además, el Rey de Inglaterra recibirá el castillo, la ciudad y todo el condado de Gyn , con todas las tierras, ciudades, castillos, fortalezas, lugares, gentes, homenajes, señores, matorrales, bosques y derechos dentro de él, en la misma medida que el ex difunto conde de Guin los tuvo hasta el momento de su muerte. Tanto las iglesias como la buena gente dentro de dichos condados de Guin, Calais, March y otros lugares deben convertirse en el pueblo del rey de Inglaterra, como lo fueron [anteriormente] el rey de Francia y el anterior conde de Guin. Y todos estos dominios, March y Calais, contenidos en este Artículo, y los inmediatamente anteriores, el Rey de Inglaterra los mantendrá en posesión, excepto la herencia de la Iglesia , que permanecerá íntegramente donde esté situada; excepto, además, para la herencia de otras personas de las regiones de Marche y Calais, ubicadas fuera de la ciudad de Calais, con una renta anual de cien libras esterlinas de la tierra e inferior en la moneda válida en el distrito, que debe permanecer a ellos […].
7. Además, se acuerda que el Rey de Francia y su hijo mayor, el Regente, en la primera oportunidad, pero no más tarde de próximo año, regresen, transfieran y entreguen al Rey de Inglaterra y sus herederos y sucesores sin engaño y alevosía, todos los privilegios, obediencias, homenajes, lealtad de vasallos , feudos, servicios, obligaciones y derechos, etc. rey o corona de Francia en ciudades, condados, castillos, etc. con todos sus accesorios y apacentamientos , dondequiera que no estuviesen, y en cada uno lo mismo. Tanto el rey como su hijo mayor, según los términos del convenio, debían gobernar a todos los arzobispos, obispos y demás prelados de la Santa Iglesia; y además, el Rey de Inglaterra y sus herederos dispondrán de los condes, vizcondes, barones, nobles, burgueses y todos los demás de las ciudades, condados, tierras, pueblos, islas y lugares que estarán bajo su administración, como [ anteriormente] bajo la administración del rey y las coronas de Francia. Y en los mismos términos, deben ser liberados por ellos en la medida de lo posible de todos los homenajes, lealtades, juramentos, obligaciones, sumisiones y promesas hechas por cualquiera de ellos en cualquier forma al Rey y Corona de Francia.
8. Además, se acuerda que el Rey de Inglaterra recibirá los condados, ciudades, castillos, tierras, aldeas, islas y lugares con todos sus accesorios y dependencias, dondequiera que se encuentren, los poseerá para siempre y los legará a todos. sus herederos y sucesores en la posesión en la medida en que el rey de Francia [los] tenía en posesión, así como feudos y servicios, como los tenía el rey de Francia, con exclusión de todo lo dispuesto en los artículos antes mencionados sobre Calais y March […] .
13. Además, se acuerda que el Rey de Francia pagará al Rey de Inglaterra tres millones de coronas de oro , de las cuales dos serán el valor de la moneda de Inglaterra, de las cuales seiscientas mil coronas se pagarán al Rey de Inglaterra o su lugarteniente en Calais, dentro de los cuatro meses desde el momento de la llegada, aquí el rey de Francia. Y durante el próximo año se deben pagar cuatrocientas mil coronas en la ciudad de Londres, en Inglaterra, hasta pagar tres millones de coronas.
14. Además, se acuerda que a cuenta del pago de seiscientas mil coronas en Calais y por la prenda de los siguientes, y por la cesión de la ciudad, castillo y fortaleza de Gin, y ciudades en este condado, el real la persona debe ser liberada del cautiverio, y se le debe permitir ir a Calais y regresar a su propio reino sin ningún obstáculo; él mismo o su pueblo no tomará las armas contra el rey de Inglaterra mientras haga lo que se le exige observar en virtud de este tratado […]. [Los siguientes son los nombres de cuarenta y un rehenes y prisioneros que serán retenidos por los británicos como prenda de confianza].
17. [Dentro de los tres meses siguientes a la fecha de salida del Rey de Francia de Calais, se le deben presentar en Calais cuatro rehenes de París y dos rehenes de cada una de las otras dieciocho ciudades].
18. Además, se conviene que en la primera oportunidad, dentro de un año a partir de la fecha de la salida del Rey de Francia de Calais, Juan, conde de Montfort , debe recibir al conde de Montfort con todos los accesorios, rindiéndole homenaje vasallo. al rey de Francia y una promesa en obligaciones y servicios en todos los casos en que un vasallo bueno y fiel está en deuda con su legítimo señor con respecto a un condado; y además, aquí se le deben dar sus otras herencias, que nunca han sido parte del Ducado de Bretaña, el homenaje, o cualquier otra obligación que se le deba […].
20. Además, sobre la cuestión de la posesión del ducado de Bretaña , que es disputada por Juan de Montfort, por un lado, y Carlos de Blois , por el otro, se acuerda que ambos reyes deben primero convocarlos o representantes. de los litigantes de Blois y Montfort, y ellos personalmente o por medio de representantes, ambas partes deben ser informadas de los derechos; y debe intentarse llevar a las partes a un acuerdo sobre todos los puntos de la disputa entre ellos, y en la medida de lo posible sobre estos puntos.
21. Y si aconteciera que una de las partes no quiere hablar debidamente ante los reyes o sus representantes cuando se reúnan, y si, además, los reyes o sus representantes ordenan o declaran que las partes estarán de acuerdo si presenta su sentencia en defensa de un lado, y una de las partes no quiere estar de acuerdo con esto u obedecer la sentencia, en cuyo caso los reyes nombrados deben salir contra ella con todas sus fuerzas y deben ayudar a ese [lado] que expresa un deseo de estar de acuerdo y obedecer; sin embargo, en cualquier caso, ambos reyes no deben cada uno, por sí o por medio de otros, hacer o emprender la guerra uno contra el otro, excepto en los casos anteriores; y la soberanía y el homenaje sobre el Ducado [de Bretaña] deben permanecer siempre con el Rey de Francia.
22. [Se les devuelven con pleno perdón las tierras de Felipe de Navarra y sus seguidores...]
25. [Todas las personas expulsadas o privadas de sus derechos y bienes durante la guerra como adherentes a uno de los partidos, los derechos y las posesiones deben ser devueltas.]
26. Además, se acuerda que el Rey de Francia entregará al Rey de Inglaterra todas las ciudades, castillos, pueblos y todos los demás lugares mencionados anteriormente, que serán transferidos al Rey de Inglaterra. Inglaterra bajo este tratado, tan pronto como sea posible, pero no más tarde de un año a partir de la fecha de su salida de Calais.
27. Además... el Rey de Inglaterra, a su cargo y expensas, debe entregar todas las fortalezas capturadas y ocupadas por él y su pueblo, adeptos y aliados en Francia, Touraine , Anjou , Maine , Berry , Auvernia , Borgoña , Champaña , Picardía y Normandía y en todas las demás partes y lugares del reino de Francia, con la excepción de [que] en el ducado de Bretaña y en los distritos y tierras que por este tratado deberían pertenecer y ser transferidos al rey de Inglaterra.
28. Además, se acuerda que el Rey de Francia ordenará que todas las ciudades, castillos o fortalezas y otras tierras, distritos y lugares antes mencionados, con sus pertenencias, sean presentados y entregados al Rey de Inglaterra o a sus herederos o representantes. , a cuenta de sus propios pagos. Y si hay alguna persona aquí que sea tan recalcitrante [que] se niegue a devolver al Rey de Inglaterra cualquier ciudad, castillo, fortaleza, distrito, lugar o fortificación que por este tratado debería pertenecerle, el Rey de Francia debe obligar [ellos] los entregará al Rey de Inglaterra como sus propios gastos, y de la misma manera el Rey de Inglaterra entregará como sus propios gastos las fortificaciones que por este tratado deben pertenecer al Rey de Francia. Tanto los reyes como sus pueblos están obligados a ayudarse mutuamente por necesidad si alguna de las partes lo solicita.
29. Además, se conviene que los arzobispos, obispos y demás prelados y pueblo de la Santa Iglesia, en razón de sus [dominios] temporales, se conviertan en el pueblo de uno de los dos reyes de quienes guardan sus [dominios] temporales. dominios]; y, si se apartan de ambos reyes, serán pueblo de ambos por las [posesiones] mundanas que les privan. [Se establece una fuerte alianza y amistad entre los dos reyes y reinos; y esto incluye la abolición de alianzas dirigidas por un lado contra el otro, incluyendo, en particular, la alianza de Francia con Escocia y la alianza de Inglaterra con Flandes. Todos los artículos anteriores del tratado deben ser confirmados por el Papa .] […]
34. Además, todas las personas de los reinos que deseen estudiar en las escuelas y universidades de Francia e Inglaterra, deben disfrutar de todos los privilegios y libertades de dichas escuelas y universidades en la misma plenitud que gozaban antes de la guerra, y así se conservan en el presente […].
38. Además, se acuerda que ninguno de los reyes antes mencionados ayudará o facilitará la realización de cambios u obstrucciones [por parte de] la Curia Romana o cualquier otra persona [por parte de] la Santa Iglesia, cualquiera que sea, contra este presente tratado y contra los reyes nombrados, sus asistentes, adherentes y aliados... Y si nuestro Santo Padre o cualquier otro quiere hacer esto, ambos reyes deben detenerlo lo mejor que puedan, sin ningún engaño.
Dado en Calais, el 24 de octubre, por la gracia de [Dios], 1360.
|