Dialecto abierto
El dialecto Hindelopen ( W. Frisian Hylpersk , holandés Hindeloopers ) es un dialecto arcaico de la lengua de Frisia Occidental . Se habla en la pequeña ciudad portuaria de Hindelopen en la costa oeste de la provincia holandesa de Friesland . El dialecto se caracteriza por una fonética y un vocabulario conservadores, en los que se ha conservado gran parte del idioma frisón antiguo . Las diferencias en la pronunciación y el vocabulario entre Hindelope y Literary West Frisian son tan grandes que su inteligibilidad mutua se ve amenazada. El dialecto de Hindelope todavía lo hablan unas 400 personas en Hindelope, casi todas de edad avanzada, y este número está disminuyendo constantemente.
Historia de la lengua
Debido a su ubicación en una península, Hindeloopen estuvo aislada del interior de Frisia hasta el siglo XX. Estaba mucho más orientado al mar y tuvo muchos contactos con las ciudades costeras holandesas a través del Zuiderzee a lo largo de los siglos. La opinión tradicional es que el dialecto de Hindelope ha sido más influenciado por los dialectos holandeses que por otros dialectos de Frisia. En particular, el dialecto de Amsterdam ha tenido cierta influencia en Hindelopen durante siglos. Además, incluso antes, Hindelope también había sido influenciado por el inglés y las lenguas escandinavas como el noruego .
En el pueblo de Molkverum , que se encuentra entre Hindelope y Stavoren en la costa del IJsselmeer , solía hablarse un dialecto que se parecía mucho al Hindelope. Sin embargo, el llamado Molkveryumsky se extinguió en el siglo XIX. Sin embargo, la existencia de esta forma lingüística se considera tradicionalmente como una confirmación del origen del hindelopeno, ya que Molkvereum probablemente también estuvo fuertemente orientado al mar en el pasado, y porque el dialecto utilizado allí, así como el dialecto urbano hindelopeano y stavoren , fue fuertemente influenciado por los holandeses.
Sin embargo, en 2019, el lexicógrafo Sybren Dick señaló en la publicación de su libro "Graet Hylper Wordebook" que encontró solo una cantidad sorprendentemente pequeña de palabras prestadas del holandés en el vocabulario del dialecto hindelope. Además, solo encontró una palabra que podría provenir de fuera de los Países Bajos: nôkel (una pieza de madera que gira alrededor de un clavo y sirve como un simple mecanismo de cierre para puertas y ventanas). Dick sugirió que nôkel podría ser un préstamo del noruego nøkkel , que se traduce como clave (mismo significado). También es posible que se tratara de un arcaísmo derivado del protogermánico . [una]
Notas
- ↑ Vries, Sietse de. As de taal it net oprêdt, is dy teminsten fêstlein (Friso) . —Ljouwerter Krante. - Liberado, 2019. - P. 8-9.
Literatura
- Boelens, K., et al. Twataligens: Ynlieding yn Underskate Aspekten fan de Twataligens (Friso) . - Ljouwert: Fryske Akademy, 1981. - ISBN 9 06 27 30 086 .
- Duijff, Pieter. Patatas fritas en Stadsfries (friso) . - De Haach: Sdu Uitgevers, 2002. - ISBN 9 01 20 90 156 .
- Jansma, Klaas. Friesland en Zijn 44 Gemeenten (n.d.) . - Ljouwert: Frysk Deiblêd, 1981. - ISBN 9 06 48 00 154 .