Caballero del mazo llameante

Caballero del mazo llameante
inglés  El caballero del mazo ardiente

Portada de la edición de 1635 [1]
Género comedia
Autor francisco beaumont
Idioma original inglés
Fecha de la primera publicación 1613
Versión electrónica
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

The Knight of the Burning Pestle es una comedia del dramaturgo inglés  Francis Beaumont , representada por primera vez en 1607 por una compañía infantil en el Blackfriars Theatre de Londres [2] [3] [4] .

Una de las dos únicas obras supervivientes de Beaumont [5] que escribió por su cuenta, sin su colaborador permanente John Fletcher [6] . Según el prefacio de la edición de 1613, se creó en solo 8 días [7] .

Publicaciones

La obra se publicó en cuarto en 1613 y 1635. Falta en el primer folio de Beaumont y Fletcher (1647), pero está incluido en el segundo folio (1679).

La traducción al ruso de Polina Melkova se publicó por primera vez en 1956 [8] ; en la segunda edición revisada, como parte de las obras recopiladas en dos volúmenes de Beaumont y Fletcher en 1965 [9] .

El contenido de la obra

Los niños actores comienzan a mostrar una comedia cotidiana sentimental de la vida de la ciudad llamada "The London Merchant". Sin embargo, dos espectadores señuelo presentes en la sala, el tendero y la esposa del tendero, expresan su descontento con la actuación; discuten con los asistentes al teatro y los personajes de comedia, se hacen cargo de la representación e introducen a su aprendiz Reif [10] en la obra como un caballero andante ( el mortero que lleva el caballero Reif en su escudo es un símbolo de la profesión de tendero , a menudo triturando varias especias en un mortero).

Parodiando las novelas caballerescas , El caballero del majadero en llamas recuerda al Don Quijote de Miguel de Cervantes , escrito por esos mismos años . Además, algunas de las obras de teatro inglesas populares en ese momento se representan cómicamente en la obra: "Four London Apprentices" de Thomas Heywood [11] , "The Shoemaker's Feast" de Thomas Dekker , la primera parte de "Henry IV" de William Shakespeare . , " Tamerlán el Grande " de Christopher Marlo , " Tragedia española » de Thomas Kidd [12] .

En el Acto V, Escena 3, donde Rafe aparece en el escenario con una bala en la cabeza y pronuncia su monólogo moribundo, uno de los usos más famosos del clásico accesorio de un bufón: una flecha con un grillete que supuestamente atraviesa la cabeza del actor (comentario: "Entra Rafe, con una flecha bifurcada en la cabeza").

Percepción

En la primera producción, la comedia fracasó: una obra experimental con una estructura inusual, utilizando ampliamente elementos de parodia y metateatro , rompiendo la “ cuarta pared ” desde las primeras líneas , fue mal recibida por los contemporáneos del autor; esto lo menciona el editor en el prefacio de la primera publicación. En las siguientes generaciones, sin embargo, se desarrolló un interés bastante notable y estable en el Caballero del mazo llameante, que continúa hasta el día de hoy. Hay evidencia de la popularidad de la obra desde mediados de la década de 1630; en los siglos XX y XXI, se representó repetidamente en Gran Bretaña y Estados Unidos.

Así, la producción de 1932 del Old Vic Theatre contó con Ralph Richardson (Reif) y Sybil Thorndike (The Grocer's Wife).

En la producción de 1981 de la Royal Shakespeare Company , el papel de Rafe fue interpretado por Timothy Spall , de veinticuatro años ; el hijo del actor, Rafe Spall , nacido en 1983 , lleva el nombre de este personaje [14]  - y él mismo interpretó el mismo papel en 2005 en el Teatro Barbican [15] .

Dirigida en 2014, Dominic Dromgoole , director artístico del restaurado Globe Theatre, describió a The Knight of the Flaming Pestle como "el padre de la comedia posmoderna " [16] .

En 1938, la BBC Corporation mostró una película para televisión basada en la obra [17] .

El monólogo "Yo, Londres, describiré el alegre mes de mayo" ("Londres, te presento el alegre mes de mayo"; acto IV, escena 5), ​​pronunciado por Rafe con el traje del "Rey de Mayo". ", utilizado por el compositor Benjamin Britten en el final de su "Sinfonía de primavera" (1949).

Notas

  1. Beaumont y Fletcher aparecen acreditados en la portada de esta edición; la mayoría de los estudiosos modernos descartan la participación de Fletcher en la producción de la obra.
  2. Brent E. Whitted. Intercambio de puesta en escena: por qué "El caballero del mazo ardiente" fracasó en Blackfriars en 1607  . - Early Theatre, vol. 15, núm. 2, 2012. - págs. 111-130. ( Archivado el 26 de enero de 2020 en Wayback Machine )
  3. Joshua S. Smith. Lectura entre actos: la sátira y los interludios en El caballero del mazo ardiente. — Estudios de Filología, vol. 109, núm. 4, 2012. ( Archivado el 13 de noviembre de 2017 en Wayback Machine )
  4. Michael Billington. Reseña de El caballero del mazo ardiente.  — The Guardian, 27.10.2014. ( Archivado el 13 de noviembre de 2017 en Wayback Machine )
  5. El otro es "La Máscara del Templo Interior y Gray's Inn" .
  6. Sandra Clark. El Caballero del Mortero Ardiente. — The Literary Encyclopedia, 2003. ( Archivado el 8 de enero de 2018 en Wayback Machine )
  7. "Este desafortunado niño, que en ocho días (según supe últimamente) fue engendrado y nacido..."
  8. Beaumont F. Caballero del majadero llameante. Comedia en cinco actos / Traducción de P. V. Melkova. Versión general, artículo introductorio y notas de A. A. Smirnov. - M., Arte, 1956. - 139 páginas.
  9. Beaumont y Fletcher. Obras de teatro. En 2 tomos. T. 1.- Biblioteca del dramaturgo, M.-L., Art, 1965.
  10. Traducido por P. Melkova - “Ralph”; en algunas ediciones en inglés del siglo XX, la ortografía del nombre del autor también se corrige a "Ralph".
  11. Andréi Gorbunov . Dramaturgia de los contemporáneos más jóvenes de Shakespeare / Los contemporáneos más jóvenes de Shakespeare. - M. , Editorial de la Universidad de Moscú , 1986. - Págs. 26. ( Archivado el 23 de julio de 2019 en Wayback Machine )
  12. Thomas Kid. Tragedia española / Preparación de la publicación por N. E. Mikeladze, M. M. Savchenko. Traducción de M. M. Savchenko. — M.: Ladomir; Ciencia, 2011. — P. 282.
  13. Irving Wardle. "El caballero del mazo ardiente", Aldwych. — The Times, 18/04/1981. - pags. diez.
  14. Gerard Gilbert. El hijo también sube: Cómo Rafe Spall conquistó Hollywood . El Independiente (19 de agosto de 2011). Consultado el 6 de marzo de 2018. Archivado desde el original el 24 de enero de 2013.
  15. Lyn Gardner. El Caballero del Mortero Ardiente. - El Guardián, 01.10.2005. ( Archivado el 8 de enero de 2018 en Wayback Machine )
  16. Dominic Cavendish. Reseña de El caballero del mazo ardiente, Sam Wanamaker Playhouse. — The Telegraph, 27/02/2014. ( Archivado el 27 de octubre de 2017 en Wayback Machine )
  17. "El caballero del mazo llameante"  en Internet Movie Database

Enlaces