Historia de los amantes de Dios, o la Narrativa de los Santos Ascetas. | |
---|---|
Θιλόθεος ἱστορία ἢ ἀσκητική πολιτεία | |
La historia de los dioses. Manuscrito griego de 1500 . Universidad de Granada . | |
Género | hagiografía |
Autor | Teodoreto de Kirsky |
Idioma original | La antigua grecia |
fecha de escritura | alrededor de 444 |
Istoria de Bogolyubtsev y la narración del santo asceta , a menudo isoria de Bogolyubtsy , a veces Bogolyubts, e Istoria de la vida piadosa ( griego θιλόθεος ἱστορία ἢ ἀσκητική πολιτεία - un resumen de la colección crucial de fertilizantes )
El libro es una colección hagiográfica que consta de un prefacio y 31 capítulos. Treinta capítulos describen la vida de 36 ascetas y ascetas que vivieron desde principios del siglo IV hasta mediados del siglo V, que brillaron en Siria . La obra contiene principalmente las vidas de los santos cristianos del norte de Siria: Antioquía y sus alrededores, Osroene , la región de Ciro , la región de Apamea , etc. Los primeros 20 capítulos describen a los muertos, y los últimos 10 capítulos describen a los contemporáneos de Teodoreto de Ciro. El último capítulo 31 del libro "Historia de los amantes de Dios" se llama "La palabra del amor divino", durante mucho tiempo se consideró como una obra separada de Teodoreto. Sin embargo, N. N. Glubokovsky ya señaló su unidad interna, señalando: “Esta Palabra, según el autor, debería servir como una adición filosófica y teológica a la “Historia de los amantes de Dios”, porque está inextricablemente unida a ella y fue escrito poco después de su finalización. Este trabajo está imbuido de sinceridad y calidez, conmueve agradablemente al lector con la sencillez y la sinceridad del tono y, según la justa opinión de los científicos, es una experiencia brillantemente elocuente y única en el campo elegido. P. Kanive estudió cuidadosamente los manuscritos griegos de la Historia de los amantes de Dios y encontró que de 50 manuscritos, 29 contienen ambas obras, 20 contienen la Historia de los amantes de Dios sin la “Palabra del Amor Divino” y solo en una manuscrito (muy tardío - el siglo 17) el último trabajo se presenta como un tratado separado. Además, de los 23 manuscritos más antiguos, 15 combinan ambas creaciones, por lo que es muy probable que originalmente constituyeran una obra completa.
Debido al hecho de que no se sabe nada sobre muchos ascetas sirios excepto lo que escribió Teodoreto, la "Historia de los amantes de Dios" se ha generalizado. Una parte importante de la obra se incluyó en el antiguo Synaxari . Simeon Metaphrastus a menudo lo reescribió en su Minología . En la hagiografía rusa antigua , las Vidas de los antiguos santos sirios traducidas del griego en los Prólogos y el Chetia-Mineah eran un recuento completo o abreviado, principalmente de la "Historia de los amantes de Dios".
La obra "Historia de los amantes de Dios" se publicó al principio solo en traducciones latinas: Joachim Camerarius (Basileae, 1539, in fol.), Gentian Hervetus ( ing. Gentian Hervetus ) (Parisiis, 1556, ar. Bernardum Turrisanum, in quarto , et Florentiae an. 1570) y otros. La primera edición en griego antiguo fue impresa por Jacques Sirmon (Orr. Theodoreti. Tom. III. Lutetiae Parisiorum. 1642. Pag. 757-897). La Historia de los amantes de Dios se publicó en el volumen 82 de Patrologia Graeca con el título Historia religiosa. En las bibliografías de varias publicaciones científicas, se usa la abreviatura de este libro: "Theodoret". hist. rel." ("Theodoretus historia religiosa").
La traducción rusa de "Θιλόθεος ἱστορία ἢ ἀσκητική πολιτεία" bajo el título "Historia de los Bogolyubtsy o historias sobre santos ascetas" se publicó en San Petersburgo en 1853 (autor de la traducción - S. A. B.). La traducción no era del todo correcta, tenía omisiones, a veces explicadas por el deseo del traductor de dar más credibilidad a la "Historia de los Bogolyubtsy". A. I. Sidorov hizo una traducción completa y fiel del libro de Teodoreto , quien lo publicó en Moscú en 1996.