Menipea

Menippea  es una especie de género serio-cómico. El término fue utilizado por M. M. Bajtín en "Problemas de la poética de Dostoievski" para generalizar el antiguo género de la " sátira de Menippe " (la palabra misma ya era utilizada en la Antigua Roma por Varro en el siglo I a. C. [1] ). Pero a menudo estos conceptos se identifican (por ejemplo, el título del libro de Varro en latín  Saturae menippeae se suele traducir como "sátiras menipeas", pero a veces "Menipea" [2] ).

En torno al concepto de la menipea existe una controversia constante entre críticos literarios y filólogos . En particular, el término fue criticado por M. L. Gasparov , clasificando a la menipea como una “fantasía histórica y literaria a gran escala” [3] .

Características del género

Según M. M. Bakhtin, la menipea, a diferencia de la sátira menipea, abarca los fenómenos literarios de diferentes épocas: estos son los cuentos del Renacimiento, las sátiras medievales y los relatos filosóficos. Hay características de la menipea en la bufonería rusa antigua, el verso raesh y las sátiras de los siglos XVII y XVIII . M. M. Bakhtin, comparando la sátira menipea con el diálogo socrático, dedujo 14 características de este último [4] .

  1. Se ha aumentado la gravedad específica del elemento de risa.
  2. No hay requisitos para la plausibilidad de la trama.
  3. El objetivo es crear situaciones excepcionales para provocar y probar una idea filosófica.
  4. Combinación de un profundo simbolismo con un naturalismo extremo y tosco de los barrios marginales.
  5. La audacia de la ficción y la fantasía se combina con el universalismo filosófico y la cosmovisión definitiva.
  6. Construcción tridimensional: la acción se traslada de la Tierra al Olimpo y al inframundo.
  7. Observación de una acción desde un punto de vista o ángulo inusual (ejemplo: observar la vida de una ciudad desde una altura).
  8. Experimentación moral y psicológica: representación de estados morales y mentales no estándar, hasta la locura.
  9. Son características las escenas de escándalos, el comportamiento excéntrico y las violaciones del curso de los acontecimientos generalmente aceptado.
  10. Fuertes contrastes de descripciones (por ejemplo: un comprador virtuoso o un emperador que se convirtió en esclavo) hasta oxímorons.
  11. Elementos de la utopía social.
  12. Uso generalizado de géneros complementarios, mezcla de prosa y poesía.
  13. Mezcla de estilos.
  14. Actualidad.

Las escenas de escándalos, el comportamiento excéntrico, los discursos y actuaciones inapropiados, es decir, todo tipo de violaciones del curso de los acontecimientos generalmente aceptado y habitual, las normas establecidas de comportamiento y etiqueta, incluido el habla, son muy características de la menipea. Estos escándalos difieren marcadamente en su estructura artística de los eventos épicos y las catástrofes trágicas. También difieren significativamente de las reyertas cómicas y las revelaciones. Puede decirse que en la menipea aparecen nuevas categorías artísticas de escandaloso y excéntrico, completamente ajenas a los géneros épico y dramático clásicos. [cuatro]

Hay que tener en cuenta que inicialmente la “sátira menipea” es una obra individual de Varrón, y no un género. Al mismo tiempo, en la antigüedad, nadie llamó “menippe satire” a otras obras hasta el famoso panfleto de finales del siglo XVI “Satyre Ménipée de la vertu de Catholicon d'Espagne et de la tenue des Estates de Paris”. I. Casaubon a principios del siglo XVII. generalizó obras literarias similares en la literatura griega y romana, destacando la sátira menipea como género, por lo que Bajtín no fue el inventor de la idea [5] . Sin embargo, Bajtín fue más allá: rechazó el principio del desarrollo secuencial de las culturas, las cronologías nacionales y el análisis comparativo de las literaturas nacionales europeas, declarando a la mennipea como una especie de “eje” a través de los tiempos y las culturas europeas [6] .

Bajtín comparte el saber de las cosas, que para él es monológico y atemporal, y el saber de la personalidad, que entiende dialógica e históricamente. El primero tiende a la precisión, el segundo, a la profundidad de la descripción. En su conjunto, Bajtín busca “liberar” a las humanidades no sólo de la exigencia de coherencia con las ciencias naturales, sino que también rechaza la psicología que, desde su punto de vista, “desmembra” el sentido: “la lógica del sentido no es psicológica”. lógica” [7] .

Una característica importante de la mennipeia no es solo la polifonía de presentación, sino también la ambivalencia de significados: diferentes puntos de vista, mundos y conceptos se presentan como iguales, sin resaltar el punto de vista “correcto” e incluso el “principal” en en relación con los demás, su diálogo es igualitario. Esta característica del género está relacionada con el concepto de carnaval [8] .

El concepto de Bajtín recibió respuesta en el ambiente angloamericano. Northrop Fry llamó a la sátira menipea el género principal de la década de 1950 [9] , Philip Stevik llamó a la clasificación de género, que tuvo en cuenta la menipea, el evento más significativo e influyente en la teoría de la crítica literaria del siglo XX [10] . K. Clark y M. Holquist atribuyeron al género muchas novelas del siglo XX de autores como G. Melville , T. Mann , R. Rolland , F. Kafka , J. Joyce, F. O'Brien, M. Bulgakov [11] . La literatura posmodernista también se refirió a las menipeas: Ulises de Joyce , Wasteland de Eliot , etc., declarándolas como un reflejo literario de la carnavalización total de la conciencia y la cultura del siglo XX, que requiere la participación del lector en ella. [12] .

La atención al género puede explicarse por las tendencias de nuestro tiempo. Y. Kristeva llamó en sentido figurado a la menipea el periodismo político del mundo antiguo [13] . Al mismo tiempo, la época en que nació el género se asemeja sistemáticamente a la modernidad. Bajtín señaló que en esa época hubo un alejamiento de las antiguas normas éticas de entender el presente como una repetición del pasado, hubo una lucha por comprender el futuro, expresada en la lucha de varias visiones del mundo, religiosas y filosóficas. Casi lo mismo está sucediendo ahora [14] . Por tanto, la menneppea encaja orgánicamente en el género fantástico, un buen ejemplo: la obra de Max Fry [15] .

El género de la menipea, para resumir, se vuelve demandado durante la transición de la sociedad a un nuevo estado, cuando hay un deseo de transformación, pero aún no hay una comprensión suficiente de la renovación, y por lo tanto las expectativas se realizan a menudo en forma tragicómica. camino [16] .

Crítica

El concepto de menipea de Bajtín ha sido criticado por varios literatos y culturólogos. M. L. Gasparov señaló que inicialmente el concepto se tomó en relación con las obras satíricas de Menippe y Varro , conocidas solo en breves fragmentos que permiten una interpretación bastante arbitraria. Además, Bajtín subsume las obras antiguas de autores como Petronio , Apuleyo , Luciano , Boecio bajo el género de mennipea . Por otra parte, declara mennipea también los textos de Antisthenes , Heraclids y Bion que no han sobrevivido . Luego se enumeran Erasmo , Rabelais , Cervantes , Grimmelshausen , Voltaire , Hoffmann , Balzac y Dostoievski . De hecho, Bajtín exalta artificialmente el género que propone, encontrando sus rasgos en casi todos los autores [3] y llamando a la menipea "la variedad más importante de la novela europea".

Además, la lista de 14 signos de la menipea es extraña porque ninguno de estos signos se encuentra en todos los ejemplos del género enumerados por Bajtín como ejemplos. Entonces, Boecio no tiene nada divertido, Apuleyo no tiene nada de actualidad, Horacio no tiene un "punto de vista fantástico", etc. Al mismo tiempo, Bajtín incluso llama a la conversación de Raskolnikov con Sonya en Crimen y castigo "Menipea cristiana". Esta rareza es explicada por M. L. Gasparov: Bajtín promueve su concepto no como filólogo, sino como filósofo. La ética es importante para él, y proyecta sus ideas sobre lo que debe ser en la literatura. Por lo tanto, para él es importante el proceso de elección, la formación de un acto, y no el sistema de una obra literaria. Se rechaza el orden y se exalta el caos trágico y el caos cómico de Rabelais [3] . Bakhtin presenta el tema de la menipea como un elemento de la teoría de la novela polifónica, pero por un lado está claro que la presentación de la historia del aspecto serio-cómico “es interesante, pero aún así es solo una adición. Pierde mucho en comparación con las poderosas ideas de la polifonía y las dos voces, y en sí mismo no da lugar a una interpretación profunda, no revela nada esencial en Dostoievski” [17] .

Bajtín también distingue dos líneas principales de desarrollo de la menipea: la "predicación de la iglesia", representada por Dostoievski, y la "cabina de circo", a la que se refiere Gogol. Mencionando "un montón de tales líneas", no amplía más el tema [6] .

La filología moderna es escéptica sobre el concepto de Bajtín. En primer lugar, la comprensión misma de la menipea como un género antiguo está en duda: puede considerarse como una especie de “anti-género” que no tiene sus propias especificidades, sino que simplemente “socava” las convenciones literarias existentes. En segundo lugar, la continuidad en el tiempo, desde la antigüedad hasta Dostoievski [18] es dudosa .

Ya a principios de la década de 1970, M. L. Gasparov definió la terminología de Bajtín como “desafiantemente inexacta” [19] , y S. S. Averintsev señaló la necesidad de abordar la emisión del “estado de género” con responsabilidad y comprensión de “la condicionalidad de todo este procedimiento”. [20] .

Notas

  1. M. M. Bakhtin: Pro et Contra . Editorial del Instituto Humanitario Cristiano Ruso, 2001. S. 234.
  2. Andréi Filónov. Antología rusa . Tipo de. F. S. Sushchinskaya, 1884. T. 2. S. 290.
  3. ↑ 1 2 3 Gasparov M. L. La historia literaria como creatividad e investigación: el caso de la copia de archivo de Bakhtin con fecha del 3 de agosto de 2019 en Wayback Machine (Informe en la conferencia científica internacional "La literatura rusa de las reivindicaciones XX—XXI: problemas de teoría y metodología de estudio"., 10 - 11 de noviembre de 2004, Moscú, Universidad Estatal de Moscú) // Boletín de Humanidades. - 2004. - Nº 6 (78).
  4. ↑ 1 2 Bakhtin M. M. Problemas de la poética de Dostoievski - M .: Rusia soviética, 1979. - 318 S.
  5. Casaubonus . De satyrica Graecorum poesi et de Romanorum satyra. — París: Drouart, 1605.
  6. ↑ 1 2 Popova I. L. "Menippian satire" como término de Bakhtin / Mikhail Mikhailovich Bakhtin (colección de artículos) / ed. V. L. Makhlina - M .: Enciclopedia política rusa, 2010. - S. 383-410. (Serie "Filosofía de Rusia en la segunda mitad del siglo XX").
  7. Popova I. L. Génesis del libro de M. M. Bakhtin sobre Francois Rabelais y su significado para la teoría de la literatura - Moscú, 2010. - 276 S. (diss. Doctor en Filología. Ciencias).
  8. Tairova S. Z. La conexión entre la menipea y el romance en las teorías de M. M. Bakhtin // Filología y lingüística en la sociedad moderna: materiales del Intern. científico conferencia (Moscú, mayo de 2012). - M.: Tu socio impresor, 2012. - S. 6-8.
  9. Frye N. Educated Imagination y otros escritos sobre teoría crítica. - Toronto: Prensa de la Universidad de Toronto, 2006. - 553 P.
  10. Stevick P. La teoría de la novela. - Mitchigan: Free Press, 1967. - 440 P.
  11. Clark K., Holquist M. Mikhail Bakhtin. - Harvard: Harvard University Press, 1984. - 398 P.
  12. Booker M. K. Flann O'Brien, Bajtín y la sátira menipea. - Syracuse: Syracuse University Press, 1995. - 163 P.
  13. Kristeva Y. Bakhtin, palabra, diálogo, novela / Semiótica francesa: del estructuralismo al postestructuralismo. - M.: IG Progreso, 2000. - S. 427-457.
  14. Vokuev N. E. La fenomenología de las bromas en la cultura de masas moderna Copia de archivo del 26 de julio de 2019 en Wayback Machine // Culturology Analytics. - 2010. - Nº 17.
  15. Osmukhina O.Yu., Knyazeva A.A. Tradición menipea en la novela de Max Fry "My Ragnarok" // Vestnik TGGPU. - 2019. - Nº 1 (55). — Art. 190-194.
  16. Ibatullina G. M. Arquetipo de género de la menipea en la poética de la novela cómica de M. Zoshchenko // Boletín de la Universidad de Udmurt. Serie "Historia y Filología". - 2010. - Nº 4. págs. 34-45.
  17. Emerson K. Centennial Bakhtin en el mundo de habla inglesa a través de los ojos de un traductor // Preguntas de literatura. - 1996. - Mayo-Junio. - art. 71.
  18. Relihan JC Comedia antigua, sátira menipea y túnicas andrajosas de la filosofía en Boethius' Consolation // Illinois Classical Studies. - 1990. - vol. XV(1). - Pág. 183-194.
  19. Gasparov M. L. M. M. Bakhtin en la cultura rusa del siglo XX. // Sistemas de modelado secundario. - 1992. - Nº 1. - Pág. 115.
  20. Averintsev S. S. El género como abstracción y los géneros como realidad: la dialéctica del aislamiento y la apertura / Relación e influencia mutua de los géneros en el desarrollo de la literatura antigua. — M.: Nauka, 1989. — S. 12.

Literatura

Enlaces