Las aventuras de Chichikov o almas muertas

Las aventuras de Chichikov o Almas muertas. Poema cinematográfico basado en N. V. Gogol
Género Guión
Autor M. A. Bulgakov
Idioma original ruso
fecha de escritura 1934

"Las aventuras de Chichikov o Dead Souls"  : un guión de Mikhail Bulgakov basado en el poema "Dead Souls" de N. V. Gogol, escrito por él para First Film Factory "Soyuzfilm" .

Trama

En general, la trama del guión repite la trama de la obra de Nikolai Vasilyevich Gogol . Bulgakov agregó escenas de retiro a la historia principal, ilustrando los sentimientos y pensamientos de los personajes. Además, se introduce en la escena final un episodio con la aparición de una silueta oscura de un hombre en el balcón, mirando a la Antigua Roma . No hay terrateniente Korobochka en el guión. Bulgakov también agregó un episodio con el arresto de Chichikov y su posterior liberación por un soborno (acompañado de la destrucción de pruebas y la distribución del soborno entre los funcionarios).

Historial de creación

El 31 de marzo de 1934, después de la exitosa producción de Dead Souls en el Teatro de Arte de Moscú , la dirección de First Film Factory firmó un acuerdo con Bulgakov para escribir un guión basado en el poema Dead Souls de Gogol . La entrega del guión iba a tener lugar el 20 de agosto del mismo año.

En la primavera, el trabajo en el guión no funcionó. Por un lado, se estaba resolviendo el tema del permiso de viaje al extranjero para Bulgakov y su esposa . Por otro lado, Mikhail Afanasyevich estaba ocupado trabajando en una novela sobre el diablo . Bulgakov comenzó a trabajar de cerca en el guión en la segunda quincena de junio. En ese momento, ya se le había negado el permiso para viajar al extranjero (Elena Sergeevna, a diferencia de Mikhail Afanasyevich, ni siquiera fue notificada por escrito de la negativa). A principios de julio, Bulgakov terminó la primera edición. La primera edición no fue aceptada. I. A. Pyryev , director de la película, e I. V. Weisfeld , subdirector de la Fábrica de Cine, le pidieron a Bulgakov que recortara todas las imágenes de retiro más brillantes de las que Bulgakov estaba orgulloso (incluidos los soldados de Suvorov en medio del escenario Nozdrevsky, un funeral en la finca Sobakevich, una silueta contra el fondo de Roma). La segunda revisión se completó el 24 de julio, que tampoco fue aceptada. Bulgakov completa la tercera edición el 12 de agosto. El director quedó satisfecho, el guión fue aprobado por todas las autoridades estatales. Sin embargo, el 15 de septiembre, Pyryev escribió una carta a Bulgakov, en la que mencionaba algunos cambios en el texto aprobado del guión. El 18 de octubre, Film Factory, resumiendo los resultados de la crítica del guión, envió a Bulgakov una carta proponiendo "Fortalecer los momentos que caracterizan el entorno social en el que se desarrolla la acción ...". El 22 de octubre, responde a Film Factory aceptando realizar cambios en el guión, pero por una tarifa (según el contrato, el cliente tenía derecho a exigir reelaboraciones de Bulgakov no más de dos veces). El 18 de noviembre, Bulgakov completa una nueva versión del guión, que la dirección de Soyuzfilm no cumplió. El 13 de diciembre, Film Factory entregó a Bulgakov el texto del guión, corregido por el director, para que Mikhail Afanasyevich lo finalizara.

El 20 de enero de 1935, Bulgakov se entera de que I. A. Pyriev, quien introdujo muchos errores fácticos y estilísticos en el texto, fue reconocido como el autor del guión, además de él mismo. Bulgakov inicia procedimientos (que no llegaron a los tribunales) por infracción de derechos de autor. Como resultado de todos los altibajos, el 26 de marzo, Bulgakov envía su reseña del guión del director. El período preparatorio para la filmación continuaba todo el tiempo, cuando de repente apareció un artículo "Muddle en lugar de música", en el que se criticaba a D. D. Shostakovich , quien aceptó escribir música para la película. El autor del artículo llamó a los artistas a crear en línea con el realismo. I. A. Pyryev, en sus propias palabras, “lo entendió, tal vez incluso más allá de su significado real […] Y me negué a montar Dead Souls”.

El texto del guión nunca se usó para el propósito previsto. La edición más cercana a la intención del autor, la primera, se publicó en la edición de 8 volúmenes de las obras de Bulgakov, publicada en 2011 por Azbuka.

Enlaces