Himno de Sebastopol

Himno de Sebastopol
Sebastopol legendario
Letrista Piotr Gradov , 1954
Compositor Vano Muradeli , 1954
Aprobado 29 de julio de 1994

" Legendary Sebastopol " es el himno oficial de la Ciudad Héroe de Sebastopol . Aprobado por acuerdo de la I sesión del Ayuntamiento de la XXII convocatoria de fecha 29 de julio de 1994. Compositor - Vano Muradeli , letrista - Pyotr Gradov .

Historia

texto de himno

Vuelas, viento alado,
Sobre los mares, sobre la tierra,
Cuéntale a todo el mundo
De mi amada ciudad.

Cuéntales a todos en el mundo Cómo nuestros abuelos lucharon
en las costas de Crimea Y ​​los glorificaron en las batallas Coro: Legendario Sebastopol, inexpugnable para los enemigos. Sebastopol, Sebastopol - ¡El orgullo de los marineros rusos! Aquí a luchar, santa y justa, Fuimos por nuestra Patria Y tu antigua gloria Nos multiplicamos en la batalla. Tirando sus chaquetones negros, Chernomortsy en los días de la guerra Aquí fueron a los tanques con una granada, Tus hijos fueron a la muerte. Coro: Legendario Sebastopol, inexpugnable para los enemigos. Sebastopol, Sebastopol - ¡El orgullo de los marineros rusos! Si del otro lado del océano los enemigos vienen a nosotros con una espada, nos encontraremos con los invitados no invitados con fuego de exterminio. Toda la patria sabe que las naves no duermen y guardan fielmente las costas de su patria. Coro: Legendario Sebastopol, inexpugnable para los enemigos. Sebastopol, Sebastopol - ¡El orgullo de los marineros rusos!







































El compositor Vano Muradeli se comprometió a escribir el himno a pedido del Vicealmirante Nikolai Kulakov , Héroe de la Unión Soviética , en ese momento miembro del consejo militar de la Flota del Mar Negro . Para la poesía, Vano Ilich recurrió al poeta Alexander Zharov . Se escribieron poemas, pero Muradeli los consideró inadecuados y recurrió al poeta Pyotr Gradov , cuyos poemas formaron la base del himno.

Por primera vez, la canción "Legendary Sebastopol" fue interpretada oficialmente en la Casa de Oficiales de la Flota por el Conjunto de Canto y Danza de la Flota del Mar Negro en la víspera del Día de la Armada de la URSS para representantes del comando, la Administración Política. , el Consejo Militar de la Escuadra, unidades militares, barcos, órganos del partido de la ciudad, diputados del Ayuntamiento.

El 17 de octubre de 1954, el día de los eventos del centenario de la defensa de Sebastopol en 1854-1855, la canción fue cantada en el estadio de la flota por un coro unido de cinco mil marineros, residentes de Sebastopol, aficionados a las artes, acompañado de una orquesta militar combinada.

Como himno oficial de la ciudad, la canción "Legendary Sebastopol" fue aprobada por decisión de la I sesión del Ayuntamiento de la XXII convocatoria de fecha 29 de julio de 1994.

La melodía de la canción la interpretan las campanadas de la torre del Club de Marineros de la Flota del Mar Negro.

Eventos de resonancia

En 2000, el capitán del primer rango de la Armada de Ucrania, Miroslav Mamchak, tradujo el texto de la canción al ucraniano, y en 2001, la versión ucraniana fue interpretada por el Artista de Honor de Ucrania, capitán del primer rango de la Armada de Ucrania, Alexander Ivanov .. En el texto, en el estribillo, en lugar de "el orgullo de los marineros rusos", sonaban las palabras "la capital de los marineros ucranianos". Ivanov declaró en una entrevista con Sevastopolskaya Gazeta en 2006 que conscientemente quería organizar tal provocación [1] :

La canción fue escrita en 2000 y estrenada en 2001. Se me ocurrió un truco para golpear más fuerte a nuestros amigos rusos. Necesitaba este chip para la manzana de la discordia. Y pensé que era posible traducir la canción "Legendary Sebastopol" al ucraniano, y se lo sugerí a Miroslav Mamchak.

En 2006, después de que Ivanov presentara públicamente la versión en ucraniano en el aire del canal de televisión Breeze [2] , la viuda de Petr Gradova, Olga Alekseevna, y su hija Tatyana recurrieron a la Agencia de derechos de autor de toda Rusia, acusando a Mamchak de infracción de derechos de autor, ya que se realizó la traducción. sin el consentimiento de los parientes de Gradov como sus herederos [3] .

Después de la anexión de Crimea a Rusia , los diputados de la Asamblea Legislativa de Sebastopol en 2015 prohibieron la interpretación del himno de la ciudad en ucraniano [4] [5] .

Véase también

Notas

  1. El legendario Sebastopol se ha convertido en una majestuosa copia de archivo del 29 de octubre de 2016 en la Wayback Machine  (ruso)
  2. Un oficial de la Armada de Ucrania tradujo el himno de Sebastopol al ucraniano para "golpear más fuerte a los rusos" Copia de archivo del 27 de octubre de 2020 en Wayback Machine  (ruso)
  3. ↑ Los familiares del autor protegerán sus derechos sobre la copia de archivo de "Legendary Sebastopol" fechada el 18 de febrero de 2020 en Wayback Machine (ruso) 
  4. En Sebastopol, estaba prohibido interpretar el himno de la ciudad en ucraniano . Consultado el 18 de mayo de 2022. Archivado desde el original el 18 de mayo de 2022.
  5. En Sebastopol, estaba prohibido interpretar el himno de la ciudad en ucraniano . Consultado el 19 de mayo de 2022. Archivado desde el original el 19 de mayo de 2022.

Literatura

Enlaces