Barkhan, Pavel Abramóvich

Pavel Abramovich Barkhan
Fecha de nacimiento 10 de marzo de 1876( 03/10/1876 )
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 11 de noviembre de 1942( 11/11/1942 ) (66 años)
Un lugar de muerte
Ocupación escritor , traductor , periodista

Pavel Abramovich Barchan (en el nacimiento de Chaim-Faivel Abramovich Barchan [1] , en documentos hasta el final de su vida Chaim Barchan , German  Paul (Pawel, Chaïm) Barchan [2] ; 10 de marzo de 1876 , Varsovia [3]  - 11 de noviembre de 1942 , Auschwitz ) es un escritor, crítico de arte, periodista, traductor y fotógrafo ruso y alemán.

Biografía

Según el acta de nacimiento superviviente en la oficina de un funcionario del Estado Civil de confesiones no cristianas de la ciudad de Varsovia, nació el 10 de marzo de 1876 en Varsovia [3] [4] con el nombre de Chaim-Faivel Barkhan en la familia de un nativo de Varsovia, un leñador [5] Abram-Itsyk Iosifovich Barkhan (12 de octubre de 1855 - 5 de abril de 1932) [6] y Gitli Lipschitz [7] . De los 11 a los 16 años estudió en el City Gymnasium, luego en el Royal Gymnasium de Danzig [8] . Desde 1893 vivió en Grodno (donde también estudió en el gimnasio), desde 1900 en San Petersburgo, donde desde noviembre de 1906 hasta abril de 1907 asistió regularmente a las veladas literarias de Fyodor Sologub . Comenzó a imprimir en alemán en 1900 - su primera publicación fue una reseña de la "colección de poemas sionistas", publicada en Grodno en ruso, en el semanario Die Welt fundado por Theodor Herzl ( Viena ) [9] . Desde 1903, actuó como traductor de yiddish en la revista Ost und West (un órgano de la Alianza Judía Mundial ), incluyendo la traducción de las historias de Dovid Pinsky y Sholom Ash (1909) [10] .

En 1908 se trasladó a Berlín , donde comenzó a dedicarse profesionalmente a la actividad literaria, colaboró ​​en periódicos y revistas rusos y alemanes [11] . Hasta la Primera Guerra Mundial , fue colaborador habitual de la revista Ost und West, entre otros también publicó en los periódicos Berliner Tageblatt , Berliner Morgenpost , Junges Deutschland, Reigen, Zelt, Kunst. En 1909-1910 fue corresponsal en Berlín y empleado de la revista de San Petersburgo " Apolo " [12] , en 1909-1911 como corresponsal en Berlín publicó en el periódico en alemán de San Petersburgo " Sankt Petersburger zeitung " ( su colaboración en este periódico terminó cuando sus ensayos fueron acusados ​​de incongruencia con la mentalidad nacional alemana). Los ensayos de la vida rusa en 1908-1913 se publicaron en las revistas de Berlín " Neue Rundschau ", " Nord und Süd " y otras publicaciones, pero desde 1910, los ensayos de la vida de Berlín se han convertido en su tema principal.

Creado en alemán, el libro "Petersburg Nights" ( alemán:  Petersburger Nächte ) se publicó por primera vez a principios de 1910, la segunda edición salió el mismo año y pronto se prohibió su distribución en Rusia [2] . Las "imágenes de la vida rusa" recopiladas en él con el telón de fondo de las noches blancas reflejan el período de reacción política de 1905-1908, una sección separada está dedicada a escritores y poetas contemporáneos. Numerosas reseñas señalaron la conciencia civil del autor y la orientación antirreaccionaria de los ensayos [13] . Se publicó una traducción parcial al inglés (1914).

Se dedicaba a la traducción de la prosa artística rusa al alemán. Se publicaron libros separados por sus traducciones del drama de L. N. Tolstoi "El poder de la oscuridad" ( Leipzig , editorial Insel , 1916), una colección de cuentos de León Tolstoi "Donde hay amor, está Dios" (en el Berlín Editorial protestante "Furche", 1935), "Adventures Aime Leboeuf" de Mikhail Kuzmin (Berlín, Gurlitt, 1922). Varias publicaciones periódicas publicaron sus traducciones de Sergei Auslender y Osip Dymov ( Munich " Simplicissimus "), una historia de A.P. Chekhov (en la revista vienesa " Fackel ", que rompió la cooperación con el traductor después de la publicación de otra historia de A.P. Chekhov, como resultó antes ya publicado en otra traducción). Continuó publicando ensayos sobre diversos temas en periódicos a lo largo de la década de 1920.

Durante muchos años, desde el comienzo de su actividad creativa, Barkhan publicó reseñas y trabajos críticos sobre artistas contemporáneos, predominantemente de origen ruso (incluidos Yuri Annenkov , Konstantin Somov y Alexander Yakovlev ), más tarde también escribió sobre artistas parisinos ( Kes van Dongen , Leonard Fujita , Hana Orlova ) [14] . Se dedicó al coleccionismo de pinturas y fotografías artísticas, también se menciona la apertura de una agencia de fotografía; desde 1912 él mismo se dedicaba a la fotografía de retratos. Su colección de litografías de Marc Chagall , así como un dibujo de Mikhail Larionov , fueron donadas en 1957 por su viuda Estera Barkhan al Museo de Israel en Jerusalén ; la mayoría de las fotografías de su colección fueron confiscadas por los nazis. Marc Chagall pintó tres retratos de Pavel Barkhan en 1923; en el mismo año, el impresionista Joseph Oppenheimer (1876-1966) pintó su retrato.

En Berlín, Pavel Barkhan vivió en 42/II en Anzbacherstrasse (1907–1908), luego en Nuremberger Platz 3 (1910–1912), en Kaiser Alee 24 (1915–1918), Nassauish Strasse 54–55 (Gardenhaus III, 1919) , nuevamente en Kaiserallee , 27 (1919-1934). En Alemania vivió como extranjero con registro temporal, y tras los hechos de 1917 permaneció apartado hasta el final de su vida. Para 1934, Pavel Barkhan se había mudado a Francia , viviendo en 159 Boulevard Montparnasse en París hasta 1940, después de la ocupación se vio obligado a abandonar la ciudad y esconderse en Niort . A mediados de octubre de 1942, fue arrestado en Poitiers durante una redada organizada por la policía de seguridad . De Poitiers, fue deportado al campo de concentración de tránsito de Drancy , desde donde el 6 de noviembre de 1942, por el "transporte" nº 42, fue trasladado al campo de concentración de Auschwitz, donde fue asesinado inmediatamente después de su llegada el 11 de noviembre de 1942. .

Familia

Publicaciones

Notas

  1. El nombre Fayvel suele estar rusificado como Pavel.
  2. 1 2 G. Kratz. "La sombra de Turgenev" sobre la Rusia de Stolypin: Pavel Barkhan y su libro alemán "Petersburg Nights" . Consultado el 8 de agosto de 2021. Archivado desde el original el 8 de agosto de 2021.
  3. 1 2 Acta de nacimiento de Chaim Feivel Barhan en la Oficina del Oficial del Estado Civil de Confesiones no cristianas de la ciudad de Varsovia . Consultado el 8 de agosto de 2021. Archivado desde el original el 8 de agosto de 2021.
  4. G. Kratz. "La sombra de Turgenev" sobre la Rusia de Stolypin: Pavel Barkhan y su libro alemán "Petersburg Nights" (p. 249) Copia de archivo fechada el 8 de agosto de 2021 en Wayback Machine : el propio Barkhan, en su nota autobiográfica de 1920, indica el lugar de nacimiento de la ciudad de Lunna , distrito de Grodno, provincia de Grodno y fecha: 16 de marzo de 1876 (el séptimo día - el rito de la circuncisión). En la tarjeta de la prefectura de fecha 06.11.42 emitida durante su detención, indica Varsovia como su lugar de nacimiento. "Government Gazette" de Francia del 30 de junio de 1987 (listas de ciudadanos deportados y residentes de Francia): "Barchan (Chaïm, dit Paul, Pawel) né le 16 août 1876 à Varsovie (Pologne) décédé le 11 novembre 1942 à Auschwitz ( Polonia)".
  5. Según el libro de referencia "Toda Rusia" de 1895, Abram Barkhan se dedicaba a la tala no solo en el distrito de Grodno ( Lunna ), sino también en la granja de Buzaki en el distrito de Kovel .
  6. Lápida de Abram Barkhan en el cementerio judío de la calle Okopowa en Varsovia Copia de archivo fechada el 8 de agosto de 2021 en Wayback Machine : Abram-Itzek Barkhan también se encuentra en algunos documentos.
  7. Genealogía parcial de la familia Barchan con fotografías de lápidas recopiladas en Geni: Abraham Iciek Barchan .
  8. El investigador de la obra de P. A. Barkhan G. Kratz señala que estas, como algunas otras afirmaciones de la nota autobiográfica del escritor, aún no han sido confirmadas.
  9. Barchan P. Eine zionistische Anthologie // Die Welt. Viena, 1900. Nº 20.18.05.
  10. Léxico de literatura judía . Consultado el 8 de agosto de 2021. Archivado desde el original el 8 de agosto de 2021.
  11. Bruemmer F. Lexikon der deutschen Dichter und Prosaisten vom Beginn des 19. Jahrhunderts bis zur Gegenwart. 6. voellig neu bearbeitete und stark vermehrte Auflage. 8 hab. Leipzig, 1913.
  12. Azadovsky K. M. , Lavrov A. V. Sobre la historia de la publicación de Apolo. Problema "alemán" no realizado // Rusia. Oeste. Este: Contracorrientes. San Petersburgo: Nauka, 1996, págs. 198-218.
  13. Roman Timenchik "Hojas dispersas" . Consultado el 8 de agosto de 2021. Archivado desde el original el 5 de mayo de 2021.
  14. Konstantin Somov "Y aquí hay una vida serena por ahora" . Consultado el 10 de agosto de 2021. Archivado desde el original el 10 de agosto de 2021.
  15. Preservando la memoria judía - Dando vida a la historia: Jerzy Pikielny . Consultado el 8 de agosto de 2021. Archivado desde el original el 31 de julio de 2021.

Galería

Enlaces