Cuentos de hadas rusos (ballet)

cuentos rusos
fr.  concursos rusos

Larionov MF Les. Boceto del escenario para la pintura "Baba Yaga" del ballet "Cuentos de hadas rusos". 1916-1918 [1]
Compositor A. K. Lyadov [2] [3] [4]
autor del libreto M. F. Larionov , L. F. Myasin [4]
Coreógrafo LF Myasin [3] [4]
Conductor E. Ansermet [3]
Escenografía M. F. Larionov , N. S. Goncharova [2] [3] [4]
Número de acciones una
año de creación 1917
Primera producción 11 de mayo de 1917 , Ballet Ruso de Diaghilev [2] [3] [4]
Lugar de la primera actuación Teatro Châtelet , París [2] [3] [4]

"Cuentos rusos" ( fr.  Contes russes , también francés.  Les contes russes ): un ballet de un acto organizado por L. F. Myasin con la música de las obras de A. K. Lyadov ; Escenografía de M. F. Larionov y N. S. Goncharova . La primera actuación tuvo lugar el 11 de mayo de 1917 por los Diaghilev Ballets Russes en el Teatro Chatelet , París . Posteriormente, Massine trabajó en la mejora del ballet, y su versión extendida final se presentó por primera vez el 23 de diciembre de 1918 bajo el título Children 's Tales en el Coliseum Theatre de Londres . 

Historial de creación

En 1916 en España , el Ballet Ruso de Diaghilev presentó el ballet en un acto de Massine " Kikimora " [5] . Esta breve obra con la música de un poema sinfónico de A. K. Lyadov fue creada en un momento de complicaciones en la relación entre V. F. Nizhinsky y S. P. Diaghilev , quienes decidieron nombrar a L. F. Myasin como coreógrafo de la compañía. Según las memorias de S. L. Grigoriev , el empresario “parecía que Myasin podía convertirse en la encarnación de todo lo que era moderno en el arte y realizar las propias ideas de Diaghilev. Mientras estuvimos en Roma , no perdió la oportunidad de implantar estas ideas en su mente. <…> En Roma, comenzó el período Massino en la historia del ballet ruso” [6] .

En Roma, Diaghilev invitó a Larionov y Myasin a ampliar Kikimora, complementándola con otras pinturas basadas en cuentos de hadas rusos, para lo cual se escogieron la historia de Baba Yaga y la música del poema sinfónico de Lyadov del mismo nombre ( 1904 ), y el ballet se llamó Cuentos de hadas rusos [7 ] . Mientras estuvo en Roma, Massine creó tres ballets: " Mujeres de buen humor ", "Cuentos de hadas rusos" y " Desfile ". En Russian Fairy Tales, Myasin continuó la línea rusa basada en el folclore que comenzó en los ballets Midnight Sun y Kikimora. En cuanto al estilo de las obras de Myasin, "Cuentos rusos" tomó su lugar después del primer ballet ruso "Sol de medianoche", el primer español " La Meninas " y el primer italiano "Mujeres de buen humor". El ballet fue diseñado por Larionov y Goncharova, quienes se unieron a la compañía Diaghilev en San Sebastián después de su gira americana de 1916 [8] .

En la primavera de 1917, con la música de Lyadov, Myasin compuso escenas adicionales de La princesa cisne y Bova the King y Baba Yaga, por lo que Kikimora se convirtió en la primera escena del ballet Russian Tales [2] . El nuevo ballet ruso incluía un prólogo, un epílogo y 4 escenas: "Kikimora", "Bova the King and the Swan Princess", "Baba Yaga", "Kolyada" [9] . El Titiritero apareció en el Prólogo y presentó al público dos títeres - Kikimora y Kota [7] [10] . “Como intermedio entre los episodios con la Princesa Cisne y la última escena con Baba Yaga, se me ocurrió una escena de una terrible procesión fúnebre en la que tres campesinos llevaban las cabezas de un dragón en largos palos, y el Gato, como el doliente principal, tropezó sobre sus patas traseras, sollozando en un pañuelo" [11] . Al crear la composición, Myasin contó con el apoyo de Diaghilev y Larionov, quienes actuaron no solo como diseñador y autor del libreto, sino también como "consultor de movimiento" [12] cuando Myasin recurrió a él en busca de consejo [13] . En el ballet, la escenografía "adquiere su propia parte coreográfica: baila la Izba de Baba Yaga, cuyo papel es interpretado por dos artistas, la cuna de Kikimora se balancea, parte del backstage cobra vida y baila" [12] . El resultado de tal cooperación "fue una actuación magnífica, claramente rusa, en tres episodios, conectados por interludios, y que culminó en una escena de masas inusualmente colorida" [6] . En "Cuentos rusos", declarados como "miniaturas coreográficas", se representa la antigua Rusia, solo que se presenta en una versión moderna [14] con el uso de personajes del folclore pagano de la época anterior al bautismo de Rusia [15] . Pero, según la descripción de Myasin, en la última escena de Baba Yaga, la Niña se persigna y escapa del caníbal, quien intentó atraparla con la ayuda de tres demonios [13] .

En 1918, de gira en Londres, se escenificó "El lamento de la princesa cisne" y los interludios que conectan las partes: bailes separados y el escenario de "El funeral del dragón". En todas las etapas de la creación del ballet, desde "Kikimora" hasta la última versión extendida, Myasin trabajó con Larionov y Goncharova [16] .

Estrenos

Roles e intérpretes [18]

A diferencia de algunos cuentos de hadas rusos, donde Kikimora actúa con un disfraz masculino, en el ballet el personaje está representado por una mujer [19] . De julio a octubre de 1917, "Cuentos Rusos" se exhibieron durante una gira por los países de América del Sur ( Uruguay , Brasil , Argentina ) [17] .

El ballet entró en el repertorio de la compañía Diaghilev y desde el primer espectáculo se realiza anualmente, presentándose de gira en teatros famosos de ciudades europeas ( Barcelona , ​​Ginebra , Londres, Madrid , Montecarlo , París, Roma, Turín ) [ 23] . La última vez que "Cuentos rusos" fue presentada por la compañía Diaghilev el 5 de mayo de 1929 en la Ópera de Montecarlo [24] , después de lo cual en el mismo año solo se representó la miniatura "Baba Yaga": en mayo-junio el 22 Temporada rusa en el Theatre Sarah Bernhardt (París) [24] y en julio en el Covent Garden (Londres) [25] .

Renovación

Calificaciones

El director permanente de la compañía, S. L. Grigoriev, escribió: “Si la influencia de Fokine todavía se nota en Midnight Sun , entonces los ballets que aparecieron en Roma se crearon en una dirección completamente diferente, ya mostraban un estilo que estaba destinado a convertirse en claramente Myasinsky. Habiendo perdido su semejanza tanto con los ballets de Fokine, marcados por un patrón claro y hermoso, como con los ballets clásicos tradicionales, se han vuelto complicados, áridos, pretenciosos" [6] .

Leslie Norton señaló que "Russian Tales" fue un paso importante en el desarrollo de Myasin como coreógrafo, convirtiéndose en su primera experiencia de trabajo con un gran conjunto de bailarines [26] .

Véase también

Notas

  1. Surits, 2009 , pág. 220-221.
  2. 1 2 3 4 5 Massine, 1997 , F. Hartnoll. Lista de producciones de Leonid Myasin, p. 348.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Grigoriev, 1993 , Lista de ballets interpretados por el Ballet Ruso de S. P. Diaghilev, p. 328.
  4. 1 2 3 4 5 6 Surits, 2009 , pág. 408.
  5. Mnemosyne, 2014 , Surits. Comentario 35, pág. 232.
  6. 1 2 3 Grigoriev, 1993 , capítulo nueve. 1917, pág. 105.
  7. 1 2 Myasin, 1997 , Capítulo 6, p. 79.
  8. Grigoriev, 1993 , Capítulo Ocho. 1916, pág. 102.
  9. Mnemosyne, 2014 , Surits. Comentario 37, pág. 232.
  10. Surits, 2009 , pág. 231.
  11. Myasin, 1997 , Capítulo 6, pág. 129.
  12. 1 2 Surits, 2009 , Ilyukhina. Mikhail Larionov: la vida en el ballet, p. 35.
  13. 1 2 Myasin, 1997 , Capítulo 6, p. 130.
  14. Los ballets rusos, 2009 , p. 150.
  15. Los ballets rusos, 2009 , p. 151.
  16. Myasin, 1997 , Surits. "Cuentos rusos", pág. 283.
  17. 1 2 Los ballets rusos, 2009 , p. 269.
  18. Norton, 2004 , pág. 31-32.
  19. Mnemosyne, 2014 , Surits. Comentario 91, pág. 239.
  20. Surits, 2009 , pág. 409.
  21. Los ballets rusos, 2009 , p. 271.
  22. Kulákov, 1997 .
  23. Los ballets rusos, 2009 , p. 272-294.
  24. 1 2 Los ballets rusos, 2009 , p. 293.
  25. Los ballets rusos, 2009 , p. 294.
  26. Norton, 2004 , pág. 35.

Literatura

Enlaces