Gorbunov y Gorchakov | |
---|---|
Género | poema |
Autor | jose brodsky |
Idioma original | ruso |
fecha de escritura | 1965-1968 |
Fecha de la primera publicación | 1970 |
"Gorbunov y Gorchakov" - un poema de Joseph Brodsky . Comenzó en 1965 y terminó en 1968 . El poema consta enteramente de discurso directo : diálogos y monólogos; No hay una voz de autor "sin comillas". La acción tiene lugar en un hospital psiquiátrico de Leningrado .
El poema está escrito íntegramente en pentámetro yámbico . Los catorce capítulos del poema son claramente simétricos. Los títulos son texto tipo soneto :
Yo Gorbunov y Gorchakov II Gorbunov y Gorchakov III Gorbunov en la noche IV Gorchakov y médicos V Canción en tercera persona VI Gorbunov y Gorchakov VII Gorbunov y Gorchakov VIII Gorchakov en la noche IX Gorbunov y médicos Charla en el porche X XI Gorbunov y Gorchakov XII Gorbunov y Gorchakov XIII Conversaciones sobre el mar XIV Conversación dentro de ConversaciónTodos los capítulos, a excepción de los capítulos V y X, constan de diez estrofas , cada una de las cuales, a su vez, consta de diez versos con rima quíntuple ABABABABAB. Los capítulos V y X difieren de otros capítulos: es imposible determinar la identidad de los hablantes en ellos, por lo que se convierten en voces incorpóreas, aunque el contenido de sus conversaciones tiene algo en común y, por así decirlo, continúa los diálogos de Gorbunov. y Gorchakov. El efecto de irse a otra esfera no física se ve reforzado por una diferencia estructural: una violación de rimas quíntuples y capítulos estróficos, es decir, una ruptura rítmica, pero no en la escala de un verso , sino en la escala del capítulo entero. Ambos capítulos tienen la habitual rima cruzada (no repetitiva). El Capítulo V consta de cinco dieciséis líneas y uno veinte líneas. El capítulo X consta de cinco veinte líneas. Por lo tanto, también contienen cien líneas. En los capítulos I y XIII falta un verso, por lo que el número total de versos del poema es 1398.
Brodsky fue examinado dos veces en hospitales psiquiátricos: unos días en el hospital. Kashchenko en Moscú en diciembre de 1963 y tres semanas en Leningrado en Pryazhka en febrero de 1964 (donde fue enviado por el tribunal para ser examinado). Los recuerdos de estar en el segundo de estos "hospitales psiquiátricos" están registrados en "Diálogos con Joseph Brodsky" de Solomon Volkov :
IB: Bueno, era un manicomio normal. Cámaras mixtas, en las que se mantenían tanto a los violentos como a los no violentos. Ya que ambos eran sospechosos...
SV: ¿En un simulacro?
IB: Sí, en una simulación. Y en mi primera noche allí, el hombre de la litera contigua a la mía se suicidó. Abrió sus venas. Recuerdo cómo me desperté a las tres de la mañana: había alboroto por todas partes, corriendo. Y el hombre yace en un charco de sangre. ¿Cómo consiguió la navaja? Absolutamente incomprensible...
SV: Vaya primera impresión.
IB: No, la primera impresión fue diferente. Y casi me vuelve loco tan pronto como entré en esa habitación. Me llamó la atención la organización del espacio allí. Todavía no sé cuál fue el problema: o las ventanas son un poco más pequeñas de lo normal, o los techos son demasiado bajos, o las camas son demasiado grandes. Y las camas eran tan de hierro, de soldado, muy viejas, casi de la época de Nikolaev. En general, hubo una colosal violación de proporciones. Es como si te encontraras en una especie de habitación superior del siglo XVI, en una especie de aposentos de Pogankin , y hay muebles modernos.
SW: ¿Patos?
IB: Bueno, no había patos allí. Pero esta violación de las proporciones me volvió loco por completo. Además, las ventanas no abren, no te sacan a pasear, no puedes salir a la calle. Allí todos recibían visitas de familiares, menos yo.
SO: ¿Por qué?
I.B.: No lo sé. Probablemente me consideraban el más malicioso.
SV: Entiendo muy bien este sentimiento de aislamiento total. Pero después de todo, no era más dulce estar solo en prisión, ¿verdad?
IB: En una celda de prisión, podrías llamar a un guardia si tuvieras un ataque al corazón o algo así. Podrías llamar, para esto había tal manija que tiraste. El problema era que si tirabas de esta manija por segunda vez, la campana ya no sonaría. Pero en un hospital psiquiátrico es mucho peor, porque te inyectan todo tipo de tonterías y te empujan una especie de pastillas.
SV: ¿Las inyecciones duelen?
IB: Normalmente no. Excepto cuando te inyectan azufre. Entonces, incluso el movimiento del dedo meñique causa un dolor físico increíble. Esto se hace para ralentizarte, detenerte, para que no puedas hacer absolutamente nada, no puedas moverte. Por lo general, el azufre se inyecta violentamente cuando comienzan a correr y armar un alboroto. Pero además de eso, las enfermeras y los enfermeros simplemente se divierten de esta manera. Recuerdo que en este hospital psiquiátrico había jóvenes con saltos, simplemente - imbéciles. Y las enfermeras comenzaron a burlarse de ellos. Es decir, estaban encendidos, como dicen, de manera erótica. Y tan pronto como estos muchachos comenzaron a levantarse, las enfermeras aparecieron de inmediato y comenzaron a torcerlos y pincharlos con azufre. Bueno, cada uno se divierte como puede. Y allí, en un hospital psiquiátrico, servir es aburrido, después de todo.
SV: ¿Te molestaban mucho los camilleros?
IB: Bueno, imagínate: estás acostado, leyendo -bueno, ahí, no sé, Louis Boussenard- de repente entran dos enfermeras, te sacan de la máquina, te envuelven en una sábana y empiezan a ahogarse en el baño. Luego te sacan del baño, pero no desdoblan las sábanas. Y estas sábanas comienzan a marchitarse sobre ti. Esto se llama un "giro". En realidad, fue bastante repugnante. Bastante asqueroso... Un ruso comete un terrible error cuando piensa que un manicomio es mejor que una prisión.
Según Lev Losev , el poema, entre otras cosas, tenía un valor terapéutico para Brodsky. Un juicio absurdo, un drama personal difícil ocurrido el día anterior, una estancia en un manicomio, todo esto, que ocurrió durante un período de tiempo muy corto, podría socavar la salud mental de Brodsky y, sobre todo, hacerle percibir la locura como un verdadero peligro Así, a través de las voces conflictivas, pero no autosuficientes, del poema, Brodsky intenta resolver el problema de la dualidad interna. El estado de personalidad dividida como resultado de un trauma mental severo está presente en los versos del Réquiem de Anna Akhmatova , que Brodsky conocía bien:
Ya ala locura Alma cubierta por la mitad y beber vino ardiente Y llama al valle negro. Y me di cuenta de que el Debo renunciar a la victoria escuchando tu Ya como si fuera el delirio de otra persona.En la biografía literaria de Joseph Brodsky, Lev Losev interpreta la idea del poema de esta manera. Los héroes del poema personifican dos principios inherentes al hombre, que pueden compararse con los dos hemisferios del cerebro . Gorbunov es el hemisferio izquierdo responsable del habla y el pensamiento lógico; Gorchakov - correcto, asociado con la intuición y la imaginación. Gorbunov se caracteriza por el desarrollo de construcciones lógicas complejas, paralelos filosóficos, sus sueños son un conjunto de símbolos discretos: rebozuelos , que él mismo compara con palabras. Los signos de exclamación son más comunes en el discurso de Gorchakov, sus sueños son imágenes visuales y auditivas vívidas. Gorchakov necesita a Gorbunov precisamente porque necesita sus palabras, su don de palabra. (Losev, sin embargo, no explica el mar, que inesperadamente reemplaza a los rebozuelos en los sueños de Gorbunov, y en los que el despierto Gorchakov trata de encontrarse con el dormido Gorbunov dirigiéndose a él, por medio de palabras: en cierto sentido, hay un intercambio de roles, una mezcla de los hemisferios).
Esta explicación no revela completamente el lado bíblico del poema del Nuevo Testamento. Gorbunov es comparado repetidamente con Cristo , y Gorchakov con Judas , quien lo ama pero lo traiciona .
Basado en el poema en el Teatro Sovremennik de Moscú, el director Yevgeny Kamenkovich realizó una actuación (el estreno tuvo lugar el 14 de octubre de 2011), en la que Nikita Efremov y Artur Smolyaninov interpretaron los papeles principales . [1] [2]
jose brodsky | ||
---|---|---|
libros de poesia |
| |
poemas y poemas | ||
ciclos de poemas | ||
Ensayos y discursos |
| |
Traducciones | Rosencrantz y Guildenstern están muertos | |
Museos |
|