Dmitri Kovalenin | |
---|---|
Nombrar al nacer | Dmitri Viktorovich Kovalenin |
Fecha de nacimiento | 2 de junio de 1966 (56 años) |
Lugar de nacimiento | Yuzhno-Sakhalinsk , RSFS de Rusia , URSS |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | traductor , orientalista , periodista , novelista |
años de creatividad | desde 1998 |
Debut | « Sushi Noir. Entretener a MurakamiComer » |
premios |
"Premio Intel-Internet" en la nominación "Páginas personales" (2001); " Wanderer " - 2002 (para la traducción de la novela " Dance, Dance, Dance ") |
virtualsushi.livejournal.com |
Dmitry Viktorovich Kovalenin (nacido el 2 de junio de 1966 en Yuzhno-Sakhalinsk ) es un escritor, orientalista y traductor ruso.
El padre es un filólogo eslavo, la madre es profesora de historia. Dmitry Kovalenin creció en Sakhalin , estudió en escuelas de arte y música . En 1985-1988 trabajó en el “ Intourist ” de la ciudad de Khabarovsk , coordinando y acompañando a grupos de turistas de Japón , Australia y Estados Unidos en viajes a la URSS . En 1988 se graduó de la Facultad Oriental de la Universidad Estatal del Lejano Oriente con el título de Orientalista-Filólogo; traductor japonés" . En 1988-1989 se formó en la Universidad Soka ( Tokio ).
Desde 1991, después de partir hacia Japón por invitación privada, Kovalenin trabajó como agente marítimo en el puerto japonés de Niigata .
En 2000 regresó a Moscú , donde se dedicó a la traducción libre y al periodismo . Kovalenin es uno de los creadores del sitio "Sushi virtual" [1] (1998), que recibió el " Premio Intel-Internet " en 2001 en la nominación "Páginas personales" [2] .
Dmitry Kovalenin saltó a la fama como traductor al ruso de los libros de Haruki Murakami , el primero de los cuales, Sheep Hunt , se publicó en 1998. La tirada total de todas las novelas de Murakami traducidas por Kovalenin y publicadas por varias editoriales superó el millón de ejemplares.
Entre sus obras se encuentran traducciones de autores como Haruki Murakami (" Danza, danza, danza ", " El país de las maravillas sin frenos y el fin del mundo ", " Afterdark ", " 1Q84 ", " Colorless Tsukuru Tazaki y los años de sus andanzas ". "), Fujiwara Iori ("Darkness in the Palm"), Patrick Ness ("The Crane's Wife"), Makoto Shinkai novela y manga "Your Name", Keigo Higashino ("Prophetic Dreams", "Detective Galileo"), Yoko Ogawa ("Memory Police"), Yukiko Motoya ("Matrimonio con otras especies");
en poesía: Tawara Machi ("Salad Name Day"), Takamura Kotaro ("Poemas sobre Chieko"), Robert Stevenson , Tom Waits , Roger Waters , Leonard Cohen y otros.
También traduce películas para doblaje: " Tu nombre ", " Se levanta el viento ".
Ganador del premio literario Wanderer (por la traducción de la novela "Dance, Dance, Dance") [3] .
Autor del libro “Sushi Noir. Entretenido murakamiEating ”- una exploración de la vida y obra de Haruki Murakami . Para escribirlo, Kovalenin pasó un año en la Universidad de Tokio como investigador en prácticas con una beca del Ministerio de Educación japonés [1] .
Autor del libro "Koro-koro": una colección de prosa pequeña, que incluye la historia "El poder del cadáver", historias y ensayos sobre el Japón moderno.
Desde 1998, junto con Vadim Smolensky , apoya el proyecto de la red Virtual Sushi sobre la cultura japonesa moderna [1] .
En 2002, Dmitry Kovalenin publicó la primera entrevista [4] con Haruki Murakami , dirigida a un público de habla rusa.
En 2003, Kovalenin publicó un informe [5] sobre un viaje conjunto con Haruki Murakami al sur de la isla Sakhalin .