Idioma licio

idioma licio
nombre propio trm̃mili
Regiones Licia
extinguido siglo I a.C. mi.
Clasificación
Categoría Idiomas de Eurasia

familia indoeuropea

rama de Anatolia
Escritura Alfabeto licio
Códigos de idioma
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 xlc
IETF xlc
glotólogo lyci1241

El licio  es una de las lenguas extintas de Anatolia . En la Edad del Hierro , se distribuía en la región de Licia en Anatolia (actual Turquía ). Es el pariente más cercano de la lengua luviana , ya que comparte innovaciones comunes con ella, pero no es descendiente de ella, como se pensaba anteriormente. Milian , anteriormente visto como una variante más arcaica de Lycian, ahora también se considera un idioma separado, sincrónico con Lycian.

Extinto en el siglo I a.C. mi. - fue suplantado gradualmente por el idioma griego después de la inclusión de Licia en el poder de Alejandro Magno [1] [2] .

Sobre el nombre

El nombre Lycia se remonta a otros griegos. Λυκία , que fue tomado de los hititas. Lukka . Los propios licios llamaron a su idioma trm̃mili (de Trm̃mis "Lycia") [3] .

Clasificación

La posibilidad de una relación genética entre el idioma licio y el hitita ya fue señalada en 1928 por E. Sturtevant , sin embargo, H. Pedersen llevó a cabo una prueba completa solo en 1945 en el trabajo "Lykisch und Hettitisch" [ 4] .

Una serie de características (incluidas las innovaciones) unen a Lycian con Luvian, por lo que se distinguen como una rama separada dentro del grupo de Anatolia. También existe la opinión de que el licio es descendiente del idioma luvio (no necesariamente el mismo dialecto que se registró por escrito) [1] [2] .

Lingogeografía

Rango

El idioma licio se hablaba en Licia, una península en el suroeste de Anatolia entre las ciudades de Antalya y Telmessos (ahora Fethiye ) [5] .

Dialectos

Se destacan dos dialectos: Lycian A, en el que se escribe la matriz principal de textos, y Lycian B o Mili , representado por dos textos [6] .

Escritura

Los viajeros europeos en Turquía conocen las inscripciones licias desde finales del siglo XVIII.

Los primeros cuatro textos se publicaron en 1820, y unos meses más tarde el orientalista francés Antoine-Jean Saint-Martin utilizó una inscripción bilingüe en griego y licio con una lista de nombres como clave para transliterar el alfabeto licio y determinar el significado de varios palabras [7] . En pocas décadas, el número de textos conocidos aumentó, especialmente desde la década de 1880, cuando la región fue visitada sistemáticamente por expediciones austríacas. Sin embargo, los intentos de traducir cualquier texto excepto los más simples siguieron siendo especulativos, aunque el análisis combinatorio de los textos aclaró algunos de los aspectos gramaticales del idioma. El único texto largo con griego paralelo, la estela de Xanthian , apenas fue útil porque el texto licio estaba bastante dañado y, lo que es peor, su texto griego es bastante diferente en contenido al licio.

El desciframiento de las inscripciones licias comenzó con el trabajo de Moritz Schmidt a fines del siglo XIX, pero no pudo establecer los vínculos genéticos del idioma.

La decodificación de Lycian se hizo posible gracias a la inscripción trilingüe (lycian, griego y arameo ) de Letoon y la similitud entre Lycian y Luvian [6] .

La lengua licia utilizaba un alfabeto propio , cercano al griego y perteneciente al grupo de los alfabetos de Asia Menor . La dirección de escritura es de izquierda a derecha [6] . La división en palabras se indicaba normalmente con dos o tres puntos verticales [8] .

El cuerpo de textos en lengua licia está representado por inscripciones, principalmente en piedra (más de 170) y monedas (150-200 inscripciones por 6.000 monedas). Las inscripciones en la piedra son en su mayoría epitafios, la mayoría de las veces de formulaciones estándar. Además, varias glosas licias nos han llegado en los escritos de autores antiguos [1] [9] . Solo se conocen dos inscripciones comparativamente largas: la inscripción en la estela en Letoon y la inscripción en la estela en Xanth [5] .

Características lingüísticas

Fonética

Vocales

Se supone la presencia de 8 fonemas vocálicos: /i/, /u/, /e/, /a/ y sus correspondientes nasalizados. No había letras separadas para /ĩ/ y /ũ/. Su existencia se supone sobre la base de una comparación de grafías como otras griegas. Ιμβρος con Lycian Ipre- ([ĩbre-]). Según otra opinión, estas vocales se rendían mediante combinaciones de iñ y uñ , por ejemplo, miñti- y piñtẽ [10] . Hay varios diptongos descendentes: ai, ei, ãi, ẽi, au, eu [11] .

Vocales de la lengua licia en forma de tabla [8] :

Subida Fila
Frente Promedio Trasero
Superior yo µ tú ũ
Promedio eẽ
Más bajo un ã

El ablaut protoindoeuropeo se conservó en el licio solo de forma residual, en forma de huellas separadas [12] .

Consonantes

Las consonantes oclusivas tenían alófonos sordos y sonoros. Los alófonos sonoros ocurrieron después de nasal (así como de vocales nasalizadas), sordos en otras posiciones. Por ejemplo, trqqñt- (nombre del dios del trueno) se pronunciaba [tərkənd-] y se refleja en la transcripción griega como Τροκονδος/Τερκανδας. Un sonido raro, transcrito como /τ/, alterna con /t/ en todos los casos. Se sabe que el protoindoeuropeo ∗ k w en Lycian A se convierte en t antes de i ( ti- < ∗ k w i- 'quién, cuál'), y también se han propuesto etimologías de que t/τ surge de ∗ k w antes ∗ mi . Sobre esta base, K. Melchert sugiere aquí el fonema palatalizado /c/. Sin embargo, en Milian, labiovelar antes de una vocal anterior da k ( ki- 'quién, cuál'), que Melchert considera como una /k</ de velar anterior especial. El desarrollo en Lycian A puede en este caso ser considerado como una transición al final palatino y luego al final dental [13] .

Consonantes de la lengua licia en forma de tabla [14] :

Método de articulación ↓ labial labiodental dental alv. Cámaras. lengua posterior Glott.
explosivo pags t C k k '
nasal metro norte
Temblor r
africadas t͡s
fricativas ɸ s θ C X h
Mover
aproximaciones
(w) (j)
Lado yo

La ortografía licia se caracteriza por la ortografía frecuente de consonantes duplicadas. Presuntamente, reflejaba la geminación fonética solo en la posición inicial, y en medio de una palabra transmitía la longitud de la vocal precedente o la naturaleza de la sílaba de la nasal [15] .

Morfología

Sustantivo

El sustantivo distingue entre dos números (singular y plural) y dos géneros: animado e inanimado; sin embargo, alguna evidencia de Lycian indica que Proto-Anatolian tenía un sistema de tres géneros (masculino, femenino y neutro), que luego se simplificó a dos. género. Los sustantivos se declinaban en cinco o seis casos: nominativo, acusativo, genitivo, dativo-local (quizás fueran dos casos diferentes) y diferido-creativo [16] . A. Klukhorst también destaca el caso ergativo [17] .

Pronombre

Los pronombres están mal conservados. Sólo nos han llegado los pronombres emu/ẽmu "yo", el enclítico -e "él, ella, eso", ebe- "esto" y ti- "el cual" [18] [19] .

Números

Se ha conservado un numeral: sñta "diez" o "cien". Además, se pueden extraer otros tres de las combinaciones de palabras: kbi- "dos", tri- "tres" y 'nu- "nueve" [20] .

Verbo

El verbo en lengua licia tiene las siguientes categorías: persona, número (singular y plural), tiempo (presente-futuro y pretérito), voz (activa y medio pasiva), modo (indicativo e imperativo). Además, hay infinitivos , supinos y participios con el significado del tiempo pasado de los verbos de acción y el presente de los verbos de estado [21] .

Se conocen las siguientes terminaciones verbales [22] :

Activos Medipasiva
tiempo presente 1 unidad H. -tu -χani
2. unidad H.
3 unidades H. -ti , -di , -e -ẽni
1. pl. H.
2. pl. H.
3. pl. H. - ̃ti , -ñti - ̃tẽni
Pasado 1 unidad H. -χa , -χã , -gã -χaga
2. unidad H.
3 unidades H. -te , -tẽ , -de , -dẽ
1. pl. H.
2. pl. H.
3. pl. H. -̃te , -̃tẽ , -ñte , -ñtẽ
Modo imperativo 2. unidad H.
3 unidades H. -tu , -du
2. pl. H.
3. pl. H. - tu

Sintaxis

El orden estándar de las palabras sigue en duda. K. Melchert considera VSO [23] como tal, y A. Klukhorst - SVO [24] .

Vocabulario

El vocabulario revela similitudes con el hitita (coincide aproximadamente en un 75-80%). Hay préstamos del griego ( sttala- “ estela ” < otro griego στήλη ) y de las lenguas iraníes ( χssadrapa- “ sátrapa ”) [25] [26] .

Historia del estudio

Las primeras inscripciones licias fueron copiadas y publicadas a principios del siglo XIX por C. Cockerell . En 1831, G. Grotefend publicó cinco inscripciones licias conocidas en ese momento, concluyendo que el licio pertenece a las lenguas indoiranias. En 1840, el arqueólogo británico C. Fellows publicó 24 inscripciones, incluida una inscripción del obelisco en Xanth. Sobre la base de este material, D. Sharp ( ing.  Daniel Sharpe ) llegó a la conclusión de que el idioma licio está especialmente cerca del idioma zend . Posteriormente, en el siglo XIX, la lengua licia fue estudiada principalmente por científicos alemanes: M. Schmidt, J. Savelsburg, W. Deke [27] . En el siglo XX, H. Pedersen demostró que la lengua licia pertenece a la familia de Anatolia. En 1901, E. Kalinka compiló un corpus completo de textos, cuyas adiciones fueron publicadas posteriormente por G. Neumann, E. Laroche y J. Bousquet. El mismo Neumann publicó un bosquejo gramatical. Un diccionario completo de la lengua licia fue publicado en 1993 por K. Melchert [25] .

Texto de muestra

El comienzo del texto de la estela de Letoon [28] :

Transcripción Traducción

ẽke Trm̃misñ χssaθrapazate Pigesere Katamlah tideimi
sẽ=ñne ñte-pddẽ-hadẽ Trm̃mile pddẽnehm̃mis Ijeru se-Natrbbijẽmi
sej-Arñna asaχlazu Erttimeli
me-hñti-tubedẽ arus sej-epewẽtlm̃mẽi Arñnãi
m̃maitẽ kumezijẽ θθẽ χñtawati xbidẽñni sej-Arκκazuma xñtawati
sẽ=ñn=aitẽ kumazu mahãna ebette Eseimiju Qñturahahñ tideimi
se=de Eseimijaje χuwati-ti

Cuando Pixodar , el hijo de Hecatomnes , era el sátrapa de Licia
y nombró a Hierón y Apolodoto a los licios,
y a Artemelis como gobernante en Xanth, los
ciudadanos libres y dependientes de Xanth llegaron a un acuerdo
y construyeron un edificio dedicado (a los dioses ) El rey Kaun y el rey Arkazuma ,
e hicieron a Simia, hijo de Condoras, sacerdote de estos dioses
y de los que sucederán a Simius.

Notas

  1. 1 2 3 Melchert HC Lycian // Las lenguas antiguas de Asia Menor. - Nueva York: Cambridge University Press, 2008. - Pág. 46.
  2. 1 2 Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. - Praga: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. - P. 169. - ISBN 978-80-7308-287-1 .
  3. Klukhorst A. Lengua licia // Lenguas indoeuropeas reliquias de Asia occidental y central. - M. : Academia, 2013. - S. 131. - 512 p. — (Idiomas del mundo). - ISBN 978-5-87444-370-2 .
  4. Danka IR Stanowisko języków anatolijskich w rodzinie indoeuropejskiej i ich wzajemne związki. - Łódź: Pracownia Poligraficzna Uniwersytetu Łódzkiego, 1983. - S. 11.
  5. 1 2 Fortson B. Lengua y cultura indoeuropeas. Una introducción. - Padstow: Blackwell Publishing, 2004. - Pág. 172.
  6. 1 2 3 Melchert HC Lycian // Las lenguas antiguas de Asia Menor. - Nueva York: Cambridge University Press, 2008. - Pág. 47.
  7. San Martín (1821). [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57228m/f231.item “Observaciones sobre las inscripciones lyciennes découvertes par M. Cockerell”] Verifique el parámetro |url=( ayuda ) . Journal des Savans (Avril): 235-248 . Consultado el 06-04-2021 .(archivado en BnF Gallica)
  8. 1 2 Klukhorst A. Idioma licio // Idiomas indoeuropeos reliquia de Asia occidental y central. - M. : Academia, 2013. - S. 133. - 512 p. — (Idiomas del mundo). - ISBN 978-5-87444-370-2 .
  9. Klukhorst A. Lengua licia // Lenguas indoeuropeas reliquias de Asia occidental y central. - M. : Academia, 2013. - S. 132. - 512 p. — (Idiomas del mundo). - ISBN 978-5-87444-370-2 .
  10. Klukhorst A. Lengua licia // Lenguas indoeuropeas reliquias de Asia occidental y central. - M. : Academia, 2013. - S. 133-134. — 512 págs. — (Idiomas del mundo). - ISBN 978-5-87444-370-2 .
  11. Melchert HC Lycian // Las lenguas antiguas de Asia Menor. - Nueva York: Cambridge University Press, 2008. - Pág. 50.
  12. Klukhorst A. Lengua licia // Lenguas indoeuropeas reliquias de Asia occidental y central. - M. : Academia, 2013. - S. 138. - 512 p. — (Idiomas del mundo). - ISBN 978-5-87444-370-2 .
  13. Melchert HC Lycian // Las lenguas antiguas de Asia Menor. - Nueva York: Cambridge University Press, 2008. - Págs. 48-49.
  14. Klukhorst A. Lengua licia // Lenguas indoeuropeas reliquias de Asia occidental y central. - M. : Academia, 2013. - S. 135. - 512 p. — (Idiomas del mundo). - ISBN 978-5-87444-370-2 .
  15. Klukhorst A. Lengua licia // Lenguas indoeuropeas reliquias de Asia occidental y central. - M. : Academia, 2013. - S. 136-137. — 512 págs. — (Idiomas del mundo). - ISBN 978-5-87444-370-2 .
  16. Melchert HC Lycian // Las lenguas antiguas de Asia Menor. - Nueva York: Cambridge University Press, 2008. - Pág. 51.
  17. Klukhorst A. Lengua licia // Lenguas indoeuropeas reliquias de Asia occidental y central. - M. : Academia, 2013. - S. 139. - 512 p. — (Idiomas del mundo). - ISBN 978-5-87444-370-2 .
  18. Melchert HC Lycian // Las lenguas antiguas de Asia Menor. - Nueva York: Cambridge University Press, 2008. - Pág. 52.
  19. Klukhorst A. Lengua licia // Lenguas indoeuropeas reliquias de Asia occidental y central. - M. : Academia, 2013. - S. 143-145. — 512 págs. — (Idiomas del mundo). - ISBN 978-5-87444-370-2 .
  20. Klukhorst A. Lengua licia // Lenguas indoeuropeas reliquias de Asia occidental y central. - M. : Academia, 2013. - S. 143. - 512 p. — (Idiomas del mundo). - ISBN 978-5-87444-370-2 .
  21. Melchert HC Lycian // Las lenguas antiguas de Asia Menor. - Nueva York: Cambridge University Press, 2008. - P. 52-53.
  22. Klukhorst A. Lengua licia // Lenguas indoeuropeas reliquias de Asia occidental y central. - M. : Academia, 2013. - S. 146. - 512 p. — (Idiomas del mundo). - ISBN 978-5-87444-370-2 .
  23. Melchert HC Lycian // Las lenguas antiguas de Asia Menor. - Nueva York: Cambridge University Press, 2008. - Pág. 53.
  24. Klukhorst A. Lengua licia // Lenguas indoeuropeas reliquias de Asia occidental y central. - M. : Academia, 2013. - S. 151. - 512 p. — (Idiomas del mundo). - ISBN 978-5-87444-370-2 .
  25. 1 2 Melchert HC Lycian // Las lenguas antiguas de Asia Menor. - Nueva York: Cambridge University Press, 2008. - Pág. 54.
  26. Klukhorst A. Lengua licia // Lenguas indoeuropeas reliquias de Asia occidental y central. - M. : Academia, 2013. - S. 152. - 512 p. — (Idiomas del mundo). - ISBN 978-5-87444-370-2 .
  27. Conder CR The Lycian Language // The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. - 1891. - P. 607-609.
  28. Fortson B. Lengua y cultura indoeuropeas. Una introducción. - Padstow: Blackwell Publishing, 2004. - Pág. 174.

Literatura

Enlaces