Venganza y ley

venganza y ley
Hindi शोले / Sholay
Género aventura / acción / comedia / drama / western
Productor Ramesh Sippy
Productor GP
Guionista
_
Salim-Javed
Protagonizada por
_
Dharmendra
Amitabh Bachchan
Sanjeev Kumar
Amjad Khan
Hema Malini
Jaya Bhaduri
Operador Dwarka Divecha
Compositor R. D. Barman
Duración 162 minutos
(original 204 minutos)
Presupuesto 20 millones de ind. rupias [1]
Tarifa 300 millones de ind. rupias
País
Idioma hindi
Año 1975
IMDb identificación 0073707

Revenge and the Law ( hindi शोले , Sholay , lit .: Embers ) es una película hindi india dirigida por Sippy y estrenada el 15 de agosto de 1975 .

La película es considerada uno de los mayores éxitos en la historia de Bollywood . En 1999, la BBC india la declaró la "Película del Milenio" [2] , en 2005, el comité organizador de los Filmfare Awards (el principal premio del cine de Bollywood, sin contar el nacional National Film Award ) la otorgó como la mejor película. en los 50 años de existencia del premio [3] . La película se proyectó en el Minerva Cinema de Bombay durante más de 286 semanas (más de 5 años) de forma continua. Los ingresos de taquilla ascendieron a 300 millones de rupias indias [4] , que en términos actuales equivaldrán a 16 300 millones [1] .

Trama

Una vez, un inspector de policía Thakur arrestó a dos ladrones Veera y Jai. Sin embargo, de camino a la prisión, los tres tuvieron que unirse para escapar de los bandidos. En la pelea, Thakur resultó herido, pero Viru y Jai no aprovecharon la oportunidad y no huyeron, prefiriendo quedarse con los heridos y conducir hasta la prisión.

Pasó el tiempo y pronto Thakur buscó a Veera y Jai porque necesitaba su ayuda. Mientras los amigos estaban en prisión, Thakur arrestó al terrible y despiadado ladrón Gabbar Singh. Pero Gabbar escapó de la prisión, se unió a su pandilla y se estableció con ellos cerca del pueblo donde Thakur vivía con su familia. Mata a los familiares del inspector y, atrayendo al propio Thakur a una trampa, lo mutila gravemente y le corta ambas manos. Después de eso, los ladrones comienzan a aterrorizar impunemente a los habitantes del pueblo.

Ahora Thakur quiere una cosa: reunirse con Gabbar uno a uno, mientras que la tarea de Viru y Jai es eliminar a los cómplices de Gabbar y salvar la paz de los aldeanos.

Reparto

La película fue doblada en el Alexander Dovzhenko Film Studio en 1979 .

Los roles fueron duplicados por: V. Shnypar, A. Vasiliev, V. Doroshenko, G. Bolotov, V. Grishokina, A. Raidanov.

Director de doblaje: Ivan Levchenko, Ingeniero de sonido: Ada Fedorenko, Autor del texto simultáneo en ruso: D. Esenfeld, Editor: T. Ivanenko

Producción

El dúo de guionistas de renombre Salim Khan y Javed Akhtar comenzaron a presentar la idea de la película a los cineastas en 1973. Pero todos se negaron, incluidos los directores Manmohan Desai y Prakash Mehra. Medio año después del estreno de la película "The Protracted Reckoning ", los escritores decidieron continuar su colaboración con H. P. Sippy y su hijo Ramesh y les contaron la idea en cuatro oraciones [5] . A Ramesh le gustó el concepto de la próxima película. La trama original trataba sobre un oficial del ejército que decide contratar a dos ex soldados para vengarse del que mató a su familia. Como resultado, la trama cambió y los militares fueron reemplazados por policías. Salim y Javed escribieron el guión durante un mes, corrigiendo los nombres de los personajes [6] . El guión de la película fue escrito en indostaní [7] , una mezcla de hindi y urdu, pero la mayor parte del diálogo está escrito en urdu [8] .

El personaje llamado Gabbar Singh se basó en un criminal de la vida real del mismo nombre que era una amenaza para todas las aldeas cercanas a Gwalior en la década de 1950. Gabar capturado por la policía, le cortó parte de la oreja y la nariz, por lo que fue percibido como un peligro para el resto de la policía [9] . Otro prototipo del personaje fue el héroe de la película "Ganga Jumna" interpretado por el actor Dilip Kumar , quien hablaba una mezcla de Khari-Boli y Awadhi [10] . También el prototipo del personaje fue el indio de la película " Por unos dólares más " [11] .

Danny Denzongpa fue elegido originalmente como Gabbar Singh , pero se negó debido a la filmación de Dharmatma al mismo tiempo [12] . En cambio, aceptó Amjad Khan (para quien este papel fue el segundo de pleno derecho en su carrera adulta), para el papel leyó el libro "Abhishapta Chambal", que habla sobre los criminales de Chambal, cuyo autor Tarun Kumar Bhaduri es el padre. de Jaya Bhaduri [13] . Jaya y Amitabh Bachchan en esta película interpretaron a una pareja de enamorados que no estaban destinados a estar juntos. En la vida real, en el momento del estreno de la película, los actores habían sido marido y mujer durante dos años. La filmación incluso se retrasó debido al primer embarazo de Jaya y, en el momento del estreno de la película, estaba esperando su segundo hijo. Los otros personajes principales, Dharmendra y Hema Malini , comenzaron a salir en el set de Zita y Gita del mismo director, y también se casaron en la vida real cinco años después del estreno de la película [14] .

Muchas de las escenas fueron filmadas en los alrededores rocosos de Ramanagara , un pequeño pueblo cerca de Bangalore [15] . Los cineastas tuvieron que construir una carretera desde la carretera de Bangalore hasta Ramanagar para facilitar el acceso a los platós [16] . El diseñador de producción Ram Yedekar construyó una ciudad entera en el sitio, y se erigió un escenario de prisión al lado del Rajkamal Studio en Bombay [17] . Parte de Ramanagara se llamó durante algún tiempo "Sippi Nagar" en honor al director [18] . En 2010, los turistas que viajaban por Ramanagara todavía estaban invitados a visitar las rocas de Sholay  , donde se filmó la película [19] .

El rodaje comenzó el 3 de octubre de 1973 con una escena que mostraba a los personajes Bachchan y Bhaduri [20] . La producción fue demasiado derrochadora para su época (con frecuentes banquetes y fiestas para los actores) y tardó dos años y medio en completarse, por encima del presupuesto. Una de las razones del alto costo de la película fue que Sippy tuvo que volver a filmar escenas muchas veces para obtener el efecto deseado: el video de la canción "Yeh Dosti" tomó 21 días para filmar, dos escenas cortas en las que Radha enciende las lámparas tardaron 20 días en rodarse debido a problemas de iluminación, y la escena en la que Gabbar Singh mata al hijo del imán - 19 días [21] . La escena del robo del tren Mumbai-Pune tardó más de 7 semanas en filmarse [22] .

Hay dos opciones para terminar la pelea entre Thakur y Gabbar: la primera: de las patadas de Thakur, Gabbar cae de espaldas sobre un alfiler que sobresale del pilar en el que una vez colgó el cautivo Thakur cuando le cortaron las manos, y muere; la segunda opción (en la taquilla soviética ) - Thakur derriba a Gabbar y, pisándole la garganta, intenta romperle el cuello, pero es detenido por una brigada policial que aparece, es decir, Gabbar vuelve a caer en manos de la justicia. [23] . A esto le sigue el final de la película (igual en ambas versiones): Veer se despide de Thakur, entra al tren y ve a Basanti en el vagón.

Fue la primera película india rodada en película de 70 mm con sonido estéreo [24] .

Banda sonora

No. NombreIntérpretes Duración
una. "Música del título (Sholay)"  02:46
2. "Yeh Dosti"Kishore Kumar , Manna Dey 05:21
3. Haa Jab Tak Hai JaanLata Mangeshkar 05:26
cuatro "Koi Haseena"Kishore Kumar , Hema Malini 04:00
5. "Holi Ke Din"Kishore Kumar , Lata Mangeshkar 05:42
6. mehbooba mehboobaR. D. Burman 03:54
7. "Yeh Dosti" (versión triste)Kishore Kumar 01:49

La canción "Mehbooba Mehbooba" utiliza la melodía de "Say You Love Me" de Demis Roussos , también cantada por el propio compositor, lo que le valió una nominación al premio Filmfare a la mejor voz en off masculina . Además, esta canción se rehizo repetidamente y se crearon versiones de portada . Así que la canción fue versionada por la esposa del compositor Asha Bhosle para el álbum You've Stolen My Heart , y en 2007 la volvió a interpretar junto a Himesh Reshamiya para la película Aap Kaa Surroor . La canción "Yeh Dosti" se ha convertido en el himno no oficial de la gran amistad. También fue cubierto por Shankar Mahadevan y Udit Narayan en la película malayalam Four Friends .

Premios y nominaciones

Legado

Revenge and the Law se ha convertido en un modelo para muchas películas, dando lugar al género curry western, una contraparte del spaghetti western , y una de las películas del género Dacoit Western , al que antes se clasificaba Mother India y Ganga Jumna. La película también se convirtió en una de las primeras del entonces nuevo género de masala (una mezcla de géneros) y dio lugar a una tendencia de reparto estelar. La BBC describió la película como "Bollywood Star Wars" ya que la película se estrenó dos años antes de que se estrenara A New Hope y comparó a Gabbar Singh con Darth Vader .

Gabbar Singh se ha convertido en un personaje icónico en la historia de Bollywood y jugó un papel clave en establecer el contexto para los personajes del Chacal en Shaan , Mogambo y Bhujang en Mister India y Three Angry Men . Además, la película en telugu Gabbar Singh , que es una nueva versión de la película Fearless , lleva el nombre del personaje.

Además, esta película es una de las pocas que nunca ha sido rehecha. Hubo un intento de hacer una nueva versión por parte del director Ram Gopal Varma , quien dirigió la película Aag , en la que Amitabh Bachchan interpretó al villano, sin embargo, la película se convirtió en una de las peores películas de Bollywood.

En 2014, se estrenó una versión en 3D de la película con algunas escenas añadidas [25] .

En 2019, se estrenó la película The Sholay Girl , que habla sobre la primera doble de acción del país, Reshma Pathan, quien fue la doble de acción de Hema Malini.

Notas

  1. 1 2 Sholay Archivado el 30 de junio de 2012. // Estándar de Resumen de Negocios Internacionales.
  2. ↑ Ramgarh de Sholay para convertirse en distrito  . The Times of India (22 de junio de 2007). Consultado el 20 de junio de 2010. Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2017.
  3. Acta de la 50ª Ceremonia de entrega de premios (2005)  (enlace inaccesible)  (inglés) en la web oficial de los Filmfare Awards .
  4. Taquilla 1975 . BoxOfficeIndia.Com. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2014.
  5. Kan, Salim; Sukumaran, Shradha. Sholay, el comienzo  //  Revista OPEN. - 2010. - 14 de agosto.
  6. Chopra, 2000 , págs. 22–28.
  7. Cinar, Alev; Roy, Srirupa; Yahya, Maha. Visualizando el secularismo y la religión: Egipto, Líbano, Turquía, India . - Prensa de la Universidad de Michigan, 2012. - Pág. 117. - ISBN 978-0-472-07118-0 .
  8. Ajtar, Javed; Kabir, Nasreen Munni. Películas parlantes: conversaciones sobre cine hindi con Javed Akhtar . - Oxford University Press , 2002. - Pág. 49. - ISBN 978-0-19-564923-9 .
  9. Khan, 1981 , págs. 88–89, 98.
  10. Chopra, Anupama Shatrughan Sinha como Jai, Pran como Thakur y Danny como Gabbar.  Lo que pudo haber sido 'Sholay' . Pergamino (11 de agosto de 2015). Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2015.
  11. Banerjea, 2005 , pág. 183.
  12. La pérdida de Danny Denzongpa  , The Times of India  (30 de agosto de 2008). Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2014.
  13. Chopra, 2000 , pág. 60
  14. Chopra, 2000 , págs. 91–105.
  15. ↑ Ramgarh de Sholay para convertirse en distrito  . The Times of India (22 de junio de 2007). Archivado desde el original el 13 de octubre de 2015.
  16. Chopra, 2000 , pág. 45.
  17. Roy, Sharmishta. Dirección de arte: decorados, realidad y grandeza // Enciclopedia del cine hindi / Editado por Gulazar, Govind Nihalani, Saibal Chatterjee. - Nueva Delhi, Mumbai: Encyclopædia Britannica, Popular Prakashan, 2003. - P. 225. - 652 p. - ISBN 978-81-7991-066-5 .
  18. 'No estamos rehaciendo Sholay ...  ' . Rediff.com (30 de diciembre de 1999). Archivado desde el original el 21 de octubre de 2013.
  19. Mekkad, Salil Sholay ka  Ramgarh . Hindustan Times (19 de junio de 2010). Archivado desde el original el 5 de octubre de 2015.
  20. Chopra, 2000 , pág. 64.
  21. Chopra, 2000 , págs. 77–79.
  22. Sholay continúa ardiendo  , Pune Mirror (  4 de agosto de 2010). Archivado desde el original el 11 de marzo de 2012.
  23. Prabhakar, Jyoti . Se cambió el clímax de 'Sholay' debido a la Junta de Censura: Ramesh Sippy  (inglés) , The Times of India  (28 de abril de 2013). Archivado desde el original el 17 de agosto de 2015.
  24. ↑ 35 años después, el incendio de Sholay sigue ardiendo  . NDTV (14 de agosto de 2010). Archivado desde el original el 12 de junio de 2013.
  25. 'Sholay 3D' finalmente disponible para su lanzamiento en la primera semana de  2014 . Mediodía (6 de noviembre de 2013). Recuperado: 17 de febrero de 2019.

Literatura