Hotel Francia | |
---|---|
fr. Hotel de Francia | |
Género | drama |
Productor | Patrice Chereau |
Productor |
Claude Berry , Helene Vage |
Guionista _ |
Patrice Chereau , Jean-Francois Goyer, Anton Chejov |
Protagonizada por _ |
laurent greville |
Operador | pascual marty |
Duración | 98 minutos |
País | Francia |
Idioma | Francés |
Año | 1987 |
IMDb | identificación 0093234 |
"Hotel de France" ( "Hotel" France "" ) ( fr. Hôtel de France ) es una película dramática rodada en 1987 por el director francés Patrice Chereau basada en la obra Platonov de Anton Pavlovich Chekhov .
En un pequeño hotel cerca de Angers, propiedad de Anna ( Laura Benson ), se han reunido sus amigos y familiares. Uno de los invitados, Michel ( Laurent Greville ), una vez muy prometedor, siente que no ha logrado nada en la vida: no ha podido construir una carrera y es infeliz en su matrimonio con Catherine ( Marianne Denicourt ). En el hotel, Michel conoce a su amor de juventud, Sonia ( Valeria Bruni-Tedeschi ), ahora la esposa del amigo de Michel, Serge ( Vincent Pérez ). La frustración y la insatisfacción consigo mismo empujan a Michel a comportamientos que provocan tensión y conflicto.
Actor | Role |
---|---|
Laurent Gréville | michelle |
Valeria Bruni-Tedeschi | sonia |
Vicente Pérez | Sarga |
Laura Benson | ana |
Thibaut de Montalembert | Nicolás |
Mark Kitty | Felipe Galtier |
Bernard Nissile | ricardo weniger |
El director Patrice Chereau atrajo a jóvenes actores del teatro Nanterre-Amandieu, que Chereau dirigía y en el que previamente había representado una representación basada en Platonov [1] . La película se rodó en un pequeño pueblo cerca de Angers , donde el director pasó su infancia (Chereau consideró el "Hotel de France" hasta cierto punto autobiográfico), mientras que la acción se trasladó a Francia en la década de 1980 [2] . La película se proyectó fuera de competición en el Festival de Cine de Cannes [3] .
La historiadora del arte T. B. Proskurnikova establece paralelismos entre el Hotel de France y la película de N. Mikhalkov, basada en la misma obra de Chéjov, “ Una pieza inacabada para un piano mecánico ”. Al notar que Shero tomó prestados muchos movimientos de la trama de la adaptación de Mikhalkov/Adabashyan, Proskurnikova llama la atención sobre la polémica del Hotel de France en relación con el piano mecánico: “Ambas películas representan las mismas colisiones de Chéjov, pero la forma de vida es diferente. Este contraste determina en gran medida la diferencia en el comportamiento de los personajes: en El piano hay cierta dulzura y pereza <…> ironía y un ligero desprecio por la sinceridad en los sentimientos y pensamientos, basados en gran medida en las “reglas de las buenas costumbres” <…>. Los personajes de la película de Shero tienen una noción muy vaga de estas reglas, pero son muy conscientes de las relaciones basadas en principios individualistas. <...> Y si el poder de la explosión en los héroes de Mikhalkov está determinado por lo inesperado y casi obsceno en el círculo de las normas aceptadas, entonces los personajes del Hotel de France viven en un mundo de sentimientos desnudos y pasiones salpicadas, y más difícil les resulta hacerse oír" [2] .
Durante el rodaje de El hotel de Francia, Patrice Chereau no ocultó su admiración por la película Pieza inacabada para piano mecánico de Nikita Mikhalkov , filmada en 1977 basada en la misma obra de Platonov . Según él, lo miró todas las mañanas, afirmó que todas las mañanas miró los fotogramas de la "Obra inacabada" durante la preparación de su propia película y no negó la influencia sobre él e incluso algunos préstamos. Sin embargo, la casualidad de las circunstancias permitió seguir a Patrice Chereau y Nikita Mikhalkov en dos "regresos" opuestos al teatro.
Texto original (fr.)[ mostrarocultar] En réalisant Hôtel de France, Patrice Chéreau n'a pas caché son admiration pour Partition inachevée pour piano mécanique de Nikita Mikhalkov, realizado en 1977, et écrit lui aussi à partir de Platonov. Il déclarait avoir visionné chaque matin France Patrice Chéreau et Nikita Mikhalkov dans deux "retours" au theater opone. - de : François Albera , de : Beatrice Picon-Vallin - Le film de théâtre. - Ediciones del CNRS, 1997 - 286 p. - pags. 209
Adaptar la obra de Chéjov al cine es un paso peligroso que en la mayoría de los casos conduce a filmar el género de la nostalgia melancólica o la pintura decorativa. Nada como la adaptación de Patrice Chereau y Jean-Francois Goyer. Dando frescura a la obra, trayendo la acción al presente, consiguen producir un efecto tanto más interesante cuanto que sirve a Chéjov de una manera distinta a la lealtad ciega al texto.
Texto original (fr.)[ mostrarocultar] Adapter une œuvre de Tchekhov au cinéma est une démarche périlleuse qui entraîne le plus souvent des clichés du gender nostalgie mélancolique ou pittoresque decorationatif. Rien de tel dans l'adaptation de Patrice Chéreau et Jean-François Goyet. Au lieu de mettre la pièce au goût du jour en transposant l'action au présent, ils réussissent à produire un effet d'autant plus interessant qu'il sert Tchekhov autrement que par la fidélite aveugle au texte. — de :Iannis Katsahnias [4]sitios temáticos |
---|