Natividad de la Virgen en la tradición eslava
La Natividad de la Virgen es en la tradición popular eslava un festival de la cosecha , una reunión de otoño, invitados y golosinas [1] , que cae el 8 de septiembre (21) . En ese momento, los campesinos estaban completando el trabajo de campo [2] : cosecha, exportación de granos a graneros, cosecha de lino. En algunos lugares , se llevaron a cabo conmemoraciones por los muertos, como el sábado Dmitrievskaya [2] .
Otros nombres para las vacaciones
ruso Segundo otoño, Ospozhinki [3] , Gospodinki, Festival de la cosecha [4] , Pequeño más puro, Segundo más puro [5] , Segunda reunión de otoño [6] , Día de la Madre de Dios, Día de Pasekin [7] , Día de Pascua [3 ] (Penz., Sarat.), Día de Lukov [3] (Yarosl., Vologda.), Día de Asposov, Segundo otoño [8] , Día de Sposov (Ryazan.), Aspozhka, Día de Aspasov, Spasova [9] , Navidad de mujeres [10] (prikam .), Fiesta de los Rozhanits [11] ; bielorruso Bagach, Bagatnik, Bagatukha, Malaya Prachistaya, Spozhka, Otras Navidades [12] [13] , Bogách [4] ; ucranio Amiga del Prechista, Madre del Prechista [4 ] Polaco Bogarodzica, Dzień Narodzin Najswiqtszej Panny Siewnej, Gruszki, Gruszkowy odpust, Jablka, Jabłkowy odpust, Matka Boska Siewna, Matka Boska Żytosiewna, Matki Boskiej Siewnej, Narodzenie Maryi, Narodzenie Najświętszej Marii Panny, Odpust Matki, odpus Boskiew Siewzon ; morav. y checo. Narození Panny Marie, Panenka Márie, Matka Bozi (Semenná) ; eslovaco Zelinová Panna Maria, Set'ová Panna Maria, Vel'ká Mara, Mala Mara ; Serbio. Mala Gospojina, Mala Gospoine ; hecha. Mala Bogoroitsa ; búlgaro Malka Madre de Dios (Bogroytsa), Mala Gospa, Malka Cherkva (Chorkva) ; croata sveta marija mala ; esloveno mali šmaren, mala masa, mala gospojnica, Marijino rojstvo [4] .
Entre los eslavos orientales
Principios de otoño
En Zaonezhye , en algunos pueblos, los jóvenes solían adivinar cuando iban a las islas para celebrar una fiesta juvenil en honor a la finalización de la cosecha [14] .
En algunos lugares de Bielorrusia, se consideraba "otra Purísima Madre de Dios" el primer día de otoño [15] .
Encendiendo un fuego
El encuentro del otoño en algunas zonas está marcado por la renovación en la caseta de fuego: se apaga el fuego viejo y se enciende uno nuevo [3] , que se extrae golpeando pedernal o frotando madera [16] .
El nombre bielorruso de la fiesta "Zasidki" dice que a partir de este día se permite sentarse en la casa con fuego [17] . Las sesiones se organizan del 8 al 14 de septiembre inclusive; Participan en ellas cerrajeros, toneleros, carpinteros y, en general, los que, después del 14 de septiembre ( Exaltación ), empiezan a dedicarse a algún oficio [18] .
Honrando a las mujeres
Temprano en la mañana, las mujeres salían a las orillas de lagos y estanques para recibir a la Madre Osenina con avena [19] y jalea [20] . La anciana se pone de pie con pan, y los jóvenes a su alrededor cantan canciones. Luego parten el pan en pedazos según el número de los presentes y dan de comer al ganado [19] con él .
Las mujeres pronunciaron palabras de conspiración: "¡La Purísima Madre de Dios, líbrame de maety, acoso, quítame de los demás, ilumina mi ser de vida!" Según la costumbre, en este día todos los familiares y amigos iban a visitar a los recién casados para “enseñarles la mente-razón” [21] .
Visitar a los recién casados
Ya a principios del siglo XX, en este día, todos los familiares y amigos se reunían sobre los recién casados, llamados a “visitar a los jóvenes, mirar su vida y su ser” [22] . Después de una abundante cena, la joven ama mostró a toda su familia en la casa [22] . Los invitados, como de costumbre, tenían que elogiar y enseñar la mente [19] . El anfitrión llevó a los invitados al patio, les mostró centeno en los graneros, arneses de verano e invierno en los cobertizos, y los invitó a beber cerveza de un barril en el jardín [19] , diciendo: “El día de Aspos es el día de ofrendas ¡ Lei, lei, chica ! ¡Riega, pollito! Beban, invitados, beban, ¡no perdonen la amabilidad del maestro! [19] [22] .
Fiesta
A veces, en relación con el final de la cosecha, se organizaba una hermandad rural [23] . “Esta fiesta, dependiendo de la cosecha, es muy jovial. Con el resultado aparentemente exitoso de la cosecha, los "gorriones" a veces se las arreglan durante una semana completa: cuanto más fructífero era el verano, más largas eran las vacaciones. Este "festín" rural se desarrolla según todas las reglas de la hospitalidad y con todas las recepciones de la hospitalidad según la tradición y los preceptos de la vetusta antigüedad, y de la forma más amplia y salvaje posible .
Entre los eslavos occidentales
En este día, los polacos tenían la costumbre de hacer la primera siembra de cultivos de invierno: sembraban varios puñados de centeno de espigas consagradas en una corona en Obzhinki .
checos , moravos y eslovacos consagraban trigo para sembrar en la iglesia o consagraban racimos de las primeras espigas; ambos estaban decorados con flores. Según las creencias eslovacas, en este día las serpientes se entierran en el suelo, antes que Yuri . Creían que qué tipo de clima sería en la Natividad de la Virgen, esto duraría otras cuatro semanas. Los eslovacos y los checos creían que las golondrinas vuelan en la Natividad de la Virgen ( eslovaco: Panny Marie narodenie, lastoviciek rozlucenie ). Muchos signos y creencias están asociados con la cosecha: “La Madre de Dios apila cabezas de repollo” ( checo Matka Bozí hlávku (zelnou) slozí ); "Sobre la Madre de Dios las primeras ciruelas en el secador" (en checo: Na Matku Bozi prvni násyp trnek ); "La pequeña María ( Anunciación ) tomó el pan, la Grande dio el pan" ( checo Malá Mara chleba vzala, vel'ká Mara chleba dala ) [4] .
Dichos y presagios
- "¡Sé rico, como el otoño!" (bielorruso) [25] .
- Osenins - la segunda reunión de otoño [3] .
- Día de la cebolla: a partir de este día, las cebollas se cosechan de las crestas (Yarosl., Vologod.) [3] .
- Día de Pasikov: eliminan las abejas de los colmenares o los apicultores (Penz., Sarat.) [3] .
- Las mujeres se encuentran con el otoño junto al agua [3] .
- Los familiares vienen a visitar a los recién casados [3] .
Véase también
Notas
- ↑ Almazov, San Petersburgo, 1962 , p. 101.
- ↑ 1 2 Tereshchenko, 1999 .
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nekrylova, 1991 , p. 347.
- ↑ 1 2 3 4 5 Agapkina et al., 2009 , pág. 460.
- ↑ Maksimov, 1903 , pág. 500.
- ↑ Lavrentieva, Smirnov, 2004 , pág. 173.
- ↑ Nekrylova, 2007 , pág. 464.
- ↑ Dahl, 1880-1882 .
- ↑ Usov, 1997 , pág. 290.
- ↑ Atroshenko, 2013 , pág. 17
- ↑ Hrushevsky, 1993 .
- ↑ Minko, Pilipenka, 1989 , pág. 45.
- ↑ Vasilievich, 1992 , p. 588.
- ↑ Inicio de sesión, 2003 .
- ↑ Lozka, 2002 , pág. 179.
- ↑ Plotnikova, 2004 , pág. 519.
- ↑ Lozka, 2002 , pág. 181.
- ↑ Brockhaus y Efron, 1890-1907 .
- ↑ 1 2 3 4 5 Sajarov, 1885 , p. 127.
- ↑ Sájarov, 1885 .
- ↑ Rozhnova, 1992 , pág. 114.
- ↑ 1 2 3 de Corinto, 1901 .
- ↑ Ternovskaya, Tolstoy, 1995 , p. 256.
- ↑ Maksimov, 1903 , pág. 500–501.
- ↑ Sokolova, 1979 , pág. 130.
Literatura
- Natividad de la Virgen / Agapkina T. A. , Valentsova M. M., Plotnikova A. A. // Antigüedades eslavas : Diccionario etnolingüístico: en 5 volúmenes / bajo el general. edición N. I. Tolstoi ; Instituto de Estudios Eslavos RAS . - M. : Interd. relaciones , 2009. - V. 4: P (Cruzar el agua) - S (Tamiz). — Pág. 460–461. - ISBN 5-7133-0703-4 , 978-5-7133-1312-8.
- Almazov S. F., San Petersburgo P. Ya. Vacaciones de la Iglesia Ortodoxa. - M. : Gospolitizdat, 1962. - 256 p.
- Atroshenko O.V. Crononimia popular rusa: aspectos sistema-funcionales y lexicográficos // Resumen de la disertación para el grado de candidato de ciencias filológicas. Universidad Federal de los Urales. - Ekaterimburgo, 2013.
- Otoño // Diccionario explicativo de la gran lengua rusa viva : en 4 volúmenes / ed. V. I. Dal . - 2ª ed. - San Petersburgo. : Imprenta de M. O. Wolf , 1880-1882. - T. 2.
- Zasidki // Diccionario enciclopédico de Brockhaus y Efron : en 86 volúmenes (82 volúmenes y 4 adicionales). - San Petersburgo. , 1890-1907.
- Reglas de oro de la cultura popular / O. V. Kotovich, I. I. Kruk. - Mn. : Adukatsia i vykhavanne, 2010. - 592 p. - 3000 copias. — ISBN 978-985-471-335-9 .
- Korinfsky A. A. Otoño de hojas de septiembre // Narodnaya Rus: Leyendas, creencias, costumbres y proverbios del pueblo ruso durante todo el año . - M. : Edición del librero M. V. Klyukin, 1901. - S. 381-391.
- Lavrentieva L. S., Smirnov Yu. I. Cultura del pueblo ruso. Costumbres, rituales, ocupaciones, folclore. - San Petersburgo. : Paridad, 2004. - 448 p. — ISBN 5-93437-117-7 .
- Loginov K.K. Calendario popular ruso de Zaonezhye // Boletín Kizhi No. 9 / Ed. I. V. Melnikov, R. B. Kalashnikova. - Kizhi: Museo-Reserva "Kizhi", 2003.
- Maksimov S.V. Ospozhinki // Poder sucio , desconocido y cruzado . - San Petersburgo. : Asociación de R. Golike y A. Vilvorg, 1903. - S. 500-502.
- Nekrylova A.F. Todo el año. - M. : Pravda, 1991. - 496 p. — ISBN 5-253-00598-6 .
- Nekrylova A.F. Calendario tradicional ruso: para cada día y para cada hogar. - San Petersburgo. : ABC Clásicos, 2007. - 765 p. — ISBN 5352021408 .
- Fuego vivo / Plotnikova L. L. // Antigüedades eslavas : Diccionario etnolingüístico: en 5 volúmenes / bajo el general. edición N. I. Tolstoi ; Instituto de Estudios Eslavos RAS . - M. : Interd. relaciones , 2004. - T. 3: K (Círculo) - P (Codorniz). — S. 519–521. — ISBN 5-7133-1207-0 .
- Rozhnova P. K. Radonitsa. Calendario popular ruso: rituales, costumbres, hierbas, palabras de encanto. - M. : Amistad de los pueblos, 1992. - 174 p. — ISBN 5-285-00135-8 .
- Rusos: Historia y Etnografía / Editado por I. V. Vlasova y V. A. Tishkov - M .: Editorial: AST, 2008. 751 p. ISBN 978-5-17-052666-6
- Rybakov B. A. Paganismo de los antiguos eslavos . - M. : Nauka, 1981. - 608 p.
- Sakharov I.P. Leyendas del pueblo ruso. Diario del Pueblo. Fiestas y costumbres . - San Petersburgo. : Editorial MGU, 1885. - 245 p.
- Sokolova V. K. Ritos del calendario primavera-verano de los rusos, ucranianos y bielorrusos del siglo XIX y principios del XX. Academia de Ciencias de la URSS, Instituto de Etnografía. N. N. Miklukho-Maclay . - M. : Nauka, 1979. - 286 p.
- Tereshchenko A. V. La vida del pueblo ruso: diversión, juegos, bailes redondos . - M. : Libro ruso, 1999. - 336 p. — ISBN 5-268-01383-1 . (según la edición de 1847-1848).
- Bratchina / Ternovskaya O. A., Tolstoy N. I. // Antigüedades eslavas : Diccionario etnolingüístico: en 5 volúmenes / bajo el general edición N. I. Tolstoi ; Instituto de Estudios Eslavos RAS . - M. : Interd. relaciones , 1995. - T. 1: A (agosto) - G (Oca). - S. 256-257. — ISBN 5-7133-0704-2 .
- Calendario popular Tolstaya S.M. Polessky. — M .: Indrik , 2005. — 600 p. - ( Cultura espiritual tradicional de los eslavos . Investigación moderna). — ISBN 5-85759-300-X .
- Tolstoy N. I. Folklore eslavo y balcánico: cultura espiritual de Polissya en el contexto eslavo común. - M. : Nauka, 1986. - 286 p. — (Instituto de estudios eslavos y balcánicos de la Academia de Ciencias de la URSS).
- Usov V. V. Calendario ortodoxo popular ruso. - M. : Editorial de Pymes, 1997. - T. 2. - 576 p. — ISBN 5-7578-0028-3 .
- Calle Vasilevich A. Calendario popular bielorruso // Paeziya del calendario de movimiento de tierras bielorruso. Valores. Lis A.S. - Mn. , 1992. - S. 554-612 . Archivado desde el original el 11 de mayo de 2012. (bielorruso)
- Hrushevsky M. S. Literatura de las horas del nuevo asentamiento y el pasado // Historia de la literatura ucraniana: en 6 volúmenes 9 libros. / Ordenar. V. V. Yaremenko. - K . : Libid, 1993. - T. 1. (Ucraniano)
- Lozka A. Yu Calendario popular bielorruso. - Mn. : Polymya, 2002. - 238 p. — ISBN 98507-0298-2 . (bielorruso)
- Katovich A., Kruk Y. Reshatam no aplique agua // Zvyazda, estudiante 19, 2008, No. 11 (26124). (bielorruso)
- Minko L. I., Pilipenka M. F. Bagach // Etnografía de Bielorrusia. Enciclopedia / Redkal.: I. P. Shamyakin (ed. gal.) e insh. - Mn. : BelSE, 1989. - S. 45 . — ISBN 5-85700-014-9 . (bielorruso)
- Skurativsky V. T. Didukh. - K. : Osvita, 1995. - 272 p. — ISBN 5-330-02487-0 . (ukr.)
Enlaces