Estudio fedor
Fedor Studit [1] - el día del calendario popular entre los eslavos , que cae el 11 de noviembre (24) . El nombre del día proviene del nombre de San Teodoro el Estudita . Entre los eslavos orientales, el apodo del santo "Estudite" se asoció con una ola de frío que se presentó en ese momento [2] [3] .
Otros nombres del día
ruso Fyodor icy [1] , Studit [4] , Fedor Pominalnik, Fedor Zastolnik, Fedor Zametukha , Fedor Moroz , Fedor Zastolnik - anhelando muertos [5] , Martynov day [6] ; bielorruso Khvedar Studzyanets [3] , Mina, Viktar, Vikentsiy, Stephanida, Khvedar, Maksim, Scyapan, Martsiry [7] ; hecha. Mino [8] , serbio. y búlgaro. Mina [9] ; Serbio. Mratindan [10] ; checo sv. Martín [11] ; Polaco Marcin , Sw. Marcina [12] ; croata Martinje [13] .
En este día, incluidos: eslavos ortodoxos: Theodore Studite , Martin of Tours , Mina Kotuansky ; Eslavos católicos - Martín de Tours [8] ; cuyos nombres aparecen en los nombres del día.
Ritos y creencias
En este día, rezaron al monje Teodoro el Estudita por diversas dolencias, especialmente por enfermedades del estómago [14] .
Se creía que “Fyodor Studit está estudiando la tierra”, por lo que dijeron que “desde el día de Fyodor Studit se volvió frío y enojado” [15] . Según la creencia popular, en este día llega el verdadero invierno a Rusia [6] .
En algunos pueblos de Rusia a fines del siglo XIX, era costumbre comer sopa de repollo caliente ("del fuego") en este día. Se creía que cuanta más sopa de repollo comas, más cálido será el invierno. Dijeron: "¡En la estufa, pero cerca de la sopa de repollo ardiente y en el día de Studite no te resfriarás!" [16] .
Los campesinos rusos creían que en este día los muertos añoraban la tierra y sus familiares [17] .
Santa Mina obró milagros durante su vida y después de su muerte. En Macedonia existe la creencia de que un santo en forma de jinete sobre un caballo es el que se dirige a él en busca de ayuda y los ayuda [9] .
En Bulgaria, en la región de Pirin , creen que Mina puede enviar a las personas enfermedades graves (por ejemplo, epilepsia ), por lo que en este día llevan kurban , ropa a la iglesia [9] .
Para los católicos, San Martín es el patrón de los militares, caballos, jinetes, gansos y bodegueros. En los hogares checos, el día de San Martín solía ser divertido. En las casas en este día comen un ganso, beben vino, alabando al generoso Martín. Los sirvientes en este día podrían elegir un nuevo amo. En los viejos tiempos, los checos según el clima de este día sobre el clima: "Si Martin y Kateryna están en el barro, entonces la Navidad estará en hielo", "Si hay hielo en Martin, habrá barro en Navidad". ” En la República Checa, el día se considera el comienzo del invierno. Es también el día en que se cata el primer vino (“ vino de San Martín ”), por lo que también es la fiesta de todos los bodegueros [18] .
Los polacos en este día intentaron cocinar un ganso (El día de San Marcin, se sacrificaron muchos gansos - polacos. Dzień świętego Marcina dużo gęsi zarzyna ) y por la grasa que nadaban los huesos, se preguntaron sobre el próximo invierno ( St. Marcin es el mejor ganso, mira el cofre, mira los huesos, qué tipo de invierno vendrá a visitar: polaco Na świętego Marcina najlepsza gęsina; patrz na pierś, patrz na kości, jaka zima nam zagości ) [19] .
Entre los lusacianos, el Día de Martín ( v.-luzh. Měrćin ) es una fiesta infantil, especialmente entre los católicos. Los niños van de casa en casa para recoger los regalos que supuestamente les dejó St. Martín [20] .
Dichos y presagios
- Fyodor está enfriando la tierra [21] .
- Los estudiosos de Fyodor a Filippovka, el correo de Navidad , hacen un camino frío [22] .
- Si el día de Fiodor el Estudita es cálido, entonces el invierno será cálido; si es frío, entonces todo el invierno será frío [21] .
- Los vientos de Fedorov aúllan como un lobo hambriento [2] .
- En el día de Martynov, el ganso saldrá al hielo, seguirá nadando [23] .
- Clemente elige el invierno, y St. Peter (22 de febrero) se peina ( checo Kliment zimu oblibuje ji sv. Petr (22. února) ucezuje ) [24] .
Véase también
Notas
- ↑ 1 2 Nekrylova, 2007 , pág. 565.
- ↑ 1 2 Khovratovich, 1994 , p. 155.
- ↑ 1 2 Lozka, 2002 , pág. 207.
- ↑ Chicherov, 1957 , pág. treinta.
- ↑ Usov, 1997 , pág. 218.
- ↑ 1 2 Ermolov, 1901 , pág. 531.
- ↑ Vasilievich, 1992 , p. 596.
- ↑ 1 2 Agapkina et al., 2004 , pág. 438.
- ↑ 1 2 3 Agapkina et al., 2004 , pág. 439.
- ↑ Nedekovi, 2002 , pág. 36.
- ↑ San Martin Archivado el 21 de noviembre de 2016 en Wayback Machine // ceske-tradice.cz
- ↑ Św. Marcina . Consultado el 7 de noviembre de 2015. Archivado desde el original el 30 de agosto de 2016. (indefinido)
- ↑ Zupan, 1846 , pág. XIV, XV.
- ↑ Kotovich, Kruk, 2010 , pág. 299.
- ↑ Suvorin, 1872 , pág. 54.
- ↑ Corintios, 1901 , p. 464.
- ↑ Kotovich, Kruk, 2010 , pág. 77.
- ↑ Praga. Día de San Martin Archivado el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine .
- ↑ Etnografía Lubelszczyzny. Listopad . Consultado el 7 de noviembre de 2015. Archivado desde el original el 30 de agosto de 2016. (indefinido)
- ↑ Tokarev, 1978 , pág. 199.
- ↑ 1 2 Nekrylova, 1991 , p. 408.
- ↑ Ermólov, 1901 , pág. 87.
- ↑ Dahl, 1880-1882 .
- ↑ Hanus, 1860 , pág. 83.
Literatura
- Noviembre / Agapkina T. A., Valentsova M. M., Plotnikova A. A. // Antigüedades eslavas : Diccionario etnolingüístico: en 5 volúmenes / bajo el general edición N. I. Tolstoi ; Instituto de Estudios Eslavos RAS . - M. : Interd. relaciones , 2004. - T. 3: K (Círculo) - P (Codorniz). - S. 437-440. — ISBN 5-7133-1207-0 .
- Invierno // Diccionario explicativo de la gran lengua rusa viva : en 4 volúmenes / ed. V. I. Dal . - 2ª ed. - San Petersburgo. : Imprenta de M. O. Wolf , 1880-1882.
- Ermolov A.S. Sabiduría agrícola popular en proverbios, refranes y signos . - San Petersburgo. : La imprenta de A.S. Suvorin, 1901. - T. 1. Nacional meyatseslov. — 691 pág.
- Reglas de oro de la cultura popular / O. V. Kotovich, I. I. Kruk. - Mn. : Adukatsia i vykhavanne, 2010. - 592 p. - 3000 copias. — ISBN 978-985-471-335-9 .
- Korinfsky A. A. Mes de noviembre // Narodnaya Rus: Todo el año leyendas, creencias, costumbres y proverbios del pueblo ruso . - M. : Edición del librero M. V. Klyukin, 1901. - S. 464.
- Nekrylova A.F. Todo el año. - M. : Pravda, 1991. - 496 p. — ISBN 5-253-00598-6 .
- Nekrylova A.F. Calendario tradicional ruso: para cada día y para cada hogar. - San Petersburgo. : ABC Clásicos, 2007. - 765 p. — ISBN 5352021408 .
- El clima recuerda el año: calendario agrícola popular ruso / B. Khovratovich. - Krasnoyarsk: editorial de libros de Krasnoyarsk, 1994. - 206 p. — ISBN 5-7479-0447-7 .
- Calendario ruso Suvorin A.S. - San Petersburgo. : Imprenta de Suvorin A. S., 1872.
- Tokarev S. A. Luzhichans // Calendario de costumbres y rituales en los países de la Europa Extranjera. Vacaciones de verano-otoño. Instituto de Etnografía. N. N. Miklukho-Maclay de la Academia de Ciencias de la URSS. — M .: Nauka , 1978. — S. 197–199. — 296 págs.
- Usov V. V. Calendario ortodoxo popular ruso. - M. : Editorial de Pymes, 1997. - T. 1. - 512 p. — ISBN 5-7578-0028-3 .
- Chicherov V.I. El período de invierno del calendario agrícola popular ruso de los siglos XVI al XIX . - M. : Editorial de la Academia de Ciencias de la URSS, 1957. - 237 p.
- Calle Vasilevich A. Calendario popular bielorruso // Paeziya del calendario de movimiento de tierras bielorruso. Valores. Lis A.S. - Mn. , 1992. - S. 554-612 . Archivado desde el original el 11 de mayo de 2012. (bielorruso)
- Lozka A. Yu. Calendario popular bielorruso (bielorruso) . - Mn. : Polymya, 2002. - 238 p. — ISBN 98507-0298-2 . (bielorruso)
- Nedejkoviћ M Calendario común de Srpski para el año simple 2003. - Belgrado: CHIN, 2002. - 391 p. - (Registro de Biblioteca). (Serbio.)
- Hanuš JJ Bajeslovný Kalendář Slovanský čili pozůstatky pohansko-svátečných obřadův Slovanských . - Praga: Kober & Markgraf, 1860. - 264 S. (checo)
- Lavoslav Zupan. Obci zagrebacki Kolendar za godinu 1846 . - Zagreb: Franje Suppona, 1846. - S. XXXVI (Serbo-Chorv.)
Enlaces