Montañas Azules (película, 1949)

Montañas Azules
Japonés 青い山脈 ( aoi sanmyaku )
Género drama
Productor tadashi imai
Productor Sanezumi Fujimoto
Establecido Aoi Sanmyaku [d]
Guionista
_
Ide Toshiro
Protagonizada por
_
Setsuko Hara ,
Ryo Ikebe ,
Michiyo Kogure
Operador Asakazu Nakai
Compositor Ryoichi Hattori
Empresa cinematográfica
Alquiler Fujimoto Producciones - " Toho "
Duración 92 minutos (1 parte)
91 min. (parte 2)
País  Japón
Idioma japonés
Año 1949
IMDb identificación 0185883
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

"Blue Mountains" (en otras traducciones: " Blue Range of Mountains" ; "Blue Mountain Range porjaponesas;]1.comm[" Tadashi Imai en 1949 . Adaptación cinematográfica de la novela de 1947 del mismo nombre del escritor Yojiro Ishizaki .  

Trama

Yukiko Shimazaki, profesora de inglés en un gimnasio de niñas en un pequeño pueblo portuario al que se trasladó recientemente desde Tokio, está en el centro de la polémica y defiende su visión del orden escolar frente a los poderosos del pueblo.

Toda esta historia comenzó después de una carta falsa a una de las alumnas de quinto grado llamada Shinko Terazawa. En una carta que supuestamente le envió un joven, se fija una fecha. Pero Shinko está segura de que la carta le fue escrita por sus compañeros de clase, por celos y odio, y con el propósito de burlarse de ella. Por lo tanto, Shinko le mostró esta carta a su maestra, pidiéndole consejo y protección.

Yukiko Shimazaki, con toda su determinación, defiende al alumno y, en una de las lecciones, trata de discutir este problema con su clase. Sin embargo, inesperadamente, los compañeros de clase de Shinko toman con hostilidad la moralización del maestro, tratando de justificarse con viejas nociones de su amor por la escuela, y anuncian un boicot al maestro. La conversación del maestro con el director y otros maestros tampoco condujo al resultado deseado, porque se adhieren a puntos de vista conservadores y no quieren cambios en el sistema educativo obsoleto. En el consejo escolar, se decidió plantear este tema en el consejo del gimnasio con representantes tanto de la administración de la ciudad como del comité de padres. Las autoridades de la ciudad están conectadas con toda esta historia, cuyos hijos se convirtieron en partícipes del conflicto con la maestra. Sin embargo, el maestro encontró a alguien a quien apoyar. El médico de la escuela Numata, que está enamorado de ella, sale en su defensa y se prepara bien para el consejo de gimnasia programado en la escuela, en cuya agenda está la cuestión de la confianza en la maestra. Junto a Rokusuke (el mismo chico del que está enamorada la alumna de Shinko) y su amigo Tominaga, consigue que el consejo del gimnasio exprese su confianza en el profesor.

Sin embargo, Rokusuke y Shinko, debido a la terquedad de algunos ciudadanos y todos los mismos funcionarios influyentes de la ciudad, siguen siendo incomprendidos. Pero después de que uno de los estudiantes llamado Asako, el instigador de todo lo sucedido, el que escribió la carta falsa, confiesa, confiesa todo y hasta pide perdón a Shinko, todo se resolverá de forma segura. Y el doctor Numata finalmente le confiesa su amor a Yukiko y le pide su mano en matrimonio.

Después de la derrota de 1945, el tema del amor entre un hombre y una mujer como miembros iguales de la sociedad pasó a formar parte del proceso general de democratización del cine. Una de las películas más sensacionales sobre este tema es Blue Mountains ( aoi sanmyaku , 1949). En esta imagen, la maestra y sus alumnos intentaron convencer a los representantes conservadores de la clase alta de la ciudad provinciana de que el amor es hermoso, saludable y digno de respeto.

— Tadao Sato , crítico de cine japonés [1]

Reparto

Estrenos

Premios y nominaciones

Premio de Cine Mainichi (1950) [4]

Premio Revista Kinema Junpo ( 1954)

Sobre la película

Inicialmente, dos compañías cinematográficas ( Toho y Shochiku ) disputaron los derechos cinematográficos de esta popular novela de Yojiro Ishizaki. En Shochiku, se suponía que Keisuke Kinoshita sería el director . Pero los derechos aún fueron para la compañía cinematográfica Toho. El rodaje se realizó justo en el momento en que comenzaba la conocida huelga de doscientos días en la productora cinematográfica Toho. El rodaje de la película se suspendió durante la huelga. El productor Sanezumi Fujimoto aprovechó la coyuntura para rodar la película en Fujimoto Productions, una compañía cinematográfica que fundó, pero los derechos de alquiler tuvieron que cederse a Toho. La película fue un éxito extraordinario, después de lo cual no quedó rastro de la actitud malévola que durante mucho tiempo se le había prestado a Tadashi Imai, y su posición como director quedó firmemente establecida. Encantados por el éxito de la película, los dueños de la compañía Toho cambiaron de inmediato su actitud hacia el director, pero a pesar de los intentos de los empresarios por retenerlo, dejó el estudio con sus amigos y participó en la creación de una nueva película independiente. compañía, Shinsei Eigasha, donde rodaría su famosa película “ ¡Y sin embargo vivimos! » (1951) [6] .

Otras adaptaciones de esta novela de Yojiro Ishizaki

Comentarios

  1. "Blue Mountains" - en esta traducción rusa del título, la película apareció en Internet en rastreadores de torrents. "Blue Ridge of Mountains" es un nombre que se usa en los estudios cinematográficos rusos, incluso en publicaciones enciclopédicas autorizadas como "Kinoslovar" (M .: Enciclopedia soviética, 1986-1987. - P. 150) y "Enciclopedia del director: Cine de Asia, África, Australia, América Latina ”(Instituto de Investigación de Cinematografía, Vetrova T.N. (editor en jefe), Mainland - M., 2001, pp. 44-45). La película se menciona bajo el título "Blue Mountain Range" en la traducción al ruso del libro del crítico e historiador de cine japonés Akira Iwasaki "Modern Japanese Cinema" (1958 / traducción al ruso 1962, traductores: Vladimir Grivnin, L. Levin), - M.: Art, 1962. págs. 144, 156-157, 265-268, 455).

Notas

  1. Sato, Tadao . "Cinema of Japan", 1961 (traducido del inglés 1988, Traductores: T. A. Rotenberg, A. G. Fesyuna). - M .: "Arco iris", 1988, p.45.
  2. Aoi sanmyaku (1949) en IMDb-Release Info  
  3. Zoku aoi sanmyaku (1949) en IMDb-Release Info  
  4. Aoi sanmyaku (1949) en IMDb-Awards  
  5. Kinema Junpo Top YBY Archivado el 29 de septiembre de 2018 en Wayback Machine en Rinkworks.com 
  6. Iwasaki, Akira . "Historia del cine japonés", 1961 (traducido del japonés 1966, Traductores: Vladimir Grivnin, L. Levin y B. Raskin). - M.: Arte, 1966, S. 168-169.

Enlaces