Premio Nacional de Cine a la Mejor Voz Masculina | |
---|---|
hindi _ _ Premio Nacional de Cine al Mejor Cantante Masculino de Reproducción | |
País | India |
Fundador | Gobierno de India |
último propietario | B Prak (2020, por actuación en 2019) |
Sitio web | Archivo |
Национальная кинопремия за лучший мужской закадровый вокал ( хинди राष्ट्रीय चित्रपट पुरस्कार, सर्वोतम पार्श्व गायक ) — категория главной кинематографической премии Индии под эгидой Дирекции кинофестивалей Министерства информации и телерадиовещания Правительства Индии , присуждаемая певцам за лучшее закадровое исполнение вокала в фильмах индийского кинематографа на любом de las lenguas o dialectos de la India .
El premio a la mejor voz en off se introdujo como parte de la decisión general del comité organizador del premio de otorgar, a partir de la 15ª ceremonia de premiación (en 1968, sobre la base de los resultados de 1967), premios no solo para los obras (películas) más significativas del cine indio, sino también para los actores y miembros del equipo de filmación que participaron en su creación.
La nominación y premiación de los resultados creativos de cada año (del 1 de enero al 31 de diciembre inclusive) se llevan a cabo en el año siguiente. Como la mayoría de las otras "categorías individuales", el premio Silver Lotus ( hindi रजत कमल , Rajat Kamal ) está reservado para los vocalistas fuera de la pantalla; Los ganadores del premio a la mejor interpretación vocal, marcados en la ceremonia de premiación con el pectoral Silver Lotus, reciben la medalla de premio ( NFA ), un certificado de premio, y después de la 24ª ceremonia en 1977, y un premio en efectivo (hasta 2006 - 10 mil, más tarde - 50 mil rupias ). El honor de presentar los premios pertenece tradicionalmente al presidente de la India [1] .
En 1968, Mahendra Kapoor recibió el primer premio en la categoría (en ese momento sin división por género) por su interpretación en hindi de la canción " Mere Desh Ki Dharti " con letra de Gulshan Bavra en la película " Upkar ". A partir del año siguiente, el premio se otorgaba por separado para locuciones masculinas y femeninas, en el que se mantiene el estatuto hasta el día de hoy.
Varios ganadores de premios también son laureados de otros prestigiosos premios de música y cine (en particular, Filmfare Awards y BFJA Awards ), así como uno o más premios gubernamentales de varios niveles, uno de ellos: Pandit Bhimsen Gururaj Joshi en 2008 recibió la orden civil más alta de la India Bharat Ratna [2] .
Año y número de ceremonia | Laureados | Una fotografía | partes vocales | Las películas y sus idiomas. | Fraseología |
---|---|---|---|---|---|
1968 (15ª presentación) |
Mahendra Kapoor [3] | " Mera Desh Ki Dharti " | " Bendición " ( hindi ) |
Por la conmovedora interpretación de "Mere Desh Ki Dharti". | |
1969 (presentación 16) |
Día del maná [4] | " Jhanak Jhanak Tori Baaje Paayaliya " | Mere Huzoor (Hindi) | ||
1970 (presentación 17) |
SD Barman [5] | " Safal Hogi Teri Aradhana " | " Adoración " (Hindi) | ||
1971 (presentación 18) |
Día del maná | " Mi nombre es Payaso " (hindi) " Nishi Padma " ( bengalí ) |
|||
1972 (presentación 19) |
Hemant Kumar [6] | " Singhapristhe Bhar Kariye " " Peeriti Boliya Ekti Kamal " |
" Nimantran " (bengalí) | ||
1973 (20º premio) |
K. J. Yesudas [7] | " Manushyan Mathangale " | " Achanum Bappayum " ( malayalam ) | ||
1974 (presentación 21) |
K. J. Yesudas [8] | " Padmatherthame Unaru " | " Gaayathri " (malayalam) |
Por su trabajo en la película malayalam Gayatri. | |
1975 (premio 22) |
Mukesh [9] | " Kahi Baar Yoon Bhi Dekha Hai " | " Rajnigandha " ( lit. Tuberosa , hindi) |
Por sus canciones en la película hindi Rajnigandha. | |
1976 (presentación 23) |
M. Balamuralikrishna [10] | " Himadri Suthe Pahiman " | " Swan Song " ( Canadá ) | ||
1977 (presentación 24) |
K. J. Yesudas [11] | Gori Tera Gaon Bada | " Rompecorazones " (Hindi) | ||
1978 (presentación 25) |
Mohamed Rafi [12] | " Kya Hua Tera Wada " | "No somos peores que otros" (Hindi) |
Por una voz dorada con un timbre sonoro y encantador, cultivada y capaz de transmitir los matices de la música construida sobre ragas clásicas con la misma facilidad y talento que los motivos de la música ligera, por el esplendor absoluto de forma y contenido en sus vívidas interpretaciones de obras y su propio estilo especial. | |
1979 (presentación 26) |
Shimoga Subbanna [13] | " Kaadu Kudure Odi Banditta " | " Kaadu Kudure " (Canarés) |
Por interpretar el tema principal "Kaadu Kudure" en un estilo lleno de energía y lírica al mismo tiempo. |
Año de Grabación/Premiación (Ceremonia No.) |
Laureados | Una fotografía | partes vocales | Las películas y sus idiomas. | Fraseología |
---|---|---|---|---|---|
1980 (presentación 27) |
S. P. Balasubramaniam [14] | " Om Kaara Nadhaanu " | " Shankarabharanam " ( músico apodado Emani Shankara Shastri , telugu ) | ||
1981 (presentación 28) |
Anup Ghoshal [15] | " Paaye Podi Baghmama " | " Reino de diamantes " ( bengalí ) |
Por el increíble rango de su voz y el sentido del ritmo que pone en la interpretación de las canciones. | |
1982 (presentación 29) |
S. P. Balasubramaniam [16] | " Tere Mere Haya Mein " | "Hechos el uno para el otro" (Hindi) |
Por el gran sentimiento y ritmo que le pone a sus interpretaciones vocales. | |
1983 (30º premio) |
K. J. Yesudas [17] | " Aakasa Desana Aashada Masaana " | " Cloud Herald " (telugu) |
Por su más rica contribución al lado musical de la película. | |
1984 (presentación 31) |
S. P. Balasubramaniam [18] | " Vedam Anuvanuvuna " | " Foto en álbum de bodas " (Telugu) |
Para interpretaciones sonoras y técnicamente ricas de formas musicales que mejoran el impacto dramático de la película. | |
1985 (presentación 32) |
Bhimsen Joshi [19] | " Thumak Thumak " | "No revelado" (Hindi) | ||
1986 (presentación 33) |
P. Jayachandran [20] | " Shivashankara Sharva Sharanyavibho " | "Sri Narayana Guru" (malayalam) |
Por la excelente interpretación de los cantos religiosos en sintonía con el tema de la película. | |
1987 (presentación 34) |
Hemant Kumar [21] | ( para el complejo de canciones interpretadas de la película ) | " Lalan Fakir " (bengalí) |
Para una interpretación excelente, profunda y tierna de canciones tradicionales. | |
1988 (presentación 35) |
K. J. Yesudas [22] | " Unnikale Oru Katha Parayaam " | " Unnikale Oru Kadha Parayam " (malayalam) |
Por vivaz y acariciante la ejecución auditiva del tema principal, reforzando la expresión de sentido con sus palabras. | |
1989 (presentación 36) |
S. P. Balasubramaniam [23] | " Cheppaalani Undi " | " Vina Rudra " (telugu) |
Por aportar una rara profundidad de expresión emocional a las voces en off, embellecidas por su dominio del estilo clásico en la película en telugu Rudra Veena. | |
1990 (presentación 37) |
Ajoy Chakrabarty [24] | " Chhandaneer " (bengalí) |
Por aportar una rara profundidad de expresión emocional, embellecida por su dominio del estilo clásico, a la película bengalí Chhandaneer. | ||
1991 (presentación 38) |
M.G. Srikumar [25] | " Naadharoopini Sankari Pahiman " | "Su Alteza Abdullah" (malayalam) |
Por la interpretación excelente y precisa de una melodía de base clásica en la película malayalam "His Highness Abdullah". | |
1992 (presentación 39) |
K. J. Yesudas [26] | " Ramakadha " | " Bharata " (malayalam) |
Para la ejecución minuciosa y magistral de canciones de estilo clásico. | |
1993 (presentación 40) |
Rajkumar [27] [28] | " Naadamaya Ee Lokavellaa " | " Jeevana Chaitra " (Canarés) |
Para una interpretación extraordinaria de un raga que glorifica el poder omnipresente de la música. | |
1994 (presentación 41) |
K. J. Yesudas [29] | ( para el complejo de canciones interpretadas de la película ) | " Soopanam " (malayalam) |
Por su excelente habilidad para representar los muchos matices del estado de ánimo con su voz rica y melódica, capaz de expresar la amplitud y profundidad de las emociones humanas en la película malayalam "Soopanam". | |
1995 (42º premio) |
P. Unnikrishnan [30] | " Ennavale " y " Uyirum Neeye " | resp. de las películas " Kadhalan " y "Pavitra" ( tamil ) |
Por su variedad y magistral interpretación de canciones en dos películas en tamil, demostraciones y dominio de la tecnología. | |
1996 (43º premio) |
S. P. Balasubramaniam [31] | Umandu Ghumandu Ghana Garaje Badara | " Sangeetha Sagara Ganayogi Panchakshara Gavai " ( literalmente, " Océano de música de Ganayogi Panchakshara Gavai " , Kannada) |
Por su conmovedora interpretación de la canción clásica "Umandu Ghumandu Ghana Garaje Badara" en la película de Kannada "Sangeetha Saagara Gaanayogi Panchakshara Gavai". | |
1997 (presentación 44) |
S. P. Balasubramaniam [32] | " Thanga Thamarai " | Minsara Kanavu (Tamil) |
Por la brillante interpretación de la canción "Thangathamara" en la película tamil "Minsara Kanavu". | |
1998 (presentación 45) |
Hariharan [33] | " Mere Dushman Mere Bhai " | "Frontera" (Hindi) |
Por la interpretación melódica de la conmovedora canción "Mere Dushman, Mere Bhai" en la película hindi Border. | |
1999 (presentación 46) |
Sanjeev Abhyankar [34] | " Suno Re Bahila " | "La madrina" (Hindi) |
Para la canción "Suno Re Bhaila", en la que combinó con éxito melodías folclóricas, bhajans y música popular para transmitir de manera efectiva el significado de la canción. |
Año de Grabación/Premiación (Ceremonia No.) |
Laureados | Una fotografía | partes vocales | Las películas y sus idiomas. | Fraseología |
2000 (presentación 47) |
MG Srikumar [35] | pottum de Chanthu | " Vasanthiyum Lakshmiyum Pinne Njaanum " (malayalam) |
Por la conmovedora actuación de "Chanthu Pottum" en la película malayalam "Vasanthiyum Lakshmiyum Pinne Njaanum". | |
---|---|---|---|---|---|
2001 (presentación 48) |
Shankar Mahadeván [36] | "Illai, Illai, Solla Oru Kananu Ponthum" | " Mente y sensibilidad " (tamil) |
Por la conmovedora interpretación de la canción "Illai, Illai, Solla Oru Kananu Ponthum" en la película tamil "Kandukonden Kandukonden". | |
2002 (presentación 49) |
Udit Narayan [37] | "Mitwa" "Jaane Kyon" |
respectivamente en películas: " Lagaan: Once Upon a Time in India " (hindi) "Heart's Desire" (hindi) |
Para la canción "Mitwa" en la película hindi "Lagaan" y "Jaane Kyon Log Pyaar Karte Hain" en la película hindi "Dil Chahta Hai". | |
2003 (presentación 50) |
Udit Narayan [38] | "Chhote Chhote Sapne" | "La vida es bella" (Hindi) |
Por la interpretación melódica de la canción "Chhote Chhote Sapne" en la película hindi "Zindagi Khoobsoorat Hai". | |
2004 (presentación 51) |
Sonu Nigam [39] | " Kal Ho Naa Ho " | " ¿Llegará mañana o no ?" (Hindi) |
Para una interpretación memorable de la canción principal que captura el espíritu de la película. | |
2005 (presentación 52) |
Udit Narayan [40] | "Yeh Taara Woh Taara" | "Regreso a casa" (hindi) |
Para la canción "Yeh Taara Woh Taara" en la película hindi "Swades" para rendir homenaje a su conmovedora interpretación de la hermosa melodía de Rahman . | |
2006 (presentación 53) |
Naresh Iyer [41] | Roobaroo | " Color del azafrán " (Hindi) |
Por la interpretación melódica de la canción edificante "Roobaroo" que se suma a la vivacidad de la película. | |
2007 (presentación 54) |
Gurdas Maan [42] | "Pareos de Heer" | "Waris Shah" ( punyabí ) |
Por construir el esquema de toda la narración a través de su interpretación de la fiesta Hir . | |
2008 (presentación 55) |
Shankar Mahadevan [43] | Mamá [44] | " Estrellas en la Tierra " (Hindi) |
Por la expresión musical del tema por la interpretación triste de la canción, tocando el alma. | |
2009 (presentación 56) |
Hariharan [45] | Jeev Dangla Gungla Rangla Asa | "Jogwa" ( marathi ) |
Para una actuación conmovedora, que refleja el tormento de los sentimientos insatisfechos. | |
2010 (presentación 57) |
Rupam Islam [46] | "Ei a Ami" [47] | "Mahanagar@Kolkata" (bengalí) |
Para una respuesta emocional profundamente sentida... | |
2011 (presentación 58) |
Suresh Wadkar [48] | "Hola Bhaskara Kshitijavari Ya" | "Soy Sindhutai Sapkal" (marathi) |
Por la interpretación de letras conmovedoras con respuesta de emociones, pureza de expresión musical y empatía espiritual. | |
2012 (presentación 59) |
Anand Bhate [49] | (para el complejo de canciones interpretadas de la película) | "Bal Gandharva" (marathi) |
Quien aceptó el reto de recrear la imagen del gran Bal Gandharva , que pasó como un gigante por la escena musical india. Recreó la magia de la voz resonante de Bal Gandharva de manera inmaculada y distinguida, preservando la tradición. La propia voz del actor y su voz se combinaron como un todo. | |
2013 (presentación 60) |
Shankar Mahadeván [50] | "Bolo Na" | "Chittagong" (Hindi) |
Para una interpretación brillante y expresiva que suena como una melodía atemporal. | |
2014 (presentación 61) |
Rupankar Bagchi [51] | "E Tumi Kemon Tumi" | " Jaatishwar " (bengalí) |
Para una voz conmovedora con rica resonancia que realzaba el tema de la película. | |
2015 (presentación 62) |
Sukhwinder Singh [52] | bismil | "Hider" (Hindi) |
Para una actuación poderosa que refleja con eficacia la agonía y la ira del protagonista. | |
2016 (presentación 63) |
Mahesh Kale [53] | "Aruni Kirani" | " Katyar Kaljat Ghusali " (marathi) |
Interpretación perfecta en las mejores tradiciones de la música indostaní. | |
2017 (presentación 64) |
Sundariyar [54] | "Jazmín E" | " Guasón " (Tamil) |
Una voz simple pero brillante que anhela a su amada. | |
2018 (presentación 65) |
K. J. Yesudas [55] | "Poy Maranja Kalam" | " Viswasapoorvam Mansoor " (malayalam) |
||
2019 (presentación 66) |
Arijit Singh [56] | "Binte Dil" | " Padmavati " (Hindi) |
Por la calidad tonal única de la voz con la combinación perfecta de emoción y técnica. | |
2020 (presentación 67) |
B Prak [57] | "Teri Mitti" | " Kesari " (Hindi) |
Premio Nacional de Cine a la Mejor Voz Masculina | |
---|---|
1960-1970 |
|
1980-1990 |
|
2000-2010 |
|
Premio Nacional de Cine (India) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Premio especial | Premio Dadasaheb Falke (el premio más alto de la India por su contribución al cine) | ||||||||
Largometrajes _ |
| ||||||||
Documentales _ |
| ||||||||
publicismo |
| ||||||||
ceremonias de entrega de premios |
| ||||||||
|