Kari (carta)
Letra georgiana kari (asomtavruli, nuskhuri, mtavruli, mkhedruli) |
Ⴗⴗ Ყ ყ |
Imágenes
|
|
|
Ⴗ : qar mayúscula georgiana ⴗ : qar minúscula georgiana Ყ : qar mayúscula mtavruli georgiana ყ : qar letra georgiana
|
Unicode |
Ⴗ : U+10B7 ⴗ : U+2D17 Ყ : U+1CA7 ყ : U+10E7 |
Código HTML |
Ⴗ : o ⴗ : o Ყ : o ყ : o |
UTF-16 |
Ⴗ : 0x10B7 ⴗ : 0x2D17 Ყ : 0x1CA7 ყ : 0x10E7 |
|
Ⴗ : %E1%82%B7 ⴗ : %E2%B4%97 Ყ : %E1%B2%A7 ყ : %E1%83%A7 |
Kari ( ყ , georgiano ყარი ) es la vigésima cuarta letra del alfabeto georgiano moderno y la vigésimo séptima letra del alfabeto georgiano clásico [1] .
Uso
En georgiano, denota el sonido [ qʼ ] [2] . El valor numérico en isopsephia es 800 (ochocientos) [3] .
También se usa en la variante georgiana del alfabeto Laz , usado en Georgia. En la escritura latina utilizada en Turquía, corresponde a q [4] .
Anteriormente utilizado en los alfabetos abjasio (1937-1954) [5] y osetio (1938-1954) [6] basado en la escritura georgiana, después de su traducción al cirílico , fue reemplazado por ҟ en abjasio y por хъ en osetio .
En los sistemas de romanización , la escritura georgiana se transmite como q ( ISO 9984 [7] [8] , BGN/PCGN
1981 [9] , ALA-LC [10] ), qʼ ( sistema nacional , BGN/PCGN 2009) [11] . En braille georgiano , la letra corresponde al símbolo ⠮ (U+282E) [12] .
Escritura
Hasta el siglo VIII, la letra se escribía con un lazo superior cerrado en un círculo.
Orden de dibujo
Codificación
Kari Asomtavruli y Kari Mkhedruli se han incluido en el estándar Unicode desde su primera versión (1.0.0) en el bloque de letras georgianas bajo los códigos hexadecimales U+10B7 y U+10E7, respectivamente [16] .
Kari nuskhuri se agregó a Unicode en la versión 4.1 en el bloque Suplemento georgiano con el código hexadecimal U+2D17 ; antes de eso, se unificó con kari mkhedruli [17] [18] .
Kari mtavruli se incluyó en Unicode versión 11.0 en el bloque Extendido georgiano bajo
el código hexadecimal U+1CA7 [ 19] .
Derivados
La letra que es la imagen especular de kari ( ჸ ) se llama elifi y se usa en Svan y Mingrelian para denotar una parada glotal . [veinte]
Notas
- ↑ Machavariani, pág. 136
- ↑ Aronson, Howard Isaac. Georgiano: una gramática de lectura . - Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. - Pág. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 . Archivado el 26 de julio de 2020 en Wayback Machine .
- ↑ Mchedlidze, II, pág. 100
- ↑ René Lacroix. Descripción du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquía): Grammaire et textes (francés) . - Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. - P. 15. - 923 p.
- ↑ Bgazhba Kh.S. De la historia de la escritura en Abjasia. - Tiflis: "Metsniereba", 1967. - S. 65-70. — 72 s. - 1000 copias.
- ↑ Bigulaev B. B. Historia de la escritura osetia. – Disertación para el grado de candidato de ciencias. - Dzaudzhikau: Instituto de Investigación de Osetia del Norte, 1945. - S. 77-80.
- ↑ Transliteración de escrituras no romanas. Transliteración del georgiano . Consultado el 29 de mayo de 2021. Archivado desde el original el 14 de junio de 2021. (indefinido)
- ↑ Evertype.com: Asignación de ISO 5426 a Unicode Archivado el 21 de octubre de 2020 en Wayback Machine ; Joan M. Aliprand: Asignación finalizada entre caracteres de ISO 5426 e ISO/IEC 10646-1 Archivado el 2 de agosto de 2020 en Wayback Machine ; El estándar Unicode: letras modificadoras de espaciado Archivado el 13 de junio de 2019 en Wayback Machine .
- ↑ Sistemas de romanización y convenciones ortográficas de la escritura romana Archivado el 21 de junio de 2021 en Wayback Machine , p. 27
- ↑ Tablas de romanización ALA-LC. georgiano _ Consultado el 29 de mayo de 2021. Archivado desde el original el 17 de abril de 2021. (indefinido)
- ↑ Romanización del georgiano. sistema nacional de Georgia 2002; Acuerdo BGN/PCGN 2009
- ↑ UNESCO, World Braille Usage, Tercera Edición, Washington, DC p. 45
- ↑ Mchedlidze, I, pág. 105
- ↑ Mchedlidze, I, pág. 107
- ↑ Mchedlidze, I, pág. 110
- ↑ Datos Unicode 1.0.0 . Consultado el 29 de mayo de 2021. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2021. (indefinido)
- ↑ Propuesta para agregar georgianos y otros caracteres al BMP de la UCS . Consultado el 29 de mayo de 2021. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2021. (indefinido)
- ↑ Unicode 4.1.0. Cambios notables de Unicode 4.0.1 a Unicode 4.1.0 . Consultado el 29 de mayo de 2021. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2021. (indefinido)
- ↑ El estándar Unicode®. Versión 11.0 - Especificación básica. Capítulo 7: Europa-I. Guiones modernos y litúrgicos Archivado el 9 de marzo de 2021 en Wayback Machine , p. 320-321.
- ↑ Proyecto Gutenberg. guiones georgianos | Autoedición del Proyecto Gutenberg - Libros electrónicos | Leer libros electrónicos en línea . www.self.gutenberg.org. Consultado el 20 de agosto de 2019. Archivado desde el original el 20 de agosto de 2019. (indefinido)
Literatura
- Mchedlidze, TI El alfabeto georgiano restaurado. — Fulda, Alemania, 2013
- Mchedlidze, T. II. El guión georgiano; Diccionario y guía. — Fulda, Alemania, 2013
- Machavariani, E. Manuscritos georgianos. — Tiflis, 2011
Enlaces
- Ⴗ en Scriptsource.org
- ⴗ en Scriptsource.org
- Ყ en Scriptsource.org
- ყ en Scriptsource.org
carta georgiana |
---|
Letras del alfabeto georgiano moderno
|
- Ani ( Ⴀⴀ, Აა )
- Baños ( Ⴁⴁ, Ბბ )
- Gani ( Ⴂⴂ, Გგ )
- Doni ( Ⴃⴃ, Დდ )
- Eni ( Ⴄ ⴄ, Ე ე )
- Vini ( Ⴅⴅ, Ვვ )
- Zeni ( Ⴆⴆ, Ზზ )
- Thani ( Ⴇ ⴇ, Თ თ )
- Ini ( Ⴈⴈ, Იი )
- Kani ( Ⴉⴉ, Კკ )
- Lasi ( Ⴊⴊ, Ლლ )
- Mani ( Ⴋ ⴋ, Მ მ )
- Nari ( Ⴌⴌ, Ნნ )
- ellos ( Ⴍⴍ, Ოო )
- Pari ( Ⴎⴎ, Პპ )
- Zhani ( Ⴏⴏ, Ჟჟ )
- Rae ( Ⴐⴐ, Რრ )
- Trineo ( Ⴑⴑ, Სს )
- Tari ( Ⴒⴒ, Ტტ )
- Uni ( Ⴓ ⴓ, Უ უ )
- Fari ( Ⴔⴔ , Ფფ )
- Khani ( Ⴕ ⴕ, Ქ ქ )
- Ghani ( Ⴖⴖ, Ღღ )
- Kari ( Ⴗⴗ, Ყყ )
- Shini ( Ⴘⴘ, Შშ )
- Chini ( Ⴙⴙ, Ჩჩ )
- Tsani ( Ⴚⴚ, Ცც )
- Dzili ( Ⴛ ⴛ, Ძ ძ )
- Qili ( Ⴜⴜ, Წწ )
- Chari ( Ⴝⴝ, Ჭჭ )
- Hani ( Ⴞⴞ, Ხხ )
- Jani ( Ⴟⴟ, Ჯჯ )
- Hae ( Ⴠⴠ, Ჰჰ )
|
---|
Letras obsoletas |
|
---|
Extensiones |
|
---|
Letras con signos diacríticos
|
- ა̄
- ა̈
- ა̄̈
- ე̄
- ი̄
- ო̄
- ო̈
- ო̄̈
- უ̄
- უ̈
- უ̄̈
- უ̂
- ჷ̄
|
---|
dígrafos |
|
---|
simbolos |
- Separador de párrafos ( ჻ )
- Símbolo de laris ( ₾ )
|
---|
En Unicode |
|
---|