timucua | |
---|---|
| |
nombre propio | /ti'mu:kwa/ |
Países | EE.UU |
Regiones | Florida, suroeste de Georgia , este de Alabama |
Número total de hablantes | No |
Estado | desaparecido |
extinguido | segunda mitad del siglo XVIII |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de América del Norte |
lenguaje aislado | |
Escritura | no escrito |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | no |
ISO 639-3 | tjm |
VALES | tmc |
IETF | tjm |
glotólogo | timu1245 |
El timucua es un idioma aislado que se hablaba anteriormente en el norte y centro de Florida , el suroeste de Georgia y el este de Alabama entre el pueblo timucua . En el momento de la colonización española, el timucua era el idioma principal en el área; la evidencia lingüística y arqueológica sugiere que podría haber aparecido en estos lugares ya alrededor del 2000 a. mi. Había 11 dialectos, pero las diferencias entre ellos eran pequeñas, en su mayoría los dialectos servían para distinguir entre tribus.
En 1763, los pocos hablantes vivos de timucua fueron reasentados en Cuba , cerca de La Habana . El idioma ahora ha desaparecido.
Actualmente, solo hay nueve fuentes de información sobre el idioma timucua, incluida una carta de 1688 traducida al español de los indios timucua al rey de España y dos catecismos escritos en timucua y por el padre español Gregorio de Movilla en 1635. La mayoría de los Los datos que se conocen sobre la lengua provienen de los trabajos del padre Francisco Pareja , un misionero franciscano que llegó a San Agustín (hoy Florida) en 1595 y sirvió entre los indios timucuas durante 31 años. Escribió varios catecismos en español-timukuan y compiló una gramática timukuan.
En 2019, se descubrió uno de los libros de F. Parekha, que se consideró perdido [1] .
Un ejemplo de un texto de Timukuan de un cuestionario que los sacerdotes prepararon para una conversación antes de convertirse al cristianismo: [2]
Hachipileco, cacaleheco, chulusi eyolehecote, nahebuasota, caquenchabequestela, mota una yaruru catemate, caquenihabe, quintela manta bohobicho? ¿Crees que si un arrendajo azul u otro pájaro canta y su cuerpo tiembla, entonces esto significa que viene gente o que va a pasar algo importante?Literalmente: “Un arrendajo canta, u otro pájaro, y el cuerpo parece estar temblando, ¿es esto una señal de que viene gente, o algo nuevo, eso crees?”.
Familias lingüísticas de América del Norte | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||
† - lenguaje muerto |