Nombre de la confesión

Confesión ( lat.  confessio  - confesión + otro griego όνυμα  - nombre, nombre) - un nombre colectivo, el nombre de una comunidad de personas que se adhieren a una determinada doctrina religiosa .

El nombre de la confesión como factor formador de estado

En la Edad Media, el nombre confesional en muchos estados europeos y asiáticos sirvió como base de la identidad estatal, como, por ejemplo, en los estados teocráticos islámicos - califatos y en los Estados Pontificios .

Dmitriev M.V., basado en el análisis del texto del “Nuevo Cuento del Glorioso Zaramiento Ruso y el Gran Estado de Moscú”, indica que en el Zarato Ruso se usaba el nombre confesional “Ortodoxo”, y no el etnónimo “Rusos”. la base de la identidad estatal.

En el “Nuevo Cuento del Glorioso Tsardom Ruso y el Gran Estado de Moscú” [1] , creado durante el período más agudo de la guerra con Polonia y el Gran Ducado de Lituania, los elementos clave del discurso de “étnico”/ la autoconciencia "etno-nacional" son el reino/estado ruso/ruso ( politónimo ), tierra rusa ( topónimo ), fe ortodoxa / cristianismo / "ortodoxo" (nombre confesional), pero no "pueblo ruso" o "rusos". El autor se refiere a "el nombre del gran estado, la madre de la ciudad del reino ruso, los cristianos ortodoxos, todo tipo de rangos de personas que aún no han despojado sus almas de Dios y no se han retirado de la fe ortodoxa ... Todavía quieren defender su fe ortodoxa hasta la sangre” [2]  - y estos son precisamente los giros que se repiten constantemente [3] : estamos hablando de Rusia como una comunidad religiosa, no étnica. El Novaya Povest' es un monumento que es bastante representativo y característico de la cultura rusa del siglo XVII, y refleja una característica establecida desde hace mucho tiempo de los viejos discursos de Moscú sobre la identidad "protonacional": apelan a la religión, el estado, el territorio. , pero no a la etnia.

Dmitriev M. V. Factor confesional en la formación de ideas sobre el "ruso" en la cultura de Moscú Rusia

Conversión de nombres confesionales

Algunos confesionarios en determinadas situaciones pueden convertirse en socionónimos , politonímicos y etnónimos , y viceversa.

El socionim " campesino " se forma a partir de los " cristianos " confesionales . El etnónimo " judíos " ( heb. יהודים ‏‎), que se convirtió en la era del Segundo Templo (516 a. C. - 70 d. C.) en el nombre propio del pueblo judío junto con el antiguo nombre propio Israel ( heb. ישראל ‎), después de la caída del reino de Judá ( heb. יהודה ‏‎) en el año 70 d.C. mi. y la dispersión de los judíos entre pueblos de diferente fe comenzó a percibirse como un nombre confesional.

Según D. M. Iskhakov , en fuentes rusas de los siglos XIV-XV. El nombre de confesión Besermen tenía un significado social, es decir, de hecho, era un socionim.

En el término anterior "besermen" (de "musulmanes"), se puede ver un nombre confesional, pero aplicado a la gente trabajadora (el análogo son los "campesinos" rusos de "cristianos").

Tártaros. — M.: Nauka, 2001. — S. 105.

Según la hipótesis planteada por V. V. de los kipchak-tártaros y otros grupos étnicos [4] . En la actualidad, la palabra Besermen ha perdido todo significado religioso y se utiliza como etnónimo del pueblo ortodoxo ugrofinesa Besermen que vive en el noroeste de Udmurtia.

La única etimología aceptable del autonombre Besermyan (Beserman) hoy en día es la hipótesis de que proviene de la palabra turca * busurman / * büsürmen , que en última instancia se remonta al lexema árabe que significa "musulmán" [1].

- Belykh S.K. A la cuestión del origen del nombre propio de los besermianos. // VIII Petryaev lecturas. Actas de la conferencia científica (24-25 de febrero). — Kírov, 2005.

El origen de una serie de grupos étnicos modernos está asociado con comunidades confesionales , como los musulmanes chinos ( Dungans ) que se convirtieron en un grupo étnico separado o los musulmanes eslavos en Bosnia [5] .

Muchos yezidíes se consideran un pueblo independiente y no parte de la etnia kurda . Los representantes de las comunidades religiosas de Molokans y Dukhobors también se denominan grupos étnicos separados:

La identificación de su origen étnico se ve seriamente obstaculizada por el hecho de que consideran que la palabra "Molokans" no es un nombre confesional, sino un etnónimo, afirmando que los Molokans son una "pequeña nación". Por cierto, los Doukhobors también dan la misma interpretación a su nombre. Su composición multinacional también contribuyó a la creación de una atmósfera de tolerancia nacional. Además, condujo al hecho de que los líderes de la secta buscaron unir a sus seguidores no solo sobre la base de un culto religioso y un solo ritual, la equiparación de la propiedad, sino también mediante la regulación de la vestimenta, lo que condujo a la formación de una traje de uniforme Doukhobor. A las personas de otras etnias se les enseñó el idioma ruso, que era el idioma de culto. Como resultado, todas estas medidas llevaron a la diferenciación del mundo circundante en "nuestro" - Dukhobors y "extraños" - no Doukhobors. El nombre confesional "Dukhobor" ("Dukhobor") adquirió el significado de un etnónimo.

- Mokshina E. N. Vida religiosa de los mordovianos en la segunda mitad del siglo XIX - principios del siglo XXI. - Saransk: editorial de libros de Mordovia, 2003. - 244 p.

El nombre confesional " caraítas " ha denotado un grupo religioso desde el siglo IX . En relación con la discriminación religiosa bajo el zar, la "lucha contra los delirios religiosos" bajo el régimen soviético, y especialmente con la persecución nazi, comenzó a ser percibido como un etnónimo . Una situación similar ocurre con el nombre confesional “ keräshennär ” (en vocal rusa - Kryashens ), que en lengua tártara es sinónimo de las palabras “ bautizados ” ( Tat. Chukyngan ) y “ cristianos ” ( Tat . Khristianar) , aunque no todos Los kryashens son cristianos ortodoxos , al igual que no todos los tártaros ortodoxos se consideran kryashens.

El nombre propio de los representantes de la comunidad etnoconfesional de los Kryashens era originalmente solo un nombre confesional, porque "Kryashen", en el entendimiento de la gente, siempre ha sido sinónimo del concepto de " cristiano ".

- Makarov G. M. Quién salvará los valores que desaparecen, o las perspectivas para el desarrollo de la cultura de los Kryashens en las condiciones modernas // Territorios tártaros. - 2001. - Nº 43 (octubre). - B. 4; Nº 44 (noviembre). - B. 7.

Después de todo, un grupo bastante grande de los llamados Kryashens se consideró y aún se considera a sí mismo. "Tártaros no bautizados", o Molkeyev Kryashens ( Vorobiev , 1929). Al mismo tiempo, muchos representantes de los tártaros que se convirtieron al cristianismo nunca se llamaron a sí mismos Kryashens. No se puede descartar el hecho de que la mayoría de los Kryashen de las “generaciones soviéticas” no tuvieron la oportunidad de ser bautizados en las iglesias y, sin embargo, siguen considerándose Kryashen. ¿Es realmente posible llamar a millones de descendientes de los tártaros Kryashens, que en diferentes momentos adoptaron el cristianismo, pero que han sido rusificados durante mucho tiempo?

- Tatarica: enciclopedia / ed.-comp. M. S. Glujov. - Kazán: Vatan, 1997. - S. 327.

Existe un punto de vista generalizado entre los kryashen de que son un grupo étnico túrquico original que tiene su propia lengua, ortografía, cultura e historia [6] .

A principios del siglo XX la comunidad etnoconfesional de los tártaros bautizados estaba formada por grupos en los que el nombre propio de los kryashen (algunos, como los nagaybaks, tienen otros etnónimos) estaba firmemente arraigado. La estabilidad de esta comunidad se evidencia por el hecho de que fue señalada durante los censos de 1920 y 1926 como una unidad étnica independiente - nacionalidades ...

en la década de 1990 ha habido una tendencia hacia el renacimiento de la vida espiritual de los tártaros bautizados, basada en las tradiciones de confesión de la ortodoxia; sus manifestaciones fueron la creación en 1990 de la "Asociación cultural y educativa etnográfica de los Kryashens", la convocatoria en 2001 de una serie de conferencias, congresos de tártaros bautizados (con la adopción de la " Declaración sobre la autodeterminación de los Kryashens como un grupo étnico "). Sin embargo, los lemas sobre la autodeterminación presentados por los líderes radicales de los tártaros bautizados durante el censo de 2002 fueron apoyados por no más de 1/10 de los tártaros bautizados.

- Iskhakov D.M. Tártaros bautizados // Enciclopedia tártara. T. 3. - Kazán. - 2006. - S. 462-464.

Por orden del jefe del Servicio de Estadísticas del Estado Federal del Ministerio de Desarrollo Económico de la Federación Rusa A.E. Surinov del 27 de enero de 2010 No. 74 “Sobre la aprobación de documentos reglamentarios y de referencia para el procesamiento automatizado de materiales de la población de toda Rusia Censo de 2010 y sumando sus resultados en la pregunta 7 y preguntas de la sección 9 del Formulario Censal L” [7] , la lista alfabética de posibles respuestas de la población para codificar las respuestas a la pregunta 7 del Formulario Censal L “Su nacionalidad” [8] incluye las nacionalidades de Kryashens (código 78), Kryashens-Russians (código 821), Kryashens-Tatars (código 822), Molokans (código 262), Dukhobors (código 259), Dukhobors (código 260).

Datos interesantes

Hasta principios del siglo XX, entre la clase campesina de los tártaros de Kazán , el autonombre más popular era el nombre confesional " musulmanes " en lugar del etnónimo " tártaros ".

Las fuentes testifican a favor del hecho de que la élite turco-musulmana y la población ignorante de la región del Volga-Ural durante mucho tiempo utilizaron diferentes autodesignaciones para la autodesignación: la primera - "tártaros", la segunda - "musulmanes" (tenga en cuenta que ambos se adhirieron a la religión musulmana).

Mustakimov I. Ensayo sobre la historia del etnónimo "tártaros" en la región del Volga-Ural

Esto se explica por las peculiaridades de la situación étnica en el Kazan Khanate y la región de Kazan.

Los llamados yasak Chuvash  - Besermen se ubicaron en el territorio principal del Kazan Khanate, el Islam profesado en los siglos XV-XVI. hablaba tártaro. Su número excedía significativamente la parte real "tártara" de la etnia que dominaba el Kanato.

Tártaros. — M.: Nauka, 2001. — S. 105.

La difusión del etnónimo "tártaros" a los musulmanes del Volga está asociada con las actividades del educador tártaro Sh. Marjani y otros representantes de la intelectualidad tártara a finales del siglo XIX y XX:

Marjani se opone categóricamente a la sustitución de un nombre confesional por un etnónimo, afirmando: "¡Qué lástima! ¡Entre los nombres (tártaro y musulmán) hay una diferencia tan grande como la distancia entre el Nilo y el Éufrates! ¡Oh insignificante! Si tu religión y tu El enemigo nacional no conocía vuestro otro nombre, excepto el de “musulmanes”, os odiaría como “musulmanes” y exclama: “¿Quién sois sino tártaros?”. (Mәrҗani, B. 43) Está claro que Sh. Mardzhani ya ha hecho una elección a favor del tipo moderno de identidad basada en la etnicidad.

Tártaros. — M.: Nauka, 2001. — S. 148.

Los chuvaches no cristianizados y no islamizados que se adhieren a las creencias tradicionales se denominan “ tĕne kĕmen chăvashsem ” [9] , que traducido literalmente del chuvash significa “chuvash que no ha entrado en religión”, “chuvash no religioso”, “chuvash que están fuera de la religión”, pero Chuvash, aquellos que se convirtieron al Islam son llamados “ Tártaros ” ( tutara tukhnă ), ya que en el idioma Chuvash la palabra “Tártaros” es sinónimo de la confesión “Musulmanes”.

Un nin chuvash que ha adoptado el mahometanismo ya se avergüenza de llamarse nin chuvash y hablar chuvash, pero se llama a sí mismo tártaro. "No soy un chuvash, es decir, no soy pagano", piensa: "soy tártaro, es decir, un verdadero creyente". Tal identificación de la fe mahometana con el concepto de "tártaro" probablemente se deba al hecho de que bajo Khan Uzbek, el mahometanismo en la Horda de Oro fue declarado la religión dominante, y los tártaros-mongoles lo adoptaron en gran número, de modo que después que "Islam" comenzó a identificarse con el nombre "tártaro".

Komissarov G.I. Chuvash de la región de Kazan Trans -Volga // Actas de la Sociedad de Arqueología, Historia y Etnografía de la Universidad Imperial de Kazan. T. XXVII. Tema. 5. - Kazán, 1911. - S. 319-320.

Para la denominación de los Mari que se adhieren a las creencias tradicionales, se utiliza el nombre confesional “ chimari ” [10] , que en traducción literal de Mari significa “hombre real”, “Mari real”.

Véase también

Notas

  1. Una nueva historia sobre el glorioso reino ruso y el gran estado de Moscú // Drobenkova N.F. Una nueva historia sobre el glorioso reino ruso y la escritura patriótica de propaganda contemporánea. - M.-L.: Editorial de la Academia de Ciencias de la URSS, 1960. - S. 189-209.
  2. Una nueva historia sobre el glorioso reino ruso. art. 189.
  3. “Nos armaremos contra nuestros adversarios y enemigos comunes, y juntos nos mantendremos firmes por la fe ortodoxa, y por las santas iglesias de Dios, y por nuestras almas, y por nuestra patria, y por la propiedad que el Señor tiene ¡Nos han dado!"; “Seamos celosos de... esta ciudad de Smolensk, su posición al oeste, cómo nuestros hermanos, los cristianos ortodoxos, se sientan en ella y soportan todo el gran dolor y calambres, y se mantienen firmes por la fe ortodoxa y por las santas iglesias. de Dios, y por sus almas, y por todos nosotros, pero a nuestro común camarada y enemigo, el rey, no se someterán y no se rendirán”; los enemigos “por supuesto quieren destruirnos, y doblegarnos bajo la espada, y esclavizar a nuestros amigos y descendientes en trabajo y esclavos, y saquear nuestra morada, lo peor y más lamentable es erradicar por completo nuestra fe santa e inmaculada, y cometer a nuestros caídos, y ellos mismos en nuestra propiedad de vida ”(Nueva historia sobre el glorioso reino ruso. S. 190, 198).
  4. Napolskikh V.V. “Beads” // Acerca de los Besermens. Colección de artículos / Comp. y resp. edición G. K. Shklyaev. - Izhevsk: Udmiiyal, Ural Branch of the Russian Academy of Sciences, 1997. - P. 51.
  5. Una posición cercana es con los “ Khemshils ”, que necesitan una nueva identidad que no sea reducible ni a lo histórico (“musulmanes de armenios ”) ni a lo reciente (“turcos”).

    Viktorin V. M. Problemas de las especificidades etnoculturales de los Kryashens y Nagaybaks en las discusiones sociopolíticas a finales del siglo XX y XXI. (paradojas de la "autodeterminación" sub-etno-confesional en las comunidades monolingües de las regiones rusas). // Problemas etnohistóricos y socioculturales de la autoidentificación de los Kryashens. Estera. I-x público. lecturas en memoria del científico-kryashenólogo M. S. Glukhov (Kazan, 12 de noviembre de 2005). - Kazán: [Kryashensk. Ortodoxo. Parroquia y Sociedad. org-ción de los Kryashens de Kazan], 2008. - S. 16-47.
  6. Declaración sobre la autodeterminación de los Kryashen como grupo étnico
  7. Orden del 27 de enero de 2010 No. 74 “Sobre la aprobación de documentos normativos y de referencia para el procesamiento automatizado de materiales del Censo de población de toda Rusia de 2010 y resumen de sus resultados en la pregunta 7 y las preguntas de la sección 9 del Formulario L del censo ” . Consultado el 12 de febrero de 2013. Archivado desde el original el 8 de octubre de 2010.
  8. Lista alfabética de posibles respuestas de la población para codificar la respuesta a la pregunta 7 del formulario de censo L del censo de población de toda Rusia de 2010 (enlace inaccesible) . Fecha de acceso: 12 de febrero de 2013. Archivado desde el original el 26 de junio de 2011. 
  9. Diccionario Chuvash-Ruso: Ok. 40 000 palabras / Andreev I. A., Gorshkov A. E., Ivanov A. I. y otros; ed. M. I. Skvortsova.  - 2ª ed., estereotipo. — M.: Rus. yaz., 1985. - 712 p., il.
  10. Diccionario de la lengua Mari: En 10 volúmenes  - Yoshkar-Ola: Editorial de libros Mari, 1990-2005.