vanya petkova | |
---|---|
Nombrar al nacer | Ivana Petrovna Petkova |
Fecha de nacimiento | 10 de julio de 1944 |
Lugar de nacimiento | Sofía , Reino de Bulgaria |
Fecha de muerte | 26 de abril de 2009 (64 años) |
Un lugar de muerte | Pervomai , Bulgaria |
Ciudadanía | |
Ocupación | poeta , traductor , crítico literario |
años de creatividad | 1965-2009 |
Género | verso , poema , novela |
Idioma de las obras | búlgaro , ucraniano |
Debut | "Vientos salados", 1965 |
premios | "Libro Guinness de los Récords" - Nominación |
Premios | "Premio nacional de logros en literatura que lleva el nombre de Georgy Dzhagarov", 2005; "Ciudadano de honor de la ciudad de Ereván", 1985 |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Vanya Petkova (nombre de nacimiento: Ivana Petrovna Petkova ; más conocida en Rusia y Ucrania con el nombre de Valya Petkova, o Valya Sadik) es una poetisa búlgara de origen circasiano - ucraniano y griego, autora de 34 colecciones de poesía, 6 novelas, escritora, políglota , crítico literario y traductor del ruso , ucraniano , árabe , armenio , serbio , alemán , español y francés . Miembro de la Unión de Escritores Búlgaros , la Unión de Traductores Búlgaros y la Unión de Periodistas Búlgaros. La poesía de Petkova ha sido traducida y publicada en trece idiomas, incluidos el japonés, el armenio y el árabe.
En 1967, Petkova se graduó en la Facultad de Filología Eslava de la Universidad St. Kliment Ohridski de Sofía , y en 1974, durante su carrera diplomática paralela como representante cultural de Bulgaria en Cuba, Petkova recibió una especialización en español en el Instituto José Martí de Lenguas Extranjeras» en La Habana . Amigos cercanos de V. Petkova entre colegas y artistas fueron Evgeny Yevtushenko , Valentin Rasputin , Bulat Okudzhava , Damyan Damyanov y Nicholas Guillen . [una]
A menudo se hace referencia a Vanya Petkova como la figura " más cosmopolita " de la literatura búlgara, tanto por su conocimiento de siete idiomas y obras leídas en los cinco continentes, como por su herencia mixta. [2]
Vanya Petkova nació en la capital búlgara de Sofía , el 10 de julio de 1944, en la familia del hijo de los inmigrantes de la Guardia Blanca Petko Petkov, de nombre real Peter, y la sastre Vasilissa, búlgara de origen griego. El padre de Peter Petkov y el abuelo de Vanya Petkova, Ivan Iskanderov, fue un general de la Guardia Blanca de origen ruso-circasiano, al servicio del emperador Nicolás II . En 1917, durante la guerra civil , Iván salió de Rusia con su esposa Anastasia Zhitskaya, una condesa ucraniana en el exilio. Al llegar a Bulgaria, cambian de nombre y apellidos, y se instalan en la antigua capital búlgara, Veliko Tarnovo .
Por otro lado, la madre de Vanya, Vasilka, de nombre real Vasilissa, es hija de una mujer griega, Olga, que perdió a sus padres cuando era niña durante la Guerra de los Balcanes , y luego fue adoptada por una familia búlgara. Vasilisa y Peter le dan a su hija el nombre de Iván, en honor a su abuelo Gen. Iván Iskanderov. Es gracias a estos hechos que Vanya Petkova a menudo se llama la persona más cosmopolita de la literatura búlgara. La historia de la Guardia Blanca de su familia más tarde sirvió como un obstáculo adicional en la carrera de una joven poetisa, que se remonta al régimen comunista en Bulgaria. De 1994 a 1997, Petkova vive en la ciudad de Odessa , Ucrania, ya finales de los 90 regresa a Bulgaria. [3]
CreatividadEl debut literario de Petkova tuvo lugar en 1959, cuando se publicó su primer poema en el periódico Srednoshkolnoe Znamya, y en 1965 se publicó la primera colección de poemas de V. Petkova, titulada Vientos salados. En 1967, Petkova se graduó en la Facultad de Filología Eslava de la Universidad de Sofía "St. Clemente de Ohrid" . En 1974, durante su carrera diplomática paralela, como representante cultural de Bulgaria en Cuba, Petkova se licenció en español en el Instituto de Lenguas Extranjeras José Martí de La Habana . De 1966 a 1968 trabajó como editora de la revista Slaveyche y de 1970 a 1973 como editora del departamento externo del periódico Frente Literario. Petkova trabajó como intérprete en la Embajada de Bulgaria en Jartum de 1965 a 1966, donde conoció a su futuro esposo, Nuri Sadiq-Orabi, doctor en ciencias de origen nubio , con quien se casó un año después en Bulgaria. En 1967, tienen una hija, que se llama Olga-Jacqueline, en honor a su bisabuela, la griega Olga, y Jacqueline Kennedy. En el mismo 1967, se publicaron las colecciones de poemas de Vanya Petkova "Bullets in the Sand", "Sinner" y "Atraction".
Después del lanzamiento de la colección de poemas The Sinner en 1967, el libro fue censurado y retirado de las librerías en Bulgaria debido a su poema principal, The Sinner, es decir, a causa de la frase " Así soy yo, un pecador". Digo lo que pienso, y beso dulcemente los labios, los que quiero. Y ojos color avellana, y lagos azules, sacaré sin control del fondo hasta que se acaben . En una etapa posterior, el Partido Comunista levantó la prohibición, el libro se publicó sin censura y Vanya Petkova hizo historia con 800 actuaciones exitosas en solitario en Bulgaria y en el extranjero, dos de las cuales actuó en un avión de la aerolínea soviética Aeroflot en 1982. durante el vuelo de Sofía a Moscú, y de vuelta de Moscú a Sofía, con el que se convirtió en la primera y única poeta del mundo, y fue nominada a una nominación en el Libro Guinness de los Récords . [2]
Además de traducir sus obras literarias personales, Vanya Petkova utilizó con éxito su conocimiento de siete idiomas para traducir y editar una serie de autores extranjeros, como Yevgeny Yevtushenko , Mahmoud Darvish , Dmitry Pavlichko , Nizar Qabbani y otros, y en 1968, Petkova publicó una antología "Poetas árabes contemporáneos" en búlgaro. En 1982, la compañía discográfica más grande de Bulgaria, " Balkanton ", lanzó un disco de Vanya Petkova con la interpretación del autor de la poetisa en el contexto de la música. Entre los hechos menos conocidos sobre la autora se encuentra su contribución a la educación y la ciencia búlgaras, como autora del primer, segundo y tercer rollo de Temas literarios y ensayos para los grados 11 y 12, que utilizan los estudiantes búlgaros en las escuelas para este día. Vanya Petkova es autora de los textos de varias canciones búlgaras conocidas, como "Disco" del grupo "Trik" con el solista principal Etienne Levy, "Love of Jungi" de Margaret Nikolova y el himno simbólico de los armenios. comunidad en Bulgaria "Armenian Eyes", con la composición original de Haygashot Aghasyan. Como agradecimiento por su contribución al fortalecimiento de las relaciones culturales entre Bulgaria y Armenia, Petkova recibió el título de " Ciudadana de honor de la ciudad de Ereván " en Armenia. En 1991, el nombre de Vanya Petkova se incluyó oficialmente en la "Enciclopedia estadounidense de escritoras continentales" , entre las dos únicas poetisas búlgaras Blaga Dimitrova y Elizaveta Bagryana , y en 2005 recibió el Premio Nacional de Literatura "Georgi Dzhagarov".
En 2009, una semana después del lanzamiento de su nueva colección de poemas "Pirate Verses", dedicada al actor de cine estadounidense Johnny Depp , Vanya Petkova falleció tras un repentino infarto. El 26 de abril de 2009, la poetisa murió en un hospital de la ciudad de Pervomai , región de Plovdiv , y fue enterrada en el Cementerio Central de Sofía .
En 2010, en el aniversario de la muerte de Petkova, la Embajada de Armenia en Bulgaria organizó el lanzamiento de una nueva colección de poemas de la poetisa "Canción armenia", en búlgaro y armenio, en memoria de Vanya Petkova. Once años después, en 2021, el nieto del poeta, actor y director Joseph Al-Ahmad, volvió a publicar la última colección de poemas de su abuela, Pirate Poems, en Los Ángeles, EE. UU., en inglés.
Los últimos años de su vida, de 2000 a 2009, Petkova los pasó en su casa en el pueblo de Ezerovo, región de Pervomaisky de Bulgaria , que hoy es un museo simbólico de su obra.
Casa-museo de Vanya Petkova : una de las principales atracciones del pueblo de Ezerovo en las montañas Ródope de Bulgaria es la casa-museo de Vanya Petkova, en la que la poetisa pasó los últimos nueve años de su vida. Fue en Ezerovo donde se escribieron las últimas obras literarias de Petkova.
La casa-museo está ubicada al comienzo del pueblo con una placa conmemorativa donada por el municipio de la ciudad de Pervomai . La hija de la poetisa Vanya Petkova, la periodista Olga Al-Ahmed, se encarga de la casa. En agosto de 2021, la Embajada de Palestina en Bulgaria donó a la casa-museo una pequeña fuente de calle con decoraciones, que se encuentra en el exterior de la valla, junto con una placa conmemorativa con el poema "Sirio" de V. Petkova.
Monumento a los libertadores de guerra según el testamento de Vanya Petkova - Después de la muerte de V. Petkova, además del testamento, su familia descubrió una nota escrita a mano que, según su hija, dice: " Restaurar el monumento a los ¡Libertadores de guerra rusos y guerrilleros búlgaros en el pueblo de Belaya Reka!” ".
Casi trece años después, se cumplió la voluntad de V. Petkova. En 2022, se restauró un monumento al Capitán de Estado Mayor Alexander Zdanovich de la 2.a División de Caballería de la Guardia, General Iosif Gurko, en la aldea búlgara de Byala Reka (en ruso: Belaya Reka). La gran inauguración del monumento tuvo lugar el 18 de enero de 2022.
Reedición de Pirate Poems en Los Ángeles, EE . UU . — El 10 de julio de 2021, el cumpleaños de V. Petkova, el nieto más joven de la autora, Joseph Al-Ahmad, volvió a publicar su última colección de poemas Pirate Poems en Los Ángeles, California. El libro está dedicado al actor estadounidense Johnny Depp. La traducción del búlgaro al inglés fue realizada por Joseph Al-Ahmad y Snezhana Sokolova, con la excepción de dos poemas escritos por el autor directamente en inglés, que fueron tomados de la edición original de la colección de poesía. En la portada de la nueva edición se puede ver una cita del gran escritor estadounidense de origen armenio William Saroyan :
¡Bueno , definitivamente me siento más joven ahora! o “ ¡Me siento rejuvenecido! ”, frase que Saroyan le dijo a Vanya Petkova frente a su colega búlgaro Bozhidar Bozhilov , tras un breve discurso literario de V. Petkova en un seminario internacional de poetas en Sofía, al que asistió Saroyan. [1] En su último prefacio, que se puede encontrar en Pirate Poems, V. Petkova escribe:
“Mis poemas, ¿por qué los llamaste “piratas”? Porque todos son robados de los escasos momentos de felicidad y alegría de mi agitada vida. Mi poesía no nació en una cama calentita o en una alfombra frente a una computadora. Mi poesía nació entre bofetadas y peleas, entre pistolas y cuchillos, entre persecuciones y fugas, entre esposas y patadas, entre aventuras en los desiertos de Siria y Sudán, entre huidas, caídas, vapores y caballos, entre bandidos y prostitutas, entre crueles hijos y seres queridos desagradecidos, entre el cielo y la tierra, entre la vida y la muerte... Nacido para ser pirata, viví como un pirata, y la piratería está en mi sangre" — Vanya Petkova
Vanya Petkova es autora de los siguientes libros:
Sus colecciones de poemas "Pirate Poems" en inglés, "Golden Apple" en colaboración con Dmitry Pavlichko, "Armenian Song" y la novela "And we are Bulgaria" se publicaron póstumamente. Las obras de Vanya Petkova se han traducido a 13 idiomas, incluidos el japonés, el armenio y el árabe.