Dzili

Letra georgiana dzili
(asomtavruli, nuskhuri, mtavruli, mkhedruli)
Ⴛⴛ
Imágenes

Características
Nombre Ⴛ :  letra mayúscula georgiana jil
ⴛ :  letra minúscula georgiana jil
Ძ :  mtavruli georgiana letra mayúscula jil
ძ :  letra georgiana jil
Unicode Ⴛ :  U+10BB
ⴛ :  U+2D1B
Ძ :  U+1CAB
ძ :  U+10EB
Código HTML Ⴛ ‎:  o ⴛ ‎:  o Ძ ‎:  o ძ ‎:  oႻ  Ⴛ
ⴛ  ⴛ
Ძ  Ძ
ძ  ძ
UTF-16 Ⴛ : 0x10BB
ⴛ : 0x2D1B
Ძ : 0x1CAB
ძ : 0x10EB
código URL Ⴛ : %E1%82%BB
ⴛ : %E2%B4%9B
Ძ : %E1%B2%AB
ძ : %E1%83%AB

Dzili ( ძ , georgiano ძილი ) es la vigésima octava letra del alfabeto georgiano moderno y la trigésima primera letra del alfabeto georgiano clásico [1] .

Uso

En georgiano, denota el sonido [ d͡z ] [2] . El valor numérico en isopsephia  es 3000 (tres mil) [3] .

También se usa en la variante georgiana del alfabeto Laz , usado en Georgia. En la escritura latina utilizada en Turquía, corresponde a ž o zʼ [4] .

Utilizado anteriormente en los alfabetos abjasio (1937-1954) [5] y osetio (1938-1954) [6] basado en la escritura georgiana, después de su traducción al cirílico en el abjasio fue reemplazado por ӡ , y en el osetio - por dz .

En los sistemas de romanización de la escritura georgiana, se traduce como j ( ISO 9984 ) [7] [8] , dz ( BGN/PCGN 1981 [9] , sistema nacional , BGN/PCGN 2009 [10] ), ż ( ALA-LC ) [11] . En braille georgiano , la letra corresponde al símbolo ⠽ (U+283D) [12] .

Vocabulario

Escritura

Asomtavruli Nuskhuri Mkhedruli

Orden de dibujo

Codificación

Dzili asomtavruli y dzili mkhedruli se han incluido en el estándar Unicode desde su primera versión (1.0.0) en el bloque " Letra georgiana " (inglés georgiano ) bajo los códigos hexadecimales U+ 10BB  y U+10EB, respectivamente [16] .

Dzili nuskhuri se agregó a Unicode en la versión 4.1 en el bloque Suplemento georgiano con el código hexadecimal U+2D1B ;  antes de eso, se unificó con dzili mkhedruli [17] [18] .

Dzili mtavruli se incluyó en la versión 11.0 de Unicode en el bloque extendido georgiano bajo el código hexadecimal U+1CAB [ 19] . 

Notas

  1. Machavariani, pág. 136
  2. Aronson, Howard Isaac. Georgiano: una gramática de lectura . - Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. - Pág. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 . Archivado el 26 de julio de 2020 en Wayback Machine .
  3. Mchedlidze, II, pág. 100
  4. René Lacroix. Descripción du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquía): Grammaire et textes  (francés) . - Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. - P. 15. - 923 p.
  5. Bgazhba Kh.S. De la historia de la escritura en Abjasia. - Tiflis: "Metsniereba", 1967. - S. 65-70. — 72 s. - 1000 copias.
  6. Bigulaev B. B. Historia de la escritura osetia. – Disertación para el grado de candidato de ciencias. - Dzaudzhikau: Instituto de Investigación de Osetia del Norte, 1945. - S. 77-80.
  7. Transliteración de escrituras no romanas. Transliteración del georgiano . Consultado el 5 de junio de 2021. Archivado desde el original el 14 de junio de 2021.
  8. Evertype.com: Asignación de ISO 5426 a Unicode Archivado el 21 de octubre de 2020 en Wayback Machine ; Joan M. Aliprand: Asignación finalizada entre caracteres de ISO 5426 e ISO/IEC 10646-1 Archivado el 2 de agosto de 2020 en Wayback Machine ; El estándar Unicode: letras modificadoras de espaciado Archivado el 13 de junio de 2019 en Wayback Machine .
  9. Sistemas de romanización y convenciones ortográficas de la escritura romana Archivado el 21 de junio de 2021 en Wayback Machine , p. 27
  10. Romanización del georgiano. sistema nacional de Georgia 2002; Acuerdo BGN/PCGN 2009
  11. Tablas de romanización ALA-LC. georgiano _ Consultado el 5 de junio de 2021. Archivado desde el original el 17 de abril de 2021.
  12. UNESCO, World Braille Usage, Tercera Edición, Washington, DC p. 45
  13. Mchedlidze, I, pág. 105
  14. Mchedlidze, I, pág. 107
  15. Mchedlidze, I, pág. 110
  16. Datos Unicode 1.0.0 . Consultado el 5 de junio de 2021. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2021.
  17. Propuesta para agregar georgianos y otros caracteres al BMP de la UCS . Consultado el 5 de junio de 2021. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2021.
  18. Unicode 4.1.0. Cambios notables de Unicode 4.0.1 a Unicode 4.1.0 . Consultado el 5 de junio de 2021. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2021.
  19. El estándar Unicode®. Versión 11.0 - Especificación básica. Capítulo 7: Europa-I. Guiones modernos y litúrgicos Archivado el 9 de marzo de 2021 en Wayback Machine , p. 320-321.

Literatura

Enlaces