Fonosemántica

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 27 de julio de 2016; las comprobaciones requieren 64 ediciones .

La fonosemántica  es una dirección de la lingüística [1] que estudia una conexión motivada y no convencional entre los dos lados de un signo lingüístico .

La fonosemántica es una disciplina lingüística que tiene como objeto un sistema de lenguaje sonoro-imaginario (es decir, onomatopéyico y sonoro-simbólico), estudiado desde el punto de vista espacial y temporal [2] .

La fonosemántica nace y se afirma en la intersección de la fonética (según el plan de expresión ), la semántica (según el plan de contenido ), la lexicología (según la totalidad de estos planes) y la psicología ( teoría de la percepción ) [2] .

Antecedentes

Las suposiciones de que los sonidos del lenguaje tienen su propia semántica separada se han hecho repetidamente en la historia del pensamiento humano: en particular, esta idea ya fue desarrollada por Mikhail Lomonosov , quien señaló en Retórica (1748) que:

De las letras consonantes, k , p , t duras y b , g , d suaves tienen una pronunciación aburrida y no tienen ni dulzura ni fuerza, si no se les unen otras consonantes y, por lo tanto, solo pueden servir para representar acciones vivas. sonido estúpido, perezoso y sordo que tiene, lo que es el golpeteo de las ciudades y casas en construcción, desde el pisotón de los caballos y desde el grito de algunos animales. Las sólidas s , f , x , c , h , sh y fusible p tienen una pronunciación sonora e impetuosa, con el fin de ayudar a representar mejor las cosas y acciones de fuerte, grande, ruidoso, terrible y magnífico. Soft f , s y fusible c , l , m , n tienen una pronunciación suave y, por lo tanto, son adecuados para representar cosas y acciones suaves y suaves [3] .

Según G. A. Gukovsky , “según Lomonosov, cada sonido tiene su propia energía significativa. Pero esta energía en sí misma no es racional, sino emocional. Además, lleva un claro signo de lo irracional” [4] .

Velimir Khlebnikov ofreció una interpretación detallada de los significados de los sonidos individuales en los artículos "Nuestra base" y "¡Artistas del mundo!" (1919).

Un requisito previo importante para singularizar la fonosemántica como disciplina científica independiente fue la creación por parte de Charles Sanders Peirce de una clasificación universal de signos [5] . Según esta clasificación universal, según la naturaleza de la conexión entre el significado y el significante, se distinguen signos de tres clases: signos-índices, signos-iconos y signos-símbolos. La representación sonora (objeto de estudio de la fonosemántica) es una manifestación de relaciones icónicas en el lenguaje.

Como disciplina científica independiente, la fonosemántica tomó forma a mediados del siglo XX. Recibió su tema, objeto y metodología de investigación en los trabajos de Stanislav Vasilyevich Voronin . Fue en los trabajos de S. V. Voronin [6] que la fonosemántica se consideró por primera vez como una rama independiente de la lingüística, cuyo propósito es estudiar la relación entre el sonido y el significado en una palabra. En el marco de la escuela de fonosemántica de San Petersburgo , S. V. Voronin fundamenta el principio de la naturaleza dual (involuntaria/arbitraria) de un signo lingüístico , que introduce una modificación significativa al “principio de arbitrariedad” de F. de Saussure . Desarrolló un método de análisis fonosemántico, introduciendo criterios objetivos para determinar una palabra sonora-pictórica; formuló las leyes básicas de la formación y evolución de un signo lingüístico ; reveló la categoría de fonotipo como la categoría principal de la fonosemántica. Introdujo el concepto y definió la naturaleza de la sinquinestemia, la base de las imágenes sonoras. [7]

Objeto y sujeto de la fonosemántica

El objeto de la fonosemántica es el sistema de lenguaje sonoro-imágenes (es decir, onomatopéyico y sonoro-simbólico) [2] .

El tema de la fonosemántica es el sistema sonoro-visual del lenguaje en pantopocronía [2] .

Bajo el término "pantopocronía" S. V. Voronin entiende la totalidad de dos enfoques (espacial y temporal) para la consideración de los fenómenos lingüísticos en general, y los fenómenos de representación sonora en particular. La fonosemántica, por tanto, aborda la consideración del vocabulario sonoro-visual de forma integral: 1) desde el punto de vista de la tipología lingüística y la lingüística areal (aspecto espacial) y 2) desde el punto de vista de la sincronía y la diacronía (aspecto temporal) [2] .

Metas y objetivos de la fonosemántica

Las metas y objetivos de la fonosemántica fueron formulados por primera vez por S. V. Voronin en la monografía "Fundamentos de la fonosemántica", publicada por primera vez en 1982 y reeditada en 2006 [2] . . La monografía se basó en materiales de la disertación doctoral del autor del mismo nombre [7] .

La fonosemántica tiene como finalidad estudiar el sistema sonoro-visual del lenguaje a nivel empírico y teórico, así como la visualización sonora como fenómeno [2] .

S. V. Voronin entiende la "representación sonora" como "una conexión necesaria, esencial, repetitiva y relativamente estable fonéticamente no arbitraria (principalmente) motivada entre los fonemas de una palabra y las características del objeto de denotación que son la base para nombrar " . El autor también permite (según él) una formulación menos precisa, pero más concisa (“La representación sonora es una conexión motivada entre sonido y significado en una palabra”) [2] .

Las principales tareas de la fonosemántica como disciplina científica son:

Principales categorías de fonosemántica

En el marco de la escuela de fonosemántica de San Petersburgo , se identificaron los siguientes conceptos básicos y categorías de la fonosemántica como disciplina lingüística :

Imágenes de sonido

La representación sonora es una conexión necesaria, esencial, repetitiva y relativamente estable fonéticamente no arbitraria (principalmente) motivada entre los fonemas de una palabra y las características del objeto de denotación que son la base para nombrar" [2] .

La representación sonora es una propiedad de una palabra, que consiste en la presencia de una conexión involuntaria necesaria, esencial, repetitiva y relativamente estable entre los fonemas de una palabra y el signo del objeto, la denotación (motivo) , que es la base para el nombramiento [2] .

La representación sonora es una conexión motivada entre el sonido y el significado de una palabra [2] .

La representación sonora es la transferencia de ciertas características de una denotación por medio de fonemas de una lengua que tienen características estructurales similares [8] .

El término "representación sonora" también es sinónimo del término "iconismo lingüístico" [8] .

Palabra de sonido

Una palabra sonora-pictórica es una palabra que tiene una conexión icónica entre su apariencia fonética y su denotación [8] .

Una palabra sonoro-pictórica es una palabra que es básicamente sonoro-pictórica en su origen [2] , es decir, una palabra que tiene la propiedad de sonido-imagen en el momento de su creación.

Onomatopeya (onomatopeya)

La onomatopeya (onomatopeya) es una conexión regular no arbitraria fonéticamente motivada entre los fonemas de una palabra y el signo sonoro (acústico) de denotación (motivo) subyacente a la nominación [8] .

La onomatopeya es una conexión natural, involuntaria y fonéticamente motivada entre los fonemas de una palabra y el signo sonoro de la denotación, que es la base de la nominación [2] .

La onomatopeya es la imitación de sensaciones de modalidad auditiva por imitación acústica, es decir, la reproducción de las principales características acústicas del sonido percibido por el oído a través de sonidos del habla que presentan características acústicas más próximas a las nominadas [8] .

Palabra onomatopéyica (onomatope)

Una palabra onomatopéyica es una palabra cuyos parámetros psicoacústicos de fonemas son los más cercanos a los parámetros acústicos del sonido nominado, y cuya estructura refleja icónicamente la secuencia de elementos de una denotación acústicamente compleja [8] .

S. V. Voronin distingue cinco clases universales de onomatopos (ver Clasificación Universal del Vocabulario Sonoro-Visual): instantes, continuos, frecuentativos, continuos instantáneos, continuos frecuentes (cuasi) instantáneos [9] .

Simbolismo sonoro (simbolismo sonoro)

El simbolismo sonoro es una conexión natural, no arbitraria, fonéticamente motivada, entre los fonemas de una palabra y el signo no sonoro (no acústico) de la denotación (motivo) [8] .

Simbolismo sonoro (palabra simbólica sonora)

Una palabra simbólica sonora es una palabra que es una copia articulatoria o acústico-articulatoria de una denotación no sonora [8] .

El simbolismo sonoro es un gesto mímico, un movimiento acompañado de fonación [8] .

Para designar tales movimientos, SV Voronin introduce el concepto de " kinema ". Este concepto generaliza varios movimientos gestuales, principalmente mímicos, que expresan 1) procesos sensoriales, emotivos, volitivos, mentales en la esfera de la conciencia humana y 2) imitación de objetos externos no acústicos [2] . El investigador distingue los intrakinemas , que son movimientos internos, reflejos, que acompañan procesos internos mentales, sensoriales, voluntarios, fisiológicos y emotivos (el investigador incluye tos, sonrisa, mueca de disgusto, etc.); y extrakinemas , movimientos "simpáticos" que sirven como imitaciones mímicas de objetos externos no acústicos: su forma, tamaño, movimiento, etc. [8] .

Por lo tanto, de acuerdo con la clasificación universal de S.V. Voronin, las palabras simbólicas sonoras se dividen en simbolismos sonoros-intraquinesemismos y simbolismos sonoros-extraquinesemismos (ver Clasificación universal del vocabulario sonoro-visual).

Fonotipo

El fonotipo es la categoría más importante de la fonosemántica, ya que la comparación tipológica del vocabulario sonoro-visual no se hace por fonemas , sino por fonotipos. Un fonotipo es un tipo de fonema acústico o articulatorio que tiene un sonido similar a la denotación acústica mostrada (por ejemplo, las sonantes pueden transmitir sonido tonal, fricativas ruidosas - ruido, consonantes explosivas - sonidos de latidos) [9] .

Un fonotipo es un tipo de sonido del habla que contiene una característica fonética homomórfica con el valor nominado [2] .

Un fonotipo acústico relevante para la onomatopeya es un tipo de sonido del habla que contiene una característica acústica homomórfica con un tipo de motivo sonoro [10] .

Un ejemplo de fonotipo es el fonotipo "explosivo". Por ejemplo, en inglés le pertenecen los fonemas /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/. La palabra tap "knock" contiene dos fonemas pertenecientes a este fonotipo, y cuando se implementa en el habla, debido a la presencia de estos fonemas, adquiere características acústicas más cercanas al sonido llamado (knock) [8] .

Motivación primaria de un signo lingüístico

La motivación primaria es la motivación histórica fundamental de un signo lingüístico [2] .

La motivación primaria es la naturaleza involuntaria de un signo lingüístico [2] .

El principio de arbitrariedad/no arbitrariedad de un signo lingüístico

El principio de arbitrariedad/no arbitrariedad de un signo lingüístico es el principio según el cual un signo lingüístico es involuntario, sin embargo, en el proceso de su evolución, la palabra se complica tan rápidamente por transferencias asociativas, evolucionando hacia la abstracción, que el sonido -La base pictórica se vuelve difícil de distinguir detrás de las capas posteriores [2] .

Desnaturalización de la lengua de signos

La desnaturalización de un signo lingüístico  es la pérdida de la motivación primaria por parte de un signo lingüístico.

S. V. Voronin [2] distingue tres fases de desnaturalización, es decir, de pérdida de la motivación primaria, por las que atraviesa el signo icónico en su desarrollo: 1) natural (icónico); 2) natural-convencional; 3) convencionalmente natural.

Por lo tanto, el signo lingüístico, según S. V. Voronin, "es fundamentalmente involuntario, pero en la sincronía moderna es una esencia doble: es involuntario y arbitrario". SV Voronin enfatiza que el proceso de desnaturalización del signo no significa su completa desmotivación. “Hay una pérdida predominante de la motivación primaria, pero no de la motivación en general, la motivación primaria es reemplazada en gran medida, expulsada, compensada por la motivación secundaria - semántica y morfológica” [2] .

Desiconización de la palabra sonoro-figurativa

La deiconización es un proceso de pérdida gradual de la conexión icónica entre la apariencia fonética de una palabra sonoro-figurativa y su denotación en el curso de la evolución lingüística [11] .

M.A. Flaksman [11] distingue cuatro etapas de deiconización (SD):

Significado fonosemántico del cambio fonético regular

Un cambio fonético regular fonosemánticamente significativo es un cambio fonético que destruye por completo la correlación semántica-sonora original de una palabra icónica [11] .

Para ser considerado fonosemánticamente significativo, un cambio fonético regular debe: 1) afectar las características centrales de significado de los fonemas de la palabra SI; 2) llevar así el fonema, que tiene características portadoras de significado, más allá del alcance del fonotipo; 3) ocurrir en una palabra que aún no ha perdido su significado primario en el momento de su ocurrencia, es decir, un significado directamente relacionado con un sonido o un gesto articulatorio [11] .

Inercia fonosemántica

La inercia fonosemántica  es la preservación de una apariencia fonética anterior de una palabra sonora-pictórica a pesar del efecto de los cambios fonéticos regulares [11] .

Palabra fonosemánticamente inerte

Una palabra fonosemánticamente inerte es una palabra sonoro-figurativa que no es un préstamo de otros dialectos de la lengua, que, a diferencia del grueso de las palabras de su clase etimológica, resiste los cambios fonéticos que ocurren en la lengua si estos cambios violan significativamente su semántica. correlación de sonido [ 11] .

Modificación de sonido

Una modificación sonoro-visual  es un método de formación de palabras, en el que se produce un cambio parcial en la raíz de una palabra sonoro-pictórica, que no se debe a las leyes fonéticas vigentes en la lengua [12] .

La formación de palabras sonoras-pictóricas mediante el cambio de una palabra ya existente es una reestructuración del material sonoro original para adaptarlo a las necesidades del hablante. Y las palabras resultantes de la modificación ZI no son más que nuevas formaciones incompletas, que se diferencian de las completas en que, para crearlas, el hablante nativo no busca un material fonético completamente nuevo, sino que utiliza parcialmente la base anterior para ahorrar esfuerzo. [12] .

Clasificación universal del vocabulario sonoro-visual

El principal logro de la fonosemántica es la creación de una clasificación universal del vocabulario sonoro-visual.

La clasificación universal del vocabulario sonoro-visual fue desarrollada originalmente por S. V. Voronin sobre el material del idioma inglés [9] , y luego se aplicó al material de idiomas relacionados y no relacionados. Según esta clasificación, el sistema sonoro-visual de cualquier lengua incluye subsistemas onomatopéyico y sonoro-simbólico [2] .

Subsistema onomatopéyico

El subsistema onomatopéyico, a su vez, se divide en cinco clases universales. La asignación de estas clases se basa en una comparación de las características acústicas de los fonotipos de las palabras onomatopéyicas con las características acústicas de los sonidos llamados.

Basado en la compatibilidad de varios parámetros, SV Voronin identificó nueve tipos de sonidos : I. Beat; II. falta de tono; tercero Fallo de ruido puro; IV. fallo de tono-ruido; V. Cuasi-huelga; VI. Pura disonancia; VIII. Tono cuasi-fallo; VIII. Cuasi-fallo de ruido puro; IX. Cuasi-fallo de tono-ruido [2] .

Los tipos de sonido, a su vez, también se pueden combinar entre sí en varias combinaciones En general, los tipos de sonido forman tres clases: A. Beats; B. Incumplimiento; B. Disonancias. Los tipos de combinación de sonido se combinan en dos hiperclases: AB. Golpes-averías (combina las características de las clases A y B) VAB. Disonancias de cuasi-huelga (combina las características de las tres clases con el dominio de la clase B) [2] .

Los siguientes nombres se utilizan para designar clases e hiperclases de onomatopos:

Dentro de cada clase e hiperclase, se distinguen más tipos fraccionarios de onomatopos y también se distinguen modelos de formación de palabras.

Instantes

Los instantes son una hiperclase de palabras onomatopéyicas que denotan impacto, es decir, ruido "superbreve", "instantáneo" percibido por una persona como un impacto acústico [2] .

Los instantes denotan sonidos naturales como golpear, hacer clic, etc. En inglés, los fonemas con características acústicas similares a estos sonidos son las oclusivas /p/, /b/, /t/, /d/, /k/ , /g/. Por lo tanto, el toque instantáneo / tæp / "golpear, tocar" es una copia acústica de un sonido agudo y entrecortado que se escucha cuando un objeto golpea a otro [8] .

Continuantes

Los continuos son una hiperclase de onomatopeyas que denotan sonidos largos [2] .

El sonido largo puede ser tono, ruido y tono-ruido. S. V. Voronin distingue, respectivamente, continuos de tono, continuos de ruido puro y continuos de ruido de tono [2] .

Para continuantes de tono , el elemento básico es una vocal larga (tiempo). Las características acústicas de la vocal juegan un papel decisivo a la hora de distinguir las características del sonido transmitido: los sonidos bajos serán transmitidos por las vocales posteriores, los agudos por las anteriores. Por ejemplo, el elemento central del bip inglés /bi:p/ "bip (sobre electrodomésticos)" es la vocal de alta frecuencia /i:/ que denota un chirrido de alta frecuencia [8] .

Los continuos de ruido denotan un sonido de ruido a largo plazo (sin huelga): silbidos, silbidos, crujidos, zumbidos, etc. El elemento más importante de su estructura son los sonidos de ranura, que son similares en sus características acústicas a los sonidos nominados. En inglés es /v/, /f/, /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/ así como /h/ con menos frecuencia /w/ (por ejemplo, hiss / hɪs/ "hiss, silbato") [8] .

Frecuentadores

Los frecuenciativos son designaciones de sonidos disonantes, es decir, una serie de latidos en los que cada latido casi no se siente por separado, pero todavía no hay una fusión completa de la secuencia de latidos en un solo sonido [2] .

Los frecuenciativos denotan temblores, todo tipo de sonidos fraccionarios y agudos. El elemento principal de la onomatopeya-frecuentativa es la consonante /r/ al final absoluto de una palabra (p. ej., arr /a: r/ del siglo XVI, “gruñir”). En el inglés moderno (en su versión británica), los frecuentativos puros están completamente ausentes (la excepción son los pronombres); como resultado de los cambios fonéticos regulares (vocalización /r/), la fonotáctica del inglés moderno no permite la /r/ posvocálica. Así, en inglés británico, los frecuentativos son una hiperclase histórica. Por ejemplo, ronronear "ronronear" es (históricamente) un frecuentativo [8] .

Instantes continuos

Los continuos instantáneos son una hiperclase de onomatopeyas de tipo mixto que denotan un golpe seguido o precedido por un fallo (tono o ruido) [2] .

Dependiendo de la combinación y secuencia de tipos de fonemas que reflejan el sonido acústicamente complejo nominado, se distinguen los siguientes subtipos de continuos instantáneos con modelos estructurales ligeramente diferentes  : Su impacto se transmite por un oclusivo, el tono es sonoro (en inglés es /m/, /n/, /ŋ/). Por ejemplo, este es el inglés plump /plʌmp/ "to flop" [8] .

Los continuos instantáneos post-shock puramente ruidosos  son onomatopeyas que denotan un golpe seguido de un ruido. Su golpe se transmite por una parada, el ruido es una ranura. Por ejemplo, clash /klæʃ/, "golpear con ruido, colisionar" [8] .

Los continuos instantáneos pre-shock puramente ruidosos y son onomatopeyas que denotan ruido seguido de un golpe. Por ejemplo, solapa /flæp/ "algodón" [8] .

Los continuos instantáneos puramente tonales de ruido “pre-impacto-post-impacto” y son onomatopeyas que denotan varias combinaciones de tono (expresado por sonorantes) y ruido (expresado por varios tipos de rendijas) . Por ejemplo, slump /slʌmp/ "una fuerte caída" [8] .

Frecuentes-(cuasi)continuantes-instantáneos (Frecuentativos de tipos mixtos)

Los frecuentativos mixtos son una hiperclase de onomatopeyas, que se utilizan en la lengua para designar sonidos mixtos, uno de cuyos componentes es la disonancia [8] .

Los frecuentativos de tipo mixto se subdividen en frecuentativos instantáneos, frecuentativos continuos (tono, ruido, tono-ruido) y frecuentativos continuos instantáneos [8] . En la obra original, se denominan frecuentativos-cuasiinstantes, frecuentativos-cuasicontinuos, frecuentativos cuasiinstantes-continuantes [2] .

Los instantes-frecuentativos  son una clase mixta de onomatopeyas, que generalmente denotan un latido disonante en combinación con otro latido anterior o posterior (por ejemplo, crick /krɪk/ "crujido, espasmo") [8] .

Los continuos frecuentativos pueden ser de tres tipos. SV Voronin identifica los subtipos de ruido, tono y tono-ruido Voronin 2006. Además de R, el elemento central para continuos de frecuencia-tono es también una vocal larga. Por ejemplo, scroop /skru:p/ "moler". Para continuos de ruido de frecuencia distintos de R, dicho elemento será un elemento de espacio al principio o al final de la palabra. Por ejemplo, susurro /rʌsl/ "susurrar" [8] .

Los frecuentes-instantes-continuantes  son acústicamente la clase más compleja de onomatopeyas que denotan un latido disonante seguido o precedido por un no latido. El elemento central para el FIC, además de R, son los sonantes que transmiten tono, es decir, tono. FIC también puede complicarse acústicamente con consonantes de diferentes tipos. Un ejemplo de una palabra de este tipo es thrum /θrʌm/ "tocar un instrumento musical, tocar las cuerdas" [8] .

Subsistema simbólico sonoro

Desde el punto de vista del objeto de estudio, el simbolismo sonoro se divide en dos tipos: subjetivo y objetivo. El simbolismo sonoro subjetivo denota la relación entre el sonido y el significado en la psique humana, y el simbolismo sonoro objetivo denota la realización de una relación potencialmente existente entre el sonido y el significado de una palabra en un idioma particular o la relación entre el sonido y el significado en un sistema . 10] . En el marco de la escuela de fonosemántica de San Petersburgo , en primer lugar, se estudia el simbolismo sonoro objetivo.

El simbolismo sonoro  es una conexión natural, no arbitraria, fonéticamente motivada entre los fonemas de una palabra y el signo no sonoro (no acústico) de la denotación (motivo) que es la base de la nominación [13] .

La nominación de las palabras sonoras-simbólicas puede basarse en los signos de los objetos percibidos por los sentidos humanos (excepto el oído: en este caso estamos hablando de onomatopeyas). La mayor cantidad de signos posibles recae en la parte de la visión, a saber: movimiento: instantáneo / prolongado, rápido / lento, agudo / suave, desigual / uniforme, continuo / intermitente, errático, deslizante, varios tipos de marcha; estática - lejanía - cerca / lejos, tamaño - grande / pequeño, forma - redondeada, curva, puntiaguda, alargada. El sentido del olfato determina la distinción entre los olores que se califican como agradables/desagradables. El gusto da las características gustativas del objeto: dulce, salado, agrio, amargo. El tacto permite distinguir: signos del grupo piel-táctil (táctil): tacto, presión; propiedades de la superficie: suave, rugosa, textura del objeto: dureza/rigidez, elasticidad; signos de grupo de temperatura: caliente/frío; signos del grupo de dolor: dolor: cortante, punzante, doloroso, sordo, agudo. Sensaciones orgánicas: signos de hambre, ahogo, sed. Dado que los signos marcados cubren tipos tan diferentes, es decir, todo excepto el sonido, S. V. Voronin define el alcance de la motivación de las palabras simbólicas del sonido combinándolas antonímicamente como "no sonoras" [2] .

En el subsistema simbólico-sonoro, se distinguen dos clases principales de vocabulario: los intraquinesemismos y los extraquinesemismos.

Sonido-simbolismos-intrakinesesemismos

Los simbolismos-sonoros-intrakinesesemismos son copias acústico-articulatorias de denotaciones no acústicas o parcialmente acústicas acompañadas de sonido [8] .

Los simbolismos-sonoros-intrakinesesemismos son: 1) las designaciones de lamer, lamer, etc., es decir, diversas imitaciones del movimiento de la lengua, acompañadas de sonido; se transmiten por sonante lateral /l/ - por ejemplo, inglés. lamer "lamer, lamer"; 2) designaciones de masticar, masticar, etc., es decir, varias imitaciones del movimiento de la mandíbula, acompañadas de sonido; en inglés, a menudo se transmiten por africadas, por ejemplo, champ "champ"; 3) designaciones de succión, retracción, inhalación, etc., es decir, varias imitaciones de movimientos de agarre acompañadas de sonido; un gesto articulatorio a menudo va acompañado de un silbido de aire que pasa a través de la cavidad bucal, por lo tanto, el elemento central del AP del IKS de esta categoría suele ser un silbido sordo o un silbido / s / o / ʃ / - por ejemplo, inglés . sip "chupar, beber, sorber", etc. En total, se distinguen 36 tipos de intrakinemas y, en consecuencia, 36 tipos de intrakinesemisms [2] .

Sonido-simbolismos-extrakinesemismos

Los simbolismos-sonoros-extrakinesemismos son copias articulatorias de denotaciones no acústicas acompañadas de sonido, para las cuales la fonación es secundaria [8] .

Los extrakinesemismos son una de las clases más numerosas de simbolismos sonoros según los tipos de signos mostrados. Transmiten movimiento (toddle “waddle”, revolcarse “roll on the ground”, birl “rotate (como una bala mientras vuela)”), la forma del objeto, la naturaleza de la superficie). Los representantes mejor estudiados de extrakinesemisms son designaciones redondeadas. Para transmitir la forma redondeada de la denotación, se utilizan labiales. Los labiales se encuentran en la composición de palabras que denotan un objeto esférico redondeado en todos los idiomas del mundo, independientemente de que pertenezcan a una familia de idiomas en particular; por ejemplo, A. M. Gazov-Ginzberg encontró 66 raíces en idiomas semíticos con este significado. de fonemas labiales [ 14] ; y según los resultados del análisis fonético-estructural del grupo léxico-semántico de las designaciones inglesas de round, revelaron un exceso de la expectativa probabilística de labial en casi 2,5 veces con respecto al fondo [15] .

Método de análisis fonosemántico

Se hizo posible un enfoque sistemático multilateral para el estudio de la figuración sonora en el marco del método de análisis fonosemántico propuesto por S.V. Voronin, que hizo posible llevar a cabo la etimologización del vocabulario sonoro-pictórico en un nivel completamente diferente [10] . La aprobación de este método en el material de varios idiomas no relacionados mostró sus amplias posibilidades [16] .

El método de análisis fonosemántico tiene como objetivo establecer la presencia o ausencia de representación sonora en una palabra e identificar su naturaleza y consiste en analizar la palabra a través de seis operaciones consecutivas e interconectadas:

I. "Semántica": la definición del significado sonoro o no sonoro de una palabra. Si una palabra denota un sonido, por lo general es un onomatopoe.

II. "Criterios" A. Criterios semánticos: 1) expresividad y emotividad; 2) imaginería de la semántica; 3) especificidad de la semántica; 4) la designación de los elementos más simples del universo psicofisiológico del hombre; B. Criterios gramaticales: 5) hiperanomalía morfológica; B. Criterios de construcción de palabras: 6) duplicación; D. Criterios fonéticos estructurales (formales): 7) hiperanomalía fonética; 8) relativa uniformidad de forma; 9) hipervariabilidad fonética; D. Criterios funcionales: 10) Limitaciones estilísticas.

tercero "Etimología": establecer la etimología de una palabra con la máxima profundidad posible, atrayendo sus correlatos de idiomas relacionados.

IV. "Extralingüística" - establecer el motivo de la nominación comparando las características acústicas y articulatorias del lado sonoro de la palabra con las características sensoriales de la denotación.

V. "Tipología": identificación de palabras con fonotipos y semánticas similares en idiomas no relacionados.

VI. Summa summarum - análisis de los datos obtenidos como resultado de las cinco etapas anteriores y conclusiones sobre la presencia o ausencia de motivación primaria en la palabra [2] .

La teoría del análisis fonosemántico de la palabra

El filólogo soviético A.P. Zhuravlev sugirió que cada sonido del habla humana corresponde a un cierto significado subconsciente [17] . Utilizando la técnica de los " diferenciales semánticos " de C. Osgood , Zhuravlev realizó un estudio para aclarar estos significados. Los resultados formaron la base de su disertación. Zhuravlev propuso una lista de características cualitativas de cada sonido del habla rusa, a saber, qué es según las siguientes 23 escalas:

Bueno malo, hermoso - repulsivo, feliz triste oscura luz, ligero pesado, seguro - aterrador, tipo enojado, simple - complejo, áspero liso redondeado - angular, gran pequeño, áspero - suave, masculino Femenino, Fuerte debil, frio calor, majestuoso - bajo, Fuerte y tranquilo poderoso - frágil, alegre - triste, brillante - tenue, en movimiento - lento rápido lento, activo pasivo.

Todos los sonidos del idioma ruso se compararon en estas escalas con puntajes. Según la idea de Zhuravlev, las escalas fonosemánticas cualitativas permiten evaluar la influencia de los sonidos en el estado mental de una persona. Cada palabra se compone de sonidos; se propone evaluar el impacto en una persona de una palabra como un conjunto de sonidos, utilizando cálculos apropiados para determinar el valor fonosemántico global de los sonidos que componen esta palabra en las 23 escalas. Con la llegada de las computadoras baratas, el análisis fonosemántico de una palabra comenzó a tomar pequeñas fracciones de segundo.

Las publicaciones más significativas sobre fonosemántica en ruso

Libros

  • Phonosemantics (Artículos recopilados editados por M. A. Flaksman, O. I. Brodovich) [18]
  • Voronin S. V. Onomatopos ingleses: clasificación fonosemántica [9]
  • Voronin S. V. Fundamentos de la fonosemántica [2]
  • Voronin S. V. Ideas fonosemánticas en lingüística extranjera [19]
  • Voronin S.V., 2005. Iconicidad. Glotogénesis. Semiosis [20]
  • Gazov-Ginzberg, A. M. ¿Fue el lenguaje pictórico en sus orígenes? [catorce]
  • Zhuravlev A.P. Significado fonético [17]
  • Kazakova E. V. El sistema sonoro-visual de la lengua árabe [21]
  • Koleva-Zlateva Zh.S. Vocabulario eslavo de origen sonoro-simbólico: problemas de etimologización [22]
  • Kile N. B. Palabras figurativas del idioma Nanai [23]
  • Levitsky V. V. Semántica y fonética [24]
  • Levitsky V. V. Simbolismo sonoro: mitos y realidad [25]
  • Mikhalev AB, 1995 Teoría del campo fonosemántico [26]
  • Puzyrev A. V. Los anagramas como fenómeno del lenguaje: una experiencia de comprensión sistémica [27]
  • Flaksman M. A. Vocabulario sonoro-visual del idioma inglés en sincronía y diacronía [11]
  • Shestakova V.O. El mundo a través del prisma de la onomatopeya [28]
  • Shlyakhova S. S. "Otra" lengua: la experiencia de la lingüística marginal [29]
  • Shliajova S. S. La sombra del significado en el sonido: una introducción a la fonosemántica rusa [30]
  • Shlyakhova S. S., M. G. Vershinina. Imagen sonora fonosemántica del mundo [31]
  • Shlyakhova S.S. , Lobanova A. C. Representación sonora en el idioma Komi-Permyak [32]

Diccionarios

  • Flaksman MA Diccionario de vocabulario sonoro-visual en inglés en iluminación diacrónica [8]
  • Shlyakhova S. S. Fragmentos de lenguaje: Diccionario de anomalías fonosemánticas rusas [33]
  • Shlyakhova S.S., Shestakova O.V.  Onomatopeya alemana: historia del estudio, problemas, diccionario alemán-ruso [34]

Recursos electrónicos sobre fonosemántica

International Scientific Internet Project Iconos lingüísticos

El proyecto científico internacional de Internet Linguistic Iconism [35] es, con diferencia, el mayor recurso de Internet en ruso sobre fonosemántica. El objetivo principal del proyecto es aunar esfuerzos para estudiar la representación sonora en varios idiomas del mundo y difundir conocimiento científico y confiable sobre iconismo lingüístico, fonosemántica y áreas afines del conocimiento científico. El fondo de texto del proyecto contiene alrededor de 700 documentos en 54 idiomas del mundo, que son de dominio público. [35]

Iconicity Atlas Project Diccionario multilingüe de vocabulario visual

Diccionario multilingüe de vocabulario sonoro Iconicity Atlas Project [36] es un diccionario interactivo de onomatopeyas, sonidos simbólicos, mímicos e ideófonos de las lenguas del mundo que crece gradualmente. El diccionario contiene grabaciones de audio de la pronunciación de palabras pictóricas y sonoras realizadas por hablantes nativos de los idiomas representados, transcripciones de palabras en el IPA , así como definiciones detalladas del diccionario en inglés. El diccionario se crea sobre la base de un cuestionario de 100 palabras, hecho de acuerdo con el principio de la lista Swadesh . El propósito de crear el diccionario Iconicity Atlas es una descripción detallada y completa de los sistemas sonoro-visuales de varios idiomas del mundo, destinados a la comparación tipológica [36] .

Programa informático VAAL

Según los autores (V. P. Belyanin, M. Dymshits, V. I. Shalak) del programa VAAL , se basa en la idea y los resultados de la investigación de Zhuravlev. El programa BAAL no analiza sonidos, sino letras en palabras y no tiene en cuenta su posición relativa de ninguna manera.

Principales direcciones y escuelas

Escuela de Fonosemántica de San Petersburgo

La Escuela de Fonosemántica de San Petersburgo  es la escuela de fonosemántica más antigua de Rusia [35] . En el marco de la Escuela de San Petersburgo, la fonosemántica se creó por primera vez como una disciplina científica independiente (fundador - S. V. Voronin). Los investigadores de la escuela se dedican a la búsqueda de universales y regularidades fonosemánticas, comparación tipológica del vocabulario sonoro-visual de los idiomas del mundo, el desarrollo de una clasificación universal de onomatopos y vocabulario sonoro-simbólico, la descripción de los sistemas sonoro-visuales de las lenguas del mundo, el estudio de la etimología sonoro-pictórica, así como la evolución semántica y fonética del vocabulario sonoro-pictórico. En el marco de la Escuela de Fonosemántica de San Petersburgo, se desarrolló un método de análisis fonosemántico , basado en datos de tipología etimológica y lingüística. La principal característica distintiva de la escuela es el énfasis en el uso de métodos de lingüística histórica comparada.

En el marco de la Escuela de Fonosemántica de San Petersburgo, se está creando un diccionario en línea multilingüe de vocabulario expresivo del sonido Iconicity Atlas (Flaksman M.A., Noland N.N.) [36] .

Los líderes de la escuela fueron Stanislav Vasilyevich Voronin (hasta 2001) y Olga Igorevna Brodovich (hasta 2018).

Representantes de la escuela: Afanasiev A. Yu., Bartashova O. A., Bartko N. V., Besedina E. I., Bratus I. B., Veldi E. A., Zhutovskaya N. M., Kankiya N. D. , Klimova S. V., Koibaeva T. Kh., Krasnova A. V., Kuzmich I. V., Lapkina L. Z., Livanova A. N., Noland N. N., Petukhova E. V., Ponomareva S. N., Tatarinova E. S., Flaksman M. A., Shamina E. A.

Escuela fonosemántica de Pyatigorsk

La escuela fonosemántica de Pyatigorsk se ocupa de la teoría del campo fonosemántico; etimología fonosemántica; fundamentación del espacio icónico protoconceptual del lenguaje; el concepto icónico del origen del lenguaje; el estudio de la representación sonora de morfemotipos, fonemas, iniciales, finales.

El jefe es A. B. Mikhalev. Representantes: Atajanyan S. A. [35]

Círculo fonosemántico permanente

El círculo fonosemántico de Perm es una escuela fonosemántica en desarrollo activo en Rusia. La escuela se dedica a la fonosemántica dialectal y la lingüística marginal, el estudio de la representación sonora del idioma Komi-Permyak y la tipología universal de onomatopos (ruso, alemán), así como la lexicografía fonosemántica. Los representantes de la escuela participan en la creación y expansión del proyecto científico internacional de Internet Linguistic Iconism [35] .

El director de la escuela es Shlyakhova S. S. Representantes: Vershinina M. G., Shestakova O. V. [35]

Escuela fonosemántica de Chernivtsi (Ucrania)

La escuela fonosemántica de Chernivtsi se dedica al estudio del simbolismo sonoro objetivo y subjetivo, el problema de la etimología del vocabulario sonoro-pictórico, las peculiaridades de la variación formal-semántica de las raíces de origen onomatopéyico en el protolenguaje indoeuropeo.

Fundador - V. V. Levitsky. Representantes: Komarnitskaya L. A., Kozlova T. O. [35]

Escuela psicolingüística de Saratov

En el marco de la escuela psicolingüística de Saratov, se lleva a cabo un estudio experimental psicolingüístico del simbolismo del sonido, se lleva a cabo una fundamentación de la tesis sobre la motivación primaria de un signo lingüístico.

El director de la escuela es I. N. Gorelov. Representantes: L. P. Prokofieva. [35]

Laboratorio Biysk de Tipología Antropocéntrica de las Lenguas

El Laboratorio de Tipología Antropocéntrica de las Lenguas de Biysk se dedica al estudio del iconismo en el contexto de un experimento psicolingüístico y al estudio de los procesos de verbalización ocasional y la percepción de señales de diferente naturaleza por parte de hablantes nativos de ruso, inglés, chino, coreano, japonés, altaico.

Líder: E. B. Trofimova. [35]

Notas

  1. TV Potro. fonosemántica // Diccionario de términos lingüísticos: Ed. 5º, corregido y complementado. - Nazran: Editorial Peregrina . - 2010. en el diccionario de términos lingüísticos T. V. Zherebilo. 2010 (Ed. 5, corregido y complementado. - Nazran: Pilgrim Publishing House.) en academic.ru
  2. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Voronin S. V. Fundamentos de la fonosemántica. - M. : LENAND, 2006. - 248 p. Con. — ISBN 5-9710-0052-7 .
  3. Lomonosov M. V. Breve guía de elocuencia. El primer libro, que contiene retórica, mostrando las reglas generales tanto de la elocuencia, es decir, del oratorio como de la poesía, compuesto en beneficio de los amantes de la ciencia verbal Copia de archivo del 16 de abril de 2014 en Wayback Machine // Lomonosov M. V. Completo Obras / Academia de Ciencias de la URSS. — M.; L., 1950-1983. T. 7: Obras de Filología 1739-1758. — M.; L .: Editorial de la Academia de Ciencias de la URSS, 1952. - S. 242 (§ 173).
  4. Gukovsky G. A. Lomonosov-crítico Copia de archivo fechada el 7 de abril de 2014 en Wayback Machine // Obra literaria de M. V. Lomonosov: Investigación y materiales / Ed. P. N. Berkova, I. Z. Serman. — M.; L .: Editorial de la Academia de Ciencias de la URSS, 1962. - P. 96.
  5. Pierce C. S. Obras filosóficas seleccionadas. — M.: Logos, 2000. — 448 p.
  6. Brodovich O. I. Una palabra sobre el autor // Amosova N. N. Fundamentos de la fraseología inglesa. - 3ro. — M .: Editorial URSS , 2013. — 216 ​​p. — ISBN 978-5-397-03557-6 .
  7. ↑ 1 2 S.V. Voronin . Iconismo lingüístico. Proyecto Internacional de Internet Científico . Consultado el 11 de enero de 2019. Archivado desde el original el 11 de enero de 2019.
  8. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Flaksman M.A. Diccionario de vocabulario sonoro-visual inglés en iluminación diacrónica. - San Petersburgo: NOU VPO "Instituto de Lenguas Extranjeras", Editorial de la RKhGA, 2016. - 201 p. - ISBN 978-5-88812-801-5 .
  9. ↑ 1 2 3 4 Voronin S.V. Onomatopos ingleses: clasificación fonosemántica. - San Petersburgo. : Editorial del Instituto de Lenguas Extranjeras, 1998. - 196 p.
  10. ↑ 1 2 3 Shvetsova N.N. Vocabulario Sonoro-Visual en Dialectos Ingleses: Ph.D. … cand. filol. Ciencias. - San Petersburgo, 2011.
  11. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Flaksman MA Vocabulario sonoro-visual de la lengua inglesa en sincronía y diacronía. - San Petersburgo. : Editorial de la Universidad Electrotécnica de San Petersburgo "LETI", 2015. - 199 p. — ISBN 978-5-7629-1974-6 .
  12. ↑ 1 2 Flaksman MA Modificación sonoro-visual como forma de formación de palabras  // Boletín de la Universidad de San Petersburgo. Ser. 9. Asunto. 4.. - 2012. - S. 106-114 . — ISSN 2541-9358 .
  13. Diccionario enciclopédico lingüístico / V.N. Yartsev. - M. : Enciclopedia soviética, 1990.
  14. ↑ 1 2 Gazov-Ginzberg, A. M. ¿Fue el lenguaje pictórico en sus orígenes?. — M .: Nauka, 1965.
  15. Slonitskaya, E. I. Sonido-simbolismo de designaciones redondas: dis. … cand. filol. Ciencias. - Leningrado, 1987.
  16. Voronin S.V. Sobre el método de análisis fonosemántico  // Aspectos lingüísticos y metodológicos de la semántica y pragmática del texto / ed. col.: R. B. Lebedeva, M. N. Kostrikin, I. F. Shamara. - Kursk, 1990. - S. 98-100 .
  17. ↑ 1 2 Zhuravlev A.P. Significado fonético. - L. : Editorial de la Universidad Estatal de Leningrado, 1974. - 159 p.
  18. Fonosemántica / M.A. Flaksman, O. I. Brodovich. — Anglística del siglo XXI, vol. 2. - San Petersburgo: ANKO "Distritos educativos universitarios", 2016. - 157 p. - ISBN 978-5-4416-0030-9 .
  19. Voronin SV Ideas fonosemánticas en lingüística extranjera. - L. : Editorial Leningrado. estado un-ta, 1990. - 200 p. — ISBN 5-288-00342-4 .
  20. Voronin SV iconicidad. Glotogénesis. Semiosis: Artículos varios. - San Petersburgo: Editorial de la Universidad Estatal de San Petersburgo, 2005.
  21. Kazakova EV El sistema sonoro-visual de la lengua árabe. - Odessa: Kuprienko S.V., 2015. - 149 p.
  22. Koleva-Zlateva Zh.S. Vocabulario eslavo de origen sonoro-simbólico: problemas de etimologización. - Budapest: Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae, 2008.
  23. Kile N. B. Palabras figurativas del idioma Nanai. - L. : Nauka, 1973. - 188 p.
  24. Levitsky V.V. Semántica y fonética. - Chernivtsí: 1973.
  25. Levitsky V. V. Simbolismo sonoro: mitos y realidad. - Chernivtsi: Ruta, 2009.
  26. Mikhalev A.B. Teoría de campos fonosemánticos. - Piatigorsk: PGLU, 1995. - 213 p.
  27. Puzyrev A. V. . Los anagramas como fenómeno del lenguaje: una experiencia de comprensión del sistema. — M.; Penza: Instituto de Lingüística de la Academia Rusa de Ciencias, PSPU im. V. G. Belinsky, 1995. - 380 p.
  28. Shestakova O. V. El mundo a través del prisma de la onomatopeya. - Perm: Editorial de Perm. nacional investigar politécnico un-ta, 2016. - 302 p.
  29. Shlyakhova S. S. "Otra" lengua: la experiencia de la lingüística marginal. - Perm: Editorial de Perm. estado ped. un-ta, 2005. - 350 p.
  30. Shlyakhova S. S. La sombra del significado en el sonido: Introducción a la fonosemántica rusa. - Perm: Editorial de Perm. estado ped. un-ta, 2003. - 216 p.
  31. Shlyakhova S. S., M. G. Vershinina. Imagen sonora fonosemántica del mundo. - Perm: Editorial del PNIPU, 2016.
  32. Shlyakhova S.S., Lobanova A.S. Representación sonora en el idioma Komi-Permyak. - Permanente: Permanente. estado humanit.-ped. un-t, 2012. - 297 p.
  33. Shliakhova S.S. Fragmentos de la lengua: Diccionario de anomalías fonosemánticas rusas. - Permanente: Permanente. estado ped. un-t, 2004. - 226 p.
  34. Shlyakhova S.S., Shestakova O.V. Onomatopeya alemana: historia del estudio, problemas, diccionario alemán-ruso. - Perm: Editorial de Perm. nacional investigar politécnico un-ta, 2011. - 289 p.
  35. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Iconismo lingüístico . Proyecto científico internacional de Internet Iconismo lingüístico . Consultado el 7 de abril de 2020. Archivado desde el original el 7 de abril de 2020.
  36. ↑ 1 2 3 Flaksman MA Iconicity Atlas Project . ATLAS DE ICONICIDAD: Diccionario interactivo multilingüe comparativo de palabras icónicas (imitativas, onomatopéyicas, sonoras simbólicas, ecoicas) . Consultado el 14 de enero de 2019. Archivado desde el original el 9 de febrero de 2019.

Literatura

  • Voronin S.V. Fonosemántica: Propósito, tareas, problemas, secciones // Fundamentos de la fonosemántica. - L.: Editorial de la Universidad Estatal de Leningrado , 1982
  • Zhuravlev AP sonido y significado. - Moscú: Educación, 1991. - 160 p. — ISBN 5-09-003170-3 .
  • Proyecto Iconicity Atlas: un diccionario interactivo multilingüe comparativo de palabras icónicas: http://www.iconicity-atlas.com
  • Flaksman MA Hipótesis de la caminadora icónica: las razones detrás de la acuñación onomatopéyica continua // Dimensiones de la iconicidad, por Bauer, Matthias, Angelika Zirker, Olga Fischer y Christina Ljungberg (eds.) [ILL 15]. John Benjamins Publishing Company, 2017. P. 15-38
  • Abaev V.I. Palabras mimeofigurativas en el idioma osetio // Sat. científico tr. Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS. M., 1956. T. 6. S. 409.
  • Avetyan E. G. Significado y sentido. Ereván: Editorial de Ereván. estado un-ta, 1979. 412 p.
  • Afanasiev A. Yu . Preguntas sobre la evolución semántica del vocabulario (sobre el material de los sustantivos onomatopéyicos ingleses): dis. … cand. filol. Ciencias / Universidad Estatal de Leningrado. L., 1984.
  • Ashmarin N.I. Imitación en los idiomas del Volga Medio // Izv. Universidad de Azerbaiyán. Sociedades. Ciencias. 1925. Nº 1-2. págs. 143-156.
  • Bartashova O. A. Representación de sonido en terminología (sobre el material de los términos marinos en inglés): dis. … cand. filol. Ciencias / Universidad Estatal de Leningrado. L.: 1987.
  • Bartko N. V. English sound-figurative RL-verbs: análisis fonosemántico: dis. … cand. filol. Ciencias / Universidad Estatal de San Petersburgo. SPb., 2002.
  • Bratus IB Onomatopos acústicos en el idioma indonesio: dis. … cand. filol. Ciencias / Universidad Estatal de Leningrado. L., 1976.
  • Brodovich O. I. , Shvetsova N. N. Sobre la cuestión de la variabilidad de la palabra (sobre el material de las imágenes sonoras de abrir la boca en los dialectos ingleses) // Problemas de semántica y pragmática: Sat. científico tr. Kaliningrado. 1996. S. 39-44.
  • Brodovich OI Representación sonora y leyes sonoras // Lengua-conciencia-cultura-sociedad. Sarátov: Ed. Centro de ciencia. 2008. C. 485-489.
  • Brodovich O.I., Voronin S.V. Sobre una característica del vocabulario dialectal // Boletín de la Universidad Estatal de Leningrado. 1985. Nº 2. S. 82-84.
  • Vershinina M. G. Explicación de la fonosfera en la imagen sonora fonosemántica rusa del mundo (sobre la base de los dialectos de Perm): dis. … cand. filol. Ciencias. Permanente, 2013.
  • Voronin S.V. Fonosemántica y etimología // Estudios alemanes diacrónicos / ed. edición L. P. Chakhoyan. San Petersburgo: Editorial de la Universidad Estatal de San Petersburgo. un-ta, 1997. S. 131-164.
  • Voronin S.V. Ideas fonosemánticas en lingüística extranjera. L .: Editorial Leningrado. estado un-ta, 1990. 200 p.
  • Gorelov I. N. Sobre la posible motivación primaria de un signo lingüístico // Materiales del seminario sobre el problema de la motivación de un signo lingüístico. L., 1969. S. 17-20.
  • Dubinskaya E. A., Voronin S. V. Al simbolismo de labial // Rasgos funcionales de las unidades lingüísticas. Krasnodar, 1979, págs. 113-119.
  • Egorova A. A. Representación sonora en la poesía infantil tradicional inglesa (sobre el material de Nursery Rhymes) dis. … cand. filol. Ciencias / M., 2008.
  • Ermakova N. M. Onomatopeya: paralelos inglés-ruso en la traducción: dis. … cand. filol. Ciencias / Universidad Estatal de San Petersburgo. SPb., 1993.
  • Zhuravlev AP significado fonético. L.: Editorial de la Universidad Estatal de Leningrado, 1974. 159 p.
  • Zhurinsky A. N. Simbolismo sonoro en el lenguaje: algunos enfoques y principios // Problemas de la lingüística africana. M.: Nauka, 1972. S. 92‑104.
  • Ivanova M. V. Vocabulario sonoro-visual en el cuento de hadas infantil en inglés: dis. … cand. filol. Ciencias / Universidad Estatal de Leningrado. L., 1990.
  • Kankiya N. D. Motivo principal de la palabra (sobre el material de los idiomas inglés y georgiano): dis. … cand. filol. Ciencias / Universidad Estatal de Leningrado. L., 1988.
  • Karpukhin S.A. Palabras onomatopéyicas en ruso. Estado de Saratov. un-t, 1979. 19 p.
  • Kiele N. B. Palabras figurativas del idioma Nanai. L.: Nauka, 1973. 188 págs.
  • Klimova S.V. Verbos de origen oscuro en el diccionario abreviado de Oxford: dis. … cand. filol. Ciencias / Universidad Estatal de Leningrado. L., 1986
  • Klimova S. V. En el camino hacia la fonosemántica etimológica (sobre el motivo de la nominación) // Investigación fonosemántica. Penza, 1990, págs. 44-51.
  • Koibaeva T.Kh. Vocabulario simbólico de sonido de los idiomas inglés y osetio (experiencia de tipología fonosemántica): dis. … cand. filol. Ciencias / Universidad Estatal de Leningrado. L., 1987.
  • Komarnitskaya LA Simbolismo sonoro subjetivo y objetivo en inglés. Chernivtsi, 1985. 288 págs.
  • Kuzmich IV Representación sonora y argot americano: análisis fonosemántico: dis. … cand. filol. Ciencias / Universidad Estatal de San Petersburgo, San Petersburgo, 1993.
  • Lapkina L. Z. Onomatopos acústicos ingleses y baskires (experiencia de investigación tipológica): dis. … cand. filol. Ciencias / Universidad Estatal de Leningrado. L., 1979.
  • Levitsky V. V. Semántica y fonética. Chernivtsi: Editorial de la Universidad de Chernivtsi, 1973. 103 p.
  • Levitsky V. V. Motivación fonosemántica de la palabra // Vopr. lingüística. 1994. Nº 1. S. 26-31.
  • Lijomanova L. F. Filiación semántica de los verbos de movimiento sonoro-figurativos ingleses: dis. … cand. filol. Ciencias / Universidad Estatal de Leningrado. L., 1986.
  • Mazanaev I. A. Los principales grupos de palabras simbólicas de sonido: análisis fonosemántico (sobre el material de los idiomas inglés y lezgi): dis. … cand. filol. Ciencias / Universidad Estatal de Leningrado. L., 1985.
  • Mikhalev A. B. Teoría del campo fonosemántico: dis. … Dr. Philol. Ciencias / PSLU, Pyatigorsk, 1995.
  • Mikhalev A. B. Fonosemántica: desde la antigüedad hasta el presente // Vestnik PSLU. 2012. Nº 1. C. 92-96.
  • Mikhalev A. B. Universales fonosemánticos // Pyatigorsk: Materiales del método científico. lecturas de PSLU. Lecturas Universitarias. 2006. Parte 1. S. 42-46.
  • Petukhova E. V. Formación de palabras morfológicas y de conversión a partir de bases onomatopéyicas en inglés: dis. … cand. filol. Ciencias. Kursk, 2001.
  • Tatarinova ES Representación sólida en la jerga profesional inglesa (sobre el material de la jerga económica) dis. … cand. filol. Ciencias / San Petersburgo. 2006.
  • Flaksman MA Diccionario de vocabulario sonoro-visual inglés en iluminación diacrónica. San Petersburgo, NOU VPO "Instituto de Lenguas Extranjeras", Editorial de la RKhGA, 2016. - 201 p.
  • Flaksman MA Desiconización de una palabra pictórica de sonido: características del proceso en el idioma inglés / Boletín de la Universidad Estatal de San Petersburgo - Ser. 9.- Emisión. 1 - 2015. - pág. 163-172
  • Flaksman M. A. Desarrollo diacrónico del léxico sonoro-visual del idioma inglés. Candidato... dis. Universidad Estatal de San Petersburgo 2015.
  • Flaksman M. A. Vocabulario sonoro-visual prestado del idioma inglés: la naturaleza y la dinámica de la apariencia // Noticias de la Universidad Electrotécnica de San Petersburgo "LETI". - N° 5. - 2014. - S. 87-93
  • Flaksman MA Vocabulario sonoro-visual de la lengua inglesa en sincronía y diacronía. - San Petersburgo: Editorial de la Universidad Electrotécnica de San Petersburgo "LETI", 2015. - 199 p.
  • Flaksman M. A. Características universales del vocabulario sonoro-visual: una experiencia de comparación tipológica / Izvestia de la Universidad Electrotécnica de San Petersburgo "LETI" - No. 1 (2015). - San Petersburgo: Editorial de la Universidad Electrotécnica de San Petersburgo "LETI", 2015. - p. 87-92
  • Flaksman M. A. Simbolismo del sonido Phonestem - ¿"Cosa en sí misma"? / Discurso - vol. 2 - 2015. - p.97-108.
  • Shamina E. A. Distribución de labiales en términos fonéticos y fonosemánticos (estudio estadístico y experimental basado en el material de los idiomas inglés y ruso): dis. … cand. filol. Ciencias / L., 1989.
  • Shamina E. A. Distribución de labiales en términos fonéticos y fonosemánticos // Inglés del siglo XXI. SPb., 2002. S. 52-54.
  • Shamina E.A. Sobre el tema del portador del significado fonético // La palabra responderá: en memoria de A. S. Stern y L. V. Sakharny. Perm: Editorial Perm. Universidad 2006. S. 204.
  • Shvetsova N. N. Vocabulario Sonoro-Visual en Dialectos Ingleses: Ph.D. … cand. filol. Ciencias. SPb., 2011.
  • Shvetsova N. N. La categoría de hiperlexema y el problema de la variabilidad de la palabra sonora-pictórica // Información-comunicación-sociedad (IKO-2004): materiales de toda Rusia. conferencia 2004. P. 167-170.
  • Shvetsova N. N. Establecimiento del estado sonoro-visual de los fonemas: análisis estructural y fonético // Vestn. Universidad Estatal de San Petersburgo. 2007. Edición. 4-2. págs. 182-188.
  • Shlyakhova S. S. "Otro" idioma: la experiencia de la lingüística marginal. Perm: Editorial Perm. estado ped. un-ta, 2005. 350 p.
  • Shlyakhova S. S. Sombra del significado en el sonido: Introducción a la fonosemántica rusa. Perm: Editorial Perm. estado ped. un-ta, 2003. 216 p.
  • Yakobson R. O. Sonido y significado // Obras escogidas. M.: Progreso, 1985. S. 30-91.
  • Jacobson RO En busca de la esencia del lenguaje // Semiótica: una antología. Antología. M.: Proyecto Académico, 2001. S. 111-126.

Véase también