Andreev, Viktor Nikolaevich (traductor)

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 15 de julio de 2019; la verificación requiere 1 edición .
Víctor Nikoláyevich Andreev
Fecha de nacimiento 1948
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación escritor , poeta , traductor

Viktor Nikolaevich Andreev (nacido en 1948 ) es un traductor , poeta y prosista ruso .

Biografía

Graduado del Departamento de Español de la Facultad de Filología de la Universidad de Leningrado . Participó en un seminario de traductores bajo la dirección de E. L. Linetskaya .

En 1969, ganó el concurso convocado en la universidad para la traducción de poemas de Ramón del Valle-Inklan, esta traducción como parte del ruso "Elegido" Valle-Inklan se convirtió en la primera publicación de Andreev.

Más tarde publicó varias colecciones de poemas y prosa, se unió a la Unión de Escritores de San Petersburgo. Es mejor conocido como traductor de poesía y prosa del español.

Actividades de traducción

Las principales obras de Andreev están asociadas con la poesía española de las décadas de 1920 y 1930 , principalmente con la obra de Antonio Machado , Juan Ramón Jiménez y Miguel Hernández . En particular, sus obras fueron publicadas en el volumen de la serie Poetas españoles del siglo XX de la BVL (1977).

Viktor Andreev también tradujo poemas de poetas latinoamericanos del siglo XX : César Vallejo , Vicente Aleisandre , Miguel Ángel Asturias , Julio Cortazar y otros. En las traducciones de Andreev también se publicaron cuentos de Cortázar, Jorge Luis Borges , Adolfo Bioy Casares , Gabriel García Márquez . Varios libros de Borges, Cortázar, Márquez salieron con los comentarios de Andreev.

Es traductor de la lengua gallego-portuguesa de uno de los mejores y más famosos cantos medievales “Dar vueltas los tres durante horas” - sobre un amigo del trovador gallego Airas Nunes.

Bibliografía

Poesía

Prosa

Traducciones

Notas

  1. Poesía de los trovadores: Antología de la literatura gallega / Compiladores: Elena Golubeva , Elena Zernova; prólogo: Shesus Alonso Montero; preparación de textos y epílogo: Elena Golubeva. - San Petersburgo. : Centro de Estudios Gallegos, Universidad Estatal de San Petersburgo con la colaboración de la Editorial Aletheia, 1995. - P. 131. - 237 p. — ISBN 5-85233-003-14 (erróneo) .

Enlaces