Inscripción de Behistun

La inscripción Behistun es un texto cuneiforme  trilingüe ( persa antiguo , elam y acadio ) en la roca Behistun (Bisutun), al suroeste de Ekbatan entre Kermanshah y Hamadan en Irán , tallada por orden del rey Darío I sobre los eventos de 523-521. antes de Cristo mi. La más importante de las inscripciones de los reyes aqueménidas y uno de los mayores monumentos epigráficos de la antigüedad. Lee (principalmente) entre los 30 y los 40 años. del siglo XIX por el científico inglés Henry Rawlinson , que marcó el inicio del desciframiento de la escritura cuneiforme de muchos pueblos del antiguo Oriente .

Apariencia

La inscripción fue tallada en el territorio de la antigua Media a una altura de 105 metros del camino que conecta Babilonia y Ecbatana [1] . Las dimensiones de la inscripción son unos 7 metros de alto y 22 metros de ancho. El bajorrelieve representa a Darío bajo los auspicios del dios Ahuramazda , encontrándose con sus enemigos derrotados. La roca debajo de las inscripciones se cortó verticalmente y se hizo casi inaccesible por motivos de conservación.

El texto consta de 4 columnas escritas en tres idiomas (persa antiguo, elamita y babilónico) y fechadas entre el 521-520 a.C. antes de Cristo e., y 5 columnas, escrito solo en persa antiguo y siendo una adición posterior. La inscripción de Behistun incluye la primera mención (según la fecha del original conservado) de Ahura Mazda (la antigua Auramazda persa) y la representación más antigua conocida de este dios. La información sobre el golpe del "mago Gaumata " y el derrocamiento de Gaumata por Darío I, contenida en la inscripción, complementa significativamente la historia de Herodoto sobre los mismos eventos.

Sobre los textos se coloca un relieve: el dios Ahura Mazda , extendiendo su mano izquierda hacia Darío, le entrega simbólicamente el poder real y bendice al rey con su mano derecha levantada. Darius está representado en tamaño natural en la corona real. Su mano derecha en un gesto de oración se extiende hacia Ahura Mazda, con la izquierda se apoya en un arco . Con su pie izquierdo, Darius pisotea al mago derrotado Gaumata, quien se apoderó del trono durante la vida de Cambyses . Detrás de Gaumata, se representan ocho rebeldes más que se rebelaron durante el ascenso de Darius al trono, y el líder recalcitrante de la tribu Saka tigrahauda Skunkha . Las manos de los cautivos están atadas a la espalda, están encadenados con una cadena larga. Detrás de Darius están dos de sus guerreros, el lancero Gobry y el arquero Aspatin . Las columnas de texto se extienden a lo largo de los lados del relieve.

Hoy es posible ver inscripciones y relieves solo desde la distancia; es imposible examinarlos desde una distancia cercana. Hace más de 2.500 años, los antiguos escultores, habiendo terminado su trabajo, bajaron las escaleras y destruyeron los escalones de piedra detrás de ellos para excluir cualquier posibilidad de volver a subir al monumento. Es posible que esta sea la razón por la cual la inscripción de Behistun ha sobrevivido relativamente bien hasta el día de hoy. La misma circunstancia tuvo otro giro: después de un tiempo relativamente corto, la gente olvidó lo que estaba representado aquí. Ya el antiguo médico y geógrafo griego Ctesias , a finales de los siglos V y IV. antes de Cristo mi. que vivió en la corte persa, llamó al relieve de Behistun un monumento a la reina babilónica Semiramis [1] .

Contenido de la inscripción

La inscripción Behistun habla de la campaña de Cambises en Egipto y los acontecimientos que siguieron. Según la inscripción, antes de ir contra los egipcios, Cambises ordenó que mataran en secreto a su hermano Bardiya . Entonces cierto mago (sacerdote) Gaumata comenzó a hacerse pasar por Bardia y tomó el trono. Cambises, que se mudó a Persia, murió en circunstancias misteriosas y el poder de Gaumata fue reconocido en todos los países del enorme estado persa. Pero siete meses después, el 29 de septiembre de 522 a. e., nobles persas entraron secretamente en el palacio, donde estaba Gaumata, y lo mataron. Uno de los conspiradores, un pariente lejano de Cambises, Darío, de 28 años, se convirtió en rey.

Heródoto y otros historiadores griegos antiguos hablan de estos eventos , pero sus historias difieren significativamente de la versión establecida en la inscripción de Behistun. Algunos historiadores modernos creen que, en realidad, Darío mató a Bardiya, declarándolo el mago Gaumata, para convertirse él mismo en rey.

Los propios pueblos del estado persa estaban convencidos de que Bardia, el hijo de Ciro , reinaba sobre ellos .

Copias de la inscripción

El texto de la inscripción se presenta en los tres idiomas principales del estado: persa antiguo, es decir, el idioma nativo de Darío, acadio, el idioma de los babilonios y asirios, así como el elamita, que se hablaba. por los elamitas , uno de los pueblos culturales más antiguos que habitaron las regiones del sudoeste de Irán. La inscripción se tradujo a muchos otros idiomas, su texto se envió a todas las regiones del estado. Uno de esos especímenes se ha conservado en un papiro de Egipto . Está escrito en arameo , la lengua clerical oficial de todo el estado persa. En las ruinas de Babilonia, también se encontró un gran bloque de piedra con el texto acadio de la inscripción Behistun tallada en él.

Darius, quien lanzó una gran actividad de propaganda en los principales idiomas del Imperio Persa, con toda probabilidad, ordenó que la inscripción de Behistun se tradujera también al griego y también se distribuyera entre la población griega de las ciudades de Asia Menor . Las versiones aramea y acadia de esta inscripción que han sobrevivido hasta nuestros días en Elefantina , en Egipto en la frontera con Nubia , y en Babilonia , y la indicación directa del § 70 de la inscripción que ordenó Darío su versión de los hechos del 523- 521 para ser distribuidos. En todos los países del Imperio Persa, no hay duda de que la inscripción Behistun se tradujo a muchos idiomas y se distribuyó por todo el estado. Las fuentes bíblicas también confirman que los aqueménidas escribieron "a cada región en sus escritos" y "a cada nación en su propio idioma" [2] .

Filmografía

Notas

  1. 1 2 Nizovski, Andrei. Henry Rawlinson y la inscripción de Behistun // 100 grandes descubrimientos arqueológicos. — M. : Veche, 2002. — 544 p. - (100 genial). — ISBN 5-94538-116-0 .
  2. Dandamaev M. A. Reflexión del contenido de la inscripción de Behistun en la obra de Herodoto  // Informes breves del Instituto de los Pueblos de Asia. Filología iraní. - M. , 1963. - T. 67 . - S. 190-192 .

Literatura

Bandera de la UNESCO Sitio del Patrimonio Mundial de la UNESCO No. 1222
rus. Inglés. padre.

Enlaces