La rusificación de Ucrania ( Rusificación ucraniana / Rusificación / Rusificación de Ucrania ) es un conjunto de medidas tomadas por las autoridades del Imperio Ruso , la URSS , la Federación Rusa (en los territorios temporalmente ocupados ), así como Ucrania (por ejemplo, el “ Ley de Idiomas ”), destinado a fortalecer la ventaja lingüística y política nacional rusa o rusa y destinado a deshacerse del idioma ucraniano en diferentes años en las tierras que forman parte de la Ucrania Constitucional , así como la asimilación de la población ucraniana. Tales medidas pueden conducir al etnocidio [1] o al genocidio cultural (la llamada "desucranización") [2] de los ucranianos.
Etapas de opresión de la lengua ucraniana [3] [1] [2] :
El historiador británico Geoffrey Hosking creía que la rusificación era parte de la política de las autoridades del Imperio Ruso , ya que contribuía a la centralización del poder, la eliminación de los privilegios locales y otras "anomalías". En su opinión, la rusificación también se impuso la tarea de dar a todos los pueblos del Imperio Ruso un sentido de pertenencia a Rusia, a su pasado, a sus tradiciones [12] .
Según el científico ruso V. I. Vernadsky ,
en los siglos XVII y XVIII, las relaciones ruso-ucranianas ya se redujeron a la absorción y digestión gradual por parte de Rusia de Ucrania como un cuerpo político extraño, y en el camino, se eliminaron los cimientos de la vida cultural local (escuela, libertad de imprenta). e incluso se persiguieron las diferencias etnográficas [13] .
El lingüista ucraniano G. P. Pivtorak señala que antes del reinado de Pedro I , todas las ciudades ucranianas eran de habla ucraniana, aunque en algunas grandes ciudades también se usaba el polaco en el habla oficial, y desde la época de Pedro I y Catalina II, el Imperio Ruso siguió una política sistemática y consistente de rusificación de las ciudades ucranianas, con el objetivo de destruir el idioma ucraniano y el estado ucraniano [14] .
Catalina II , en una instrucción secreta al Fiscal General del Senado, el Príncipe A. A. Vyazemsky, dio las siguientes instrucciones:
9) La Pequeña Polonia , Livonia y Finlandia son las provincias que se rigen por los privilegios confirmados por él, sería muy obsceno violarlos renunciando a todos ellos repentinamente, sin embargo, llamarlos extranjeros y tratarlos sobre la misma base es más que un error, pero se les puede llamar con credibilidad a la estupidez. Estas provincias, así como Smolensk , deben ser llevadas a la rusificación por los medios más fáciles y dejar de mirar como lobos hacia el bosque. El enfoque de eso es muy fácil, si hay personas razonables que serán elegidas líderes en esas provincias; cuando no hay hetman en la Pequeña Rusia, entonces se debe tratar de hacer desaparecer el nombre de los hetmans, no solo una persona que ha sido promovida a esa dignidad. [quince]
El historiador ruso A. I. Miller señala que la presión de asimilación sobre los ucranianos en el siglo XIX fue bastante débil, el Imperio ruso nunca desarrolló un plan coordinado de acciones de asimilación "positivas" , casi todo se centró únicamente en medidas prohibitivas. En su opinión, el fracaso del proyecto de una gran nación rusa está relacionado principalmente con las limitaciones objetivas del potencial de asimilación ruso, con la incapacidad del estado y los partidarios del proyecto de toda Rusia en la sociedad para coordinar sus esfuerzos, movilizar las oportunidades disponibles para su implementación y para defender lo que ya se ha logrado del desafío del proyecto ucraniano competidor. [16] .
En 1863, el Ministro del Interior ruso, Pyotr Valuev , envió una circular secreta sobre la suspensión de la impresión en idioma ucraniano. También afirmó que “Solo se permitía censurar aquellas obras en este idioma que pertenecen al campo de la buena literatura”. El motivo de la emisión de la circular, que apareció en el apogeo de la insurrección polaca de 1863-1864 , según la versión expuesta en el propio documento, fueron "circunstancias puramente políticas" - un intento de implementar "planes separatistas" [17] bajo el pretexto de "difundir la alfabetización y la educación". De acuerdo con las intenciones originales de su autor, se asumió que el efecto de la circular se limitaría exclusivamente al período del levantamiento polaco, sin embargo, según el historiador ruso A. Miller, la circular fue en la práctica válida durante muchos años.
En 1876, el zar Alejandro II emitió el Decreto Emsky , que prohibía parcialmente la publicación de libros en el pequeño dialecto ruso (ucraniano) . Sin embargo, ya 8 años después, en 1884, se publicó en Jarkov una colección de cuatro volúmenes de obras del dramaturgo ucraniano M. L. Kropivnitsky . Después de 1917, sólo en el ambiente de la emigración algunos obstinados se mantuvieron comprometidos con el concepto de una gran nación rusa en su forma más pura [18] .
El conocido escritor y publicista ruso I. S. Aksakov publicó el periódico The Day, en cuyas páginas se imprimieron materiales como los siguientes:
... la pequeña lengua rusa compuesta por Khokhlomani es solo un pretexto vacío, y el verdadero objetivo es un estado especial de la Pequeña Rusia, “la pequeña lengua rusa permanecerá como era antes, pero no puede ser ni una lengua del gobierno, ni un idioma educativo, o incluso un idioma de albergue de una sociedad educada”, “... nuestro lenguaje literario actual fue desarrollado por las fuerzas conjuntas de los escritores gran ruso y pequeño ruso; por lo tanto, los pequeños rusos no necesitan crear un nuevo académico y educativo idioma. [19]
La Gran Enciclopedia Soviética también señaló que "el idioma ucraniano bajo el zarismo estaba sujeto a restricciones y prohibiciones oficiales" [20] .
En los primeros años del poder soviético, el trabajo de oficina se realizaba en ruso en las instituciones del partido y del estado; también imprimió la mayoría de los órganos impresos oficiales, decretos y apelaciones. La producción de libros en 1919-1923 fue predominantemente en idioma ruso [22] . Iniciada sobre la base de la decisión del XII Congreso del PCR (b) en 1923 por el decreto del Consejo de Comisarios del Pueblo de la RSS de Ucrania del 27 de julio de 1923, la ucranización [23] de las instituciones escolares y culturales y educativas , extendido por el decreto del VUTsVK y el Consejo de Comisarios del Pueblo de la RSS de Ucrania del 1 de agosto de 1923 al aparato estatal, se llevó a cabo con importantes dificultades, con resistencia de elementos rusos o rusificados [24] .
Pero pronto la ucranización, como programa político específico, fue prácticamente restringida. En los años siguientes, en particular desde 1930, se intensificó la resistencia activa a la ucranización en los círculos del partido, combinada con una tendencia a revisar la resolución del XII Congreso del PCR (b) y reconocerla como irrelevante. Muchas figuras culturales, estatales o partidistas [ ¿qué? ] que llevaron a cabo la ucranización fueron arrestados, exiliados o fusilados , y uno de los principales iniciadores de la ucranización, el Comisario del Pueblo de Educación de la RSS de Ucrania en 1927-1933 , N. Skripnik , se suicidó [24] .
Después de la guerra, el gobierno de la RSS de Ucrania, por sus órdenes, colocó en una posición privilegiada a los profesores de lengua e historia rusas (que se formaron en los antiguos principios imperiales "unificadores"), así como a los profesores de las escuelas rusas. : aumentó los salarios de los docentes que enseñaban en ruso, lo que colocó a los docentes de habla ucraniana en una posición desigual; además, a los padres de los estudiantes se les permitió elegir qué idiomas aprenderían sus hijos, como resultado, muchos padres se negaron a enseñar a sus hijos el idioma ucraniano, por considerarlo poco prometedor e innecesario en la vida. Al mismo tiempo, el idioma ucraniano recibió el estatus de materia "opcional", opcional en la educación escolar. En la mayoría de las universidades técnicas de la RSS de Ucrania, la enseñanza se impartía exclusivamente en ruso [24] .
La mayor preocupación del régimen era que unos 70 millones de soviéticos -los que vivían en la zona de ocupación alemana, trabajaban en trabajos forzados y fueron capturados- estaban influenciados por el modo de vida occidental. Además, a través de la anexión, la URSS incluyó a millones de personas que eran hostiles o al menos escépticas sobre su ideología, sistema político y orden económico. Por lo tanto, según Stalin, el régimen debía volver a reforzar el control sobre la sociedad, especialmente en el campo de la ideología. Stalin confió la tarea de restaurar la pureza ideológica a su colaborador cercano Andrei Zhdanov . El apogeo de esta “represión” ideológica llegó en 1951, cuando el poema de V. Sosyura “¡ Ama a Ucrania! “Cayó la acusación de ‘nacionalismo’, y su autor se vio obligado a publicar un humillante remordimiento [25] .
En mayo de 1972, Petr Shelest fue destituido de su cargo en Kiev acusado de "blandura" hacia el nacionalismo ucraniano y connivencia con el "parroquialismo" económico. Su sucesor fue V. Shcherbitsky , un antiguo miembro del clan Dnepropetrovsk y un amargo oponente político de Shelest [25] .
Desde fines de la década de 1970, las revistas científicas de la Academia de Ciencias de la RSS de Ucrania, publicadas anteriormente en ucraniano, comenzaron a publicarse en ruso (excepto las ciencias sociales). Una vez más, el idioma ucraniano en las publicaciones científicas fue permitido en 1988 [26] .
En el metro de Kiev , las inscripciones y anuncios estaban originalmente en ucraniano; a principios, a mediados de la década de 1980, fueron reemplazados por bilingües o de habla rusa, a fines de la década de 1980, completamente bilingües, después del colapso de la URSS, nuevamente se volvieron de habla ucraniana.
Según el autor del libro de texto "Historia de Ucrania" Orest Subtelny :
La rusificación de la RSS de Ucrania también se expresó en un aumento en el porcentaje de rusos en la población:
gente | 1926 | % | 1939 | % | 1959 | % | 1970 | % | 1979 | % | 1989 | % |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ucranianos | 23218.9 | 80.01 | 23667.5 | 76.48 | 32158.5 | 76.81 | 35283.9 | 74.87 | 36489.0 | 73.55 | 37419.1 | 72.73 |
rusos | 2677.2 | 9.23 | 4175.3 | 13.49 | 7090.8 | 16.94 | 9126.3 | 19.37 | 10471.6 | 21.11 | 11355.6 | 22.07 |
Como resultado de esta política, el prestigio social del idioma ucraniano ha disminuido drásticamente, mientras que el idioma ruso, por el contrario, ha aumentado. Así, los emigrantes ucranianos en Occidente testificaron que el uso del idioma ucraniano por parte de un habitante de la ciudad educado se percibía no solo como malos modales, sino como una manifestación de nacionalismo, un acto de desobediencia política [27] .
Durante la crisis política que se desarrolló y la confrontación armada durante 2014, Ucrania perdió de facto el control sobre ciertas áreas de las regiones de Donetsk y Lugansk y sobre toda Crimea . Dado que, según la Constitución de Ucrania, los territorios de las autoproclamadas LPR y DPR y el territorio de la República Autónoma de Crimea son parte integral de Ucrania [31] , la política lingüística en estos territorios está directamente relacionada con Ucrania. .
Región de DonetskA pesar de que, según el último censo en la región de Donetsk, el 24,10 % indicó el ucraniano como lengua materna y el 56,87 % [32] se identificó como de etnia ucraniana , el ruso es el único idioma estatal en la RPD [33] .
En septiembre de 2015, dos convoyes humanitarios rusos trajeron libros de texto a la RPD para programas unificados con los rusos. En 2016, antes del inicio del año académico, la ministra de Educación de la RPD, Larisa Polyakova, anunció el cierre de todas las clases de ucraniano debido a la “falta de postulantes”. Desde entonces, todas las escuelas se han enseñado en ruso de acuerdo con los libros de texto impresos en Rusia y de acuerdo con los planes de estudio rusos [34] .
Desde 2017, el idioma ucraniano se ha excluido de la lista de materias obligatorias en el programa de certificación final estatal (GIA) para escolares [35] . En el mismo año, las autoridades de la RPD anunciaron la transición completa de todas las instituciones educativas del ucraniano al ruso como idioma de instrucción [36] . Además, en la RPD, el idioma ucraniano prácticamente no se usaba en el trabajo de oficina de las autoridades.
El 2 de diciembre de 2019, en el contexto de la cumbre de Normandía , Denis Pushilin propuso abolir el idioma ucraniano como idioma estatal. El 6 de marzo de 2020, la decisión fue respaldada por unanimidad por el Consejo Popular [34] . Desde 2014, las señales de tráfico y las señales en las casas han sido reemplazadas por señales en idioma ruso [37] . Durante la ofensiva en 2022 en los asentamientos ocupados por las Fuerzas Armadas de RF y la RPD de NM , esta práctica continuó, simultáneamente con la demolición de monumentos ucranianos [38] [39] [40] y la devolución de los nombres del período soviético de historia [41] .
Región de Lugansk CrimeaDurante todos los años de existencia de la República Autónoma de Crimea , el porcentaje de la población ucraniana (y de habla ucraniana) ha disminuido constantemente. Las regiones del norte de la república eran en su mayoría de habla ucraniana.
Según los resultados del censo realizado por Rusia después de la anexión real de Crimea ( 2014 ), la gran mayoría de su población llamó al ruso su idioma nativo : el 84%. El ucraniano fue nombrado nativo para el 3,3% [4] , mientras que el 15,68% o 344,5 mil personas se autodenominaron ucranianos. Según el art. 10 de la Constitución de la República de Crimea , los idiomas estatales de la República de Crimea son el ruso, el ucraniano y el tártaro de Crimea . Ya en 2014 se inició el proceso de transición de todas las escuelas de la península al idioma ruso de instrucción [6] . Para 2020, solo quedaba una escuela con el idioma de instrucción ucraniano en Crimea (en Feodosia ), sin embargo, según activistas de derechos humanos, la escuela ucraniana en Feodosia enseña en ruso, y el ucraniano permaneció como materia separada en algunas clases [7] .
Después del comienzo de una invasión a gran escala de Rusia , la política de rusificación forzada continuó en los territorios ocupados por Rusia. En particular, en la zona de ocupación rusa de la región de Kherson , desde el 1 de septiembre de 2022, todas las escuelas enseñan exclusivamente en ruso, y el ucraniano se enseña “ya sea como horas de la lengua materna o como un curso especial” [42] . Según el bloguero Stremousov , el ruso se convertirá en el idioma principal para el trabajo de oficina, la comunicación y todos los asuntos de importancia nacional [43] . Cabe señalar que la región de Kherson es predominantemente de habla ucraniana, durante el último censo de Ucrania , el 73,2% de los encuestados indicaron el ucraniano como su lengua materna, el 24,9%, el ruso.
Región de Zaporozhyerusos | |
---|---|
Folklore | |
cultura | |
Vida y rituales | |
Religión | |
conciencia de sí mismo | |
Política | |
Datos | |
Nombre completo |