Hovhannes Olov (Hovhannes-Hakop Kostandnupolsetsi) | |
---|---|
zara (zara) | |
Fecha de nacimiento | 1635 [1] |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 24 de noviembre de 1691 [2] |
Un lugar de muerte | |
Esfera científica | traductor , gramático |
Hovhannes Olov ( Arm. rinka , n. ), nacido Hovhannes-Hakop Kostandnupolsetsi ( Arm. Հովհա ննես- Հակոբ ͞ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ց ւ ) fue un gramático y traductor armenio del siglo XVII , un líder religioso de la Iglesia católica armenia [3] .
Nacido en 1635 en Constantinopla , emigró a Europa a temprana edad y se convirtió al catolicismo . En 1660-1667 estudió en las instituciones de educación superior de Roma ( Colegio Sacra Congregatio de Propaganda Fide [4] ) y Lyon [5] , al mismo tiempo que se dedicaba a las actividades de traducción y predicación. Después de graduarse, se convierte en supervisor de las editoriales armenias de Marsella ( Editorial Voskan Yerevantsi ) y Livorno [4] , pero defendió los intereses de los impresores de libros armenios con sus actividades, como resultado de lo cual perdió su trabajo [6] .
Tradujo una serie de libros eclesiásticos del latín [7] , incluida la obra del famoso místico del siglo XV. Tomás de Kempis "Sobre la imitación de Cristo" ( lat. Imitatio Christi , armenio ǃ ͡ ͡ ͜ʳ ͡ ͡° ͡° ͡° ͡° ͡° ͡° ͡° ͎ ͎ ͎ ͎ ͎ ͎ ͎ ͎ ͏ ͎ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ¡ un tiempo ! En 1670, se publicó el primer libro de Hovhannes: la traducción al armenio de la obra “Jardín espiritual” ( lat. Giardino Spirituae [7] , armenio NJǐ ր ǿ ǧ ր ր , sin embargo, ganó gran fama gracias a la publicación en 1674 en Roma de su obra gramatical “La pureza del habla armenia o la gramática armenia” ( Army Ǧ ə ւ ֩ ւ ւ ָ ְ ֯ ք ր ր ր ) [9] , y después de un año de su traducción al latín (con cambios menores): “PURITAS HAYGICA, SEV Grammatica Armenica” [10] [7] [11] [12] . Hovhannes distingue tres variedades de armenio : junto con el tradicional "escrito" ( lingua haigica , es decir, grabar ) y "coloquial" ( lingua vulgaris , es decir, dialectos comunes), introduce un nuevo término - "civil" ( lingua civilis , mezclado entre las dos primeras opciones [ 5 ] , que fue hablado por oradores, abogados y comerciantes; una forma temprana de Ashkharabar ). En el libro, sin embargo, sólo se estudia el grabar que, en opinión del autor, tenía la gramática más “limpia y ordenada” [5] [11] [6] . Debido a sus trabajos gramaticales, recibió el apodo de "Olov" (en armenio - caso ). Se le considera uno de los fundadores del llamado "modelo latinizado" de la gramática armenia [11] [13] [4] . En el mismo 1674, en Marsella , su “breve arte retórico ” ( arm . Latin Grammatica latina armenice explicata ) [15] .
Pasó los últimos años de su vida en Venecia, donde aparentemente desempeñó un papel importante en la vida cultural de la ciudad. Se sabe que enseñó religión en el Instituto Katekumeni, fue tutor turco del embajador veneciano en Constantinopla, editó una colección de proverbios turcos traducidos por estudiantes venecianos al italiano , árabe y latín [4] . En 1683 publicó el famoso " Dashants tukht ", junto con una traducción al italiano [16] [17] , y en 1687 escribió y publicó el segundo libro en Ashkharabar (y el primero con contenido religioso [18] ) libro "Comentarios sobre los Salmos" ( arm. rink. ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ָ ւ ւ ւ ւ ւ ָ ָ ָ ָ ָ ւ ւ ւ ւ ͞ ͞ ͞ ͞ ̶ ), en el que elevó el procesamiento de Ashkharabar a un nuevo nivel y por primera vez defendió públicamente su uso [19] . Existe la opinión de que también fue el editor del primer libro impreso en Ashkharabar: el trabajo matemático "El arte del cálculo" ( en armenio ͱր 밳 뽳 հ ָ ָ ւ 멳 ָ ւ ւ 멳 ɸ ) [20] [21] [22] . En total, se publicaron al menos 15 obras de autoría y traducción de Hovhannes durante su vida, lo que lo convierte en el autor más publicado en los 300 años (1512-1800) de historia del libro impreso antiguo armenio [23] [24] . Murió en Venecia el 24 de noviembre de 1691.
"La pureza del habla armenia", Roma, 1674
"Arte retórico", Marsella, 1674
"Pureza del habla armenia", en lat. , Roma, 1675
Gramática latina, Roma, 1675
"Himnario a la Virgen María", Marsella, 1676
"Espejo de la verdad", Venecia, 1680
"Comentarios sobre los Salmos", Venecia, 1687
Lingüística armenia medieval | |||
---|---|---|---|
|