Epítetos de animales

El epíteto animalista , o zooepíteto , es un epíteto que caracteriza a una persona oa un grupo de personas comparándolas con animales . Pueden tomar la forma tanto de comparación con un animal ("terco como un burro") como de metáforas  , nombrándolo directamente ("burro" en el sentido de "estúpido").

Los epítetos animalistas se han utilizado desde la época clásica para realzar varias características. Los nombres asociados con animales son comunes en diferentes países. Algunos epítetos animales son peyorativos y se utilizan en campañas políticas.

Historia

En la cultura de la antigua Grecia y la antigua Roma , los estereotipos asociados con los animales se desarrollaron activamente y, al comienzo de nuestra era, se aplicaron epítetos animales a muchas cosas, incluidos conceptos tan abstractos como el amor y el miedo. Los autores utilizaron referencias animales para reforzar una idea: por ejemplo, en la Ilíada y la Odisea de Homero , el león significa coraje. En la Eneida de Virgilio , Cartago es comparada con una colonia de hormigas -por un lado, trabajadoras, fuertes, leales, organizadas- exactamente del tipo de las que a Eneas le gustaría llenar el mundo -pero, por otro lado, esto hace Cartago frágil e insignificante, Roma fácilmente destruida [1] .

Aplicación

Los epítetos animales se pueden utilizar como peyorativos , siendo muy ofensivos en algunas culturas [2] . A veces se utilizan en campañas políticas: por ejemplo, en 1890, el líder sindical Chummy Fleming marchó con un grupo de desempleados por las calles de Melbourne bajo el lema "Aliméntense de nuestra carne y sangre, hienas capitalistas, esta es su festín fúnebre" ( en inglés  Aliméntate de nuestra carne y sangre hienas capitalistas : es tu festín fúnebre ) [3] , y en 1958 el gobierno cubano llamó al revolucionario Ernesto Che Guevara "rata comunista" [4] .

Los epítetos animalistas no se limitan a los mamíferos : por ejemplo, una comparación con un caracol significa la extrema lentitud del comparado [5] , y una comparación con una babosa muestra pereza y repugnancia [6] . Frog es un peyorativo francés derivado del uso de ranas en la cocina francesa [7] .

Estadísticas

En inglés , alemán y lituano , la categoría de animales más común utilizada en las comparaciones son los animales de granja , los cánidos y las aves . El 92% de los epítetos animales alemanes y sólo el 47% de los ingleses son metáforas, el resto son comparaciones [8] .

Frecuencia de los epítetos animales en inglés [8]
grupo de animales Frecuencia Porcentaje de comparaciones Ejemplos de comparación cuota de metáforas Ejemplos de metáforas
cánidos 13 % 49% hambriento como un lobo , cansado como un perro 51% zorro astuto , lobo solitario
Aves 13 % 35% negro como un cuervo sesenta y cinco% loro hablador , cuco irresponsable , halcón vigilante , paloma de la paz
Insectos 7% 81% trabajador como una abeja , pica como un avispón 19 % cucaracha desagradable , saltamontes mutable
animales de granja 41% 54% fuerte como un buey , obediente como un cordero , obstinado como un asno 46% burro estúpido , oveja cobarde
Otros animales 7% cincuenta % lento como un caracol cincuenta % camaleón cambiable
Animales acuáticos 6% 57% nadar como un pez 43% sapo feo
felino ocho % 40% valiente como un león 60% gato suave
roedores 5 % 62% loca como una liebre de marzo , cría como conejos 38% asustado como un conejo

En serbio, los siguientes animales se usan con mayor frecuencia, comenzando con los más populares: cerdo, pollo, perro, vaca, mono, pollo, rata, pavo, ratón, serpiente, gato, zorro, oveja, zorro, gusano. La vaca y el zorro denotaban la apariencia de una persona, los hábitos alimenticios del cerdo, el zorro y el pavo caracterizaban el intelecto, y el resto, el carácter [9] .

Notas

  1. 1 2 Campbell, Gordon Lindsay. El Manual de Oxford de animales en el pensamiento y la vida clásicos  . - Oxford University Press , 2014. - P. 145-147, y passim. — ISBN 978-0-19-103516-6 .
  2. Herzfeld, Michael. Intimidad Cultural: Poética Social y la Vida Real de los Estados, Sociedades e Instituciones  . - Routledge , 2016. - Pág. 73. - ISBN 978-1-317-29755-0 .
  3. Scates, Bruce. Una nueva Australia: ciudadanía, radicalismo y la Primera República  (inglés) . - Cambridge University Press , 1997. - P. 32. - ISBN 978-0-521-57296-5 .
  4. Reid-Henry, Simon. Fidel y el Che: una amistad revolucionaria  (inglés) . — Hodder y Stoughton, 2009. - Pág. 141. - ISBN 978-1-84894-138-0 .
  5. Pamatier, Robert Allen. Hablando de animales: un diccionario de metáforas animales  (inglés) . - Greenwood, 1995. - Pág. 351. - ISBN 978-0-313-29490-7 .
  6. Babosa . Diccionarios de Oxford. - "2. Una persona lenta y perezosa. "'Aunque te mueras por abofetear a tu despistado compañero de cuarto, a tu novio perdedor o a la repugnante babosa de tu jefe, sé amable'". Consultado el 12 de julio de 2017. Archivado desde el original el 8 de julio de 2017.
  7. ¿Por qué los franceses llaman a los británicos 'rosbifs'?  (3 de abril de 2003). Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2007. Consultado el 1 de septiembre de 2017.
  8. 1 2 Sakalauskaite, Aida. Zoometaphors en inglés, alemán y lituano: un estudio de corpus  (inglés) . — Universidad de California, Berkeley (tesis doctoral), 2010.
  9. Berces, Katalin Balogne; Szamosfalvi, Zsuzsa Nombres de animales utilizados para dirigirse a las personas (en inglés) (28 de enero de 2009). Consultado el 1 de julio de 2016. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2016.

Literatura

Véase también