Cometa (juego)

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 3 de noviembre de 2021; las comprobaciones requieren 11 ediciones .
Cometa
País de origen Rusia, Ucrania, Bielorrusia
Número de jugadores a partir de 8 personas
Años a partir de 10 años
Desarrolla habilidades demostración de la capacidad de la "madre" (gallina) para proteger a sus hijos de los problemas (cometa) [1]
juegos similares lagarto

Korshun  es un juego popular eslavo oriental característico de las celebraciones de Trinity-Semitsky y Kupala . A finales del siglo XIX, el juego se extendió por todo el Imperio Ruso , tanto entre los eslavos como entre otros pueblos [2] .

Nombre del juego

En diferentes áreas hay otros nombres del juego, de una forma u otra relacionados con una cometa o un cuervo : rus. En la cometa, Cuervo, En el cuervo, Shulik , Cometa y mamá gallina [1] ; ucranio En la cometa, Shulika ; bielorruso En la cometa, Shulyak, Shulik, En el cayado, En el cuervo, Grugan, Krumkach [3] , Cometa y lanzamiento, Zhorava [4] .

Shulyak, shulik - un portero cometa [5] , ucraniano. shulyak, shulika "cometa" [6] .

Kruk [7] , bielorruso. grugan, krumkach  - cuervo .

Kachka es un pato [8] .

Zhorav - grúa [9] .

Descripción

Los jugadores eligen una "cometa" y una "matriz". La "cometa" por su comportamiento trata de parecerse al ave correspondiente: mira con enojo a las "gallinas", a veces agita sus "alas" y "grita como una cometa". El "vientre" debe distinguirse por la inteligencia y la bondad [10] . El resto de los participantes son "gallinas". Se paran detrás del pollo uno tras otro "serpiente", agarrándose del cinturón o la cintura frente al que está de pie. El "vientre" entra en conversación con el "comano", lo irrita, el "comano" salta y persigue a las "gallinas" [11] .

Los líderes en el juego pueden llamarse de manera diferente: abuelo y madre con hijos; milano y mamá gallina; milano y mamá gallina; anfitrión y cometa; un cuervo y una madre gallina, una grulla y una madre, un cuervo y una madre con una hija roja o una dama roja; ganso y mamá ganso [12] [13] .

En el juego, la "cometa" está buscando dinero (un centavo, una aguja) en el suelo y quiere "coser una bolsa" - "poner piedras" en ella para castigar a los "niños" del "útero": " susurrar y refunfuñar en sus hijos”, “los ojos de sus hijos derraman”, “los dientes de su dzetsyam serán eliminados”, “cocinaré gachas para mis hijos y derramaré agua hirviendo sobre sus ojos”. Esta “cometa” quiere hacerlo porque los niños están arruinando sus posesiones: “subieron a mi jardín”, “mordisquearon cebolla, machok y repollo blanco en mi jardín”, “arrancaron guisantes”, “arruinaron mi jardín”. “ Corté repollo parali i parvali ”, “¿comí repollo ?”, “arrancaron cebollas, semillas de amapola y las tiraron por encima de la valla” [12] .

El final del juego podría variar mucho en diferentes áreas. En la provincia de Astrakhan, la "cometa" atrapó al último "pollo" de la cadena y lo apartó. Tras la captura de este último, el juego terminó. En la provincia de Simbirsk, después de que la "cometa" atrapa al último "bebé", el "útero" se convirtió en una "cometa". Luego, la "cometa" asignó el trabajo a los "niños", y cuando el trabajo está terminado, los niños llaman a la cometa con la cometa a la casa de baños. Allí, los niños comienzan a golpearlos levemente con varas, luego más y más fuerte, y la cometa y la cometa salen corriendo. En la provincia de Tula, la "cometa" golpea levemente a los "niños", "matándolos", después de lo cual las "gallinas" se convierten en "cometas", corren tras el útero y tratan de pellizcarlo. En la provincia de Tobolsk, la "cometa" atrapa tanto a los "niños" como al "útero". Después de atrapar la “matriz”, los “niños” ofrecen un rescate por ella y preparan un baño caliente, y al milano se le ofrece la escoba más caliente. El milano accede, y entonces los niños comienzan a azotarlo con una vara [14] .

E. A. Pokrovsky recolectó 10 variantes de este juego que existían en diferentes provincias de Rusia y análogos: georgiano - carga. ძერაობა "Dzeraoba" (cometa), alemán - alemán.  Huhulein braten (pollo frito) y Kalmyk - "Gansos" [15] .

Variante de la provincia de Vladimir

Una variante registrada en el distrito de Shuisky de la provincia de Vladimir . "Kite", se sienta en el suelo y cava un hoyo, el resto, agarrándose todo el tiempo con una "serpiente", camina a su alrededor y canta:

La cometa no duerme, no miente, le
reza a Dios.
Las velas están ardiendo,
derritiéndose,
la manada está persiguiendo,
acelerando.

Al final de este coro, el útero saluda a la cometa con las palabras:

- ¡Cometa, cometa, Dios te ayude!
“Entramos por la puerta equivocada”, responde severamente la cometa .

La "serpiente" vuelve a caminar y el útero repite su saludo. Esta vez, el milano responde favorablemente, “¡Dios salve!”, y el útero continúa preguntando:

- ¿Qué estás haciendo aquí?
- Estoy cavando un hoyo.
- ¿Para qué necesitas un agujero?
- Estoy buscando un centavo.
- ¿Por qué necesitas un centavo?
- Comprar agujas.
- ¿Por qué necesitas agujas?
- Coser una bolsa.
- ¿Para qué necesitas una bolsa?
- Colocar piedras.
¿Por qué necesitas piedras?
- Para asustar a tus hijos.
- ¿De qué son responsables?
“Tomaron la cebolla, sacaron la amapola y la tiraron por encima de la cerca.
- ¿Qué tipo de arco tienes, amapola?
- ¡Aquí hay uno! (muestra su mano hacia arriba, por encima de sí mismo).
- Y yo tenía una chiquita, y aun así no se la comían.

Después de estas palabras, el útero nuevamente comienza a caminar con toda la cadena alrededor de la cometa, cantando:

¡ Cometa, cometa,
rueda, rueda!
Tus hijos detrás del bosque
¡Comed, pedid un trago!

La cometa, como irritada por este canto, se precipita rápidamente hacia el útero con las palabras: “¡Bebo la sangre de tus hijos! Quería caviar". El útero, protegiendo a sus hijos del ataque de un milano, dice: "Caviar en el mercado, ve a comprar". Habiendo atrapado a todos, comenzando por el último, que se ha convertido en la cola de la serpiente, la cometa ordena calentar una casa de baños para sí mismo. El útero, después de haber clavado una clavija en algún lugar, envía a su pollo a pedirle a la cometa que vaya a la casa de baños. “¡Todavía eres pequeño!”, le dice el milano al primer mensajero; “Estás desordenado”, le dice a otro; “¡Ve, ponte ropa más limpia!”. dice a un tercero.Finalmente la madre misma viene a pedir la cometa.

- ¿Qué tipo de baño tienes? le pregunta a su madre con esnobismo.
“Nuevo” , responde ella.
¿Qué techo?
- Plata.
- ¿Qué cuencas?
- Dorado.
- ¿Qué escobas?
— Con dorado.
- ¿Hay cabrones?
- ¡No hay!
“No quiero ir, que me lleven”.

Los jugadores, agarrando sus manos en pares cruzados, llevan la cometa al lugar indicado. Poniéndolo allí sobre la hierba, comienzan a lavarlo, es decir, a despeinarle levemente la cabeza. Así termina el juego [16] .

Variante de la provincia de Vologda

En el distrito de Totemsky de la provincia de Vologda , este juego a menudo se llamaba "Cuervo", y en su primera parte casi no difiere de la versión anterior, pero comienza con la pregunta: "¿Qué estaban haciendo mis hijos?" o “¿De qué son culpables?” El juego continúa con otro diálogo:

“Rompieron todo el repollo.
- Cercar un huerto.
- La valla se romperá.
- Cállate con Tyn.
- Retroceden.
- Cerrar el pastel.
- Morderán.
- Cierra la tortita.
- Comerán.

Aquí el útero grita: "¡ Maldita sea, está jugoso ! ". Con estas palabras, todos los jugadores colocaron la pierna derecha y luego la izquierda, preguntando: “¿Es ésta? - "No". "¿Es éste?" - "No". Finalmente, cuando le llega el turno al último de la serpiente, el cuervo grita: "¡Esto! "

Variante de A. V. Tereshchenko

A. V. Tereshchenko da la siguiente versión del juego.

Normalmente elijo como cometa la que es más audaz y ágil. Después de eso, se elige una mamá gallina, una niña amable e inteligente, y los niños de todas las edades se convierten en su familia de pollos. Los niños, tomados de la mano, caminan alrededor de la cometa y cantan:

Camino alrededor de la cometa,
llevo tres piezas de dinero:
por un centavo,
por boquillas.

La cometa cava el suelo y los mira enojado. La mamá gallina se acerca y dice: “¡Cometa! Dios ayuda." La cometa responde: “No escucho”. Los niños vuelven a caminar alrededor de él y cantan "Yo camino alrededor de la cometa ...". Luego se detienen y la madre inicia un diálogo:

- ¡Cometa! Dios ayuda.
- Gracias.
"Cometa, ¿qué estás haciendo?"
- Cavo la tierra y un hoyo.
¿Para qué estás cavando un hoyo?
- Estoy buscando dinero.
- ¿Por qué dinero?
- Compra una aguja.
- ¿Para qué necesitas una aguja?
- Coser una bolsa.
- ¿Para qué necesitas una bolsa? [17]
- Comprar sal.
¿Para qué necesitas sal?
- Sopa de sal.
- ¿Qué te gustaría salar?
“Come una mitad tú mismo, y llena los ojos de tus hijos con la otra.
- ¿Para qué?
“Rompieron mi gorodba”
– ¿Y qué tan alto era tu gorodba?

La cometa, ante esta pregunta, lanza una piedra tan alto como puede y dice:

- ¡Así es como!
- ¡No es verdad! Tu gorodba y la cabra tendrán barba, pero no podrán romper esa.
"Son ruidosos, los mataré".
- Son mis hijos, no lo permitiré: ¡shi, shi, cometa!

La mamá gallina ahuyenta a los niños y amenaza con atacarlo: “¡Shi, shi!”. El milano se precipita sobre los niños [18] , la mamá gallina no le permite alcanzarlos; los niños corren alrededor de su madre, escondiéndose detrás de ella. En el fragor del juego, el milano a veces derriba a la mamá gallina para agarrar a los niños, y luego, volviendo a la mamá gallina, muestra cómo el milano se arranca las plumas, muerde y maldice como un pájaro [10] .

Simbolismo

El milano y el cuervo en las canciones populares son la encarnación poética de la imagen del "pájaro negro" que trae la muerte [3] .

En las versiones ucranianas del juego, el “cuervo” cava un hoyo (símbolo de la tumba) para hervir agua hirviendo y verterla en los ojos (símbolo de la muerte) de los “pollos” porque se comieron su comida. Entre los bielorrusos, el juego también se asocia con una cometa o un cuervo ( bielorruso kruka, grugan, krumkach ). En él, el "cuervo milano" cava un hoyo para recoger piedrecitas y sacarles los dientes a los niños porque: "¡se comieron mi repollo!". En el contexto del juego, también se deben tener en cuenta algunos nombres "halcones" de una cabeza de repollo sin rizar : rus. strebukh (Novgorod.) , ucraniano shulyak (Sumy), shulik (Volyn) , Belor. y campo Shulyak (Brest., Homel.) [3] .

Apelación a la cometa "¡Rueda, rueda!" similar a las llamadas de los niños eslavos orientales, que está diseñado para desviar a los pájaros y hacerlos volar en círculos [19] .

En el distrito de Gomel , el juego termina con un funeral cómico de la “cometa”, que está cubierta de arena en la casa de baños [20] .

Notas

  1. 1 2 Shiryaeva, 2012 , pág. dieciséis.
  2. 12 Shane , 1898 , pág. 47, núm. 274.
  3. 1 2 3 Gura, 1999 , pág. 614.
  4. Gulni. Divertida. Igrishki. - Minsk: Bielorrusia Ciencia, 1996 - p. 317-318, 140
  5. Dahl: Shulik, 1880-1882 , volumen 4, pág. 668.
  6. Vasmer, 1987 , pág. 485.
  7. Dahl: Crook, 1880-1882 , volumen 2, pág. 205.
  8. Dal: Kachka, 1880-1882 , volumen 2, pág. 100.
  9. Dal: Crane, 1880-1882 , volumen 1, pág. 563–564.
  10. 1 2 Tereshchenko, 1848 , pág. 94–95.
  11. Pokrovsky, 1895 , pág. 162.
  12. 1 2 Cherednikova, 2002 , p. 57.
  13. Tereshchenko, 1848 , pág. 94.
  14. Cherednikova, 2002 , pág. 57–58.
  15. Pokrovsky, 1895 , pág. 162–168.
  16. Shane, 1898 , pág. 46, núm. 273.
  17. También dicen: “Pon piedritas”. - "¿Para qué son los guijarros?" - "Tus hijos para susurrar, refunfuñar".
  18. En Saratov, cuando una cometa atrapa a los niños, grita: "¡Quiero caviar!" La madre gallina responde: "Caviar en el mercado".
  19. Agapkina, Vinogradova, 1999 , p. 635.
  20. Folclore de Dzicyyachy. - Minsk: Ciencia y tecnología, 1972 - S. 681

Literatura

Enlaces