Caballero de san francisco

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 21 de junio de 2022; las comprobaciones requieren 9 ediciones .
caballero de san francisco

Portada de la edición en inglés de 1922 (traducida por D. H. Lawrence)
Género cuento/novela corta
Autor Bunin, Iván Alekseevich
Idioma original ruso
fecha de escritura 1915
Fecha de la primera publicación 1915
Logotipo de Wikisource El texto de la obra en Wikisource

"El Señor de San Francisco "  ( epígrafe : "" ¡Ay de ti, Babilonia , ciudad fuerte! "- Apocalipsis "(filmado más tarde)) - una historia de Ivan Alekseevich Bunin , escrita en 1915 [1] y publicada por primera vez en el mismo año en la colección "Palabra" [2] .

La historia es una parábola que habla de la insignificancia de la riqueza y el poder frente a la muerte [3] . La idea principal de la historia es la comprensión de la esencia de la existencia humana: la vida humana es frágil y perecedera, por lo que se vuelve repugnante si carece de autenticidad y belleza.

El autor escribió: “Lo principal que he desarrollado aquí es… ‘ sinfonismo ’ <…> no tanto construcción lógica como musical de la prosa … con cambios de ritmo <…> transiciones de una tonalidad a otra” [4] [5] .

Historial de creación

Según Bunin, la escritura de la historia se vio facilitada por la portada del cuento de Thomas Mann " Muerte en Venecia " vista accidentalmente en el verano de 1915 en Moscú en el escaparate de una librería : a principios de septiembre de 1915, mientras visitaba a mi primo en el provincia de Oriol , " por alguna razón me acordé de este libro y de la repentina muerte de un americano que vino a Capri , al Hotel Quisisana, donde vivíamos ese año, y de inmediato decidió escribir " Muerte en Capri ", lo cual hizo en cuatro días - lentamente, con calma, en armonía con la calma otoñal de los días grises y ya bastante cortos y frescos y el silencio en la finca ... Por supuesto, taché el título "Muerte en Capri" inmediatamente tan pronto como lo hice. Escribí la primera línea: "El caballero de San Francisco ..." Y San Francisco , y todo lo demás (excepto que un estadounidense realmente murió después de cenar en Quisisan) inventé ... Leí Muerte en Venecia en Moscú solo al final de otoño Este es un libro muy desagradable ” [6] .

A. V. Zlochevskaya cree que fue el colapso del Titanic el principal impulso para escribir El caballero de San Francisco, escribe: "Los ecos tipológicos entre el texto literario y su prototipo son demasiado obvios aquí" [7] . El nombre de la nave, "Atlantis", enfocaba dos "recordatorios": sobre el lugar de la muerte -en el  Océano Atlántico- la mítica isla-estado mencionada por Platón , y el verdadero "Titanic".

Resumen

La historia habla de un caballero (" nadie recordaba su nombre ni en Nápoles ni en Capri "), que se fue al Viejo Mundo durante dos años completos con su familia "únicamente por diversión".

En cuanto a la composición, la narración se puede dividir en dos partes desiguales: el viaje del caballero desde San Francisco en el barco Atlantis a las costas de Italia y el viaje de regreso del barco Atlantis a las costas de los Estados Unidos con el cuerpo del caballero en un ataúd en la bodega del barco. La descripción del viaje del caballero a Capri está escrita en un lenguaje seco y desapegado; el maestro mismo no tiene nombre, no tiene rostro en su deseo de comprar los encantos de la vida real con la riqueza que tiene. Uno de los símbolos llamativos en esta parte de la historia es una pareja de actores contratados que bailan, representando la verdadera pasión en el baile. En un hotel de Capri, el señor muere inesperadamente, perdiendo no solo la vida, sino todos los privilegios de un hombre rico, convirtiéndose en una carga para todos los que le rodean, desde el dueño del hotel, que se opone a que el ataúd permanezca en su apartamento, y acabando con su propia familia, que no sabe qué hacer con el cuerpo del señor. La descripción del mundo natural, el mundo de los pobres de la isla de Capri, se realiza con un lenguaje vivo y lleno de imágenes simbólicas y, por tanto, destaca sobre el fondo del estilo general de la obra. Al final de la historia, el cuerpo del maestro regresa a casa, a la tumba, a las costas del Nuevo Mundo , en el mismo barco que lo llevó con gran honor al Viejo Mundo , pero ahora su cuerpo yace en un alquitrán. ataúd en el fondo de la bodega, y no en la cubierta, en salas luminosas resplandecientes con candelabros donde se lleva a cabo un baile multitudinario.

Críticos de la historia

Después del lanzamiento de la historia, los críticos rusos generalmente le dieron altas calificaciones. Así, el crítico Abram Derman , que previamente escribió de manera muy hostil sobre la obra de I. A. Bunin, publicó en la revista Russian Thought (1916, No. 5) una crítica entusiasta con el elocuente título "La victoria del artista", en la que comparó la historia con las obras de L. N. Tolstoy : “Más de diez años nos separan del final de la obra de Chéjov , y durante este período, si excluimos lo que se hizo público después de la muerte de L. N. Tolstoy, ninguna obra de el arte apareció en ruso igual en fuerza y ​​​​significado a la historia "Sr. de San Francisco "... La historia "El caballero de San Francisco" hace que uno busque involuntariamente analogías con L. N. Tolstoy ... La similitud de las historias de Bunin con algunos de las obras de Tolstoi es a la vez indudable y característico de la historia, no puede haber dudas: "imitan" o la mediocridad o talentos ya bastante jóvenes). Se encuentra tanto en la idea de “El caballero de San Francisco”, como en su ejecución, en su fuerza y ​​sentido moral” [8] . El crítico del periódico Odessa News A. Barkhin también escribió sobre la influencia de Tolstoy, quien prestó especial atención a la naturaleza simbólica de la historia: “La naturaleza simbólica de la obra es demasiado obvia; Las tendencias morales son enfatizadas por el autor deliberadamente agudamente, y en la forma de escribir, la historia de Bunin se asemeja a las obras del último período de predicación de Tolstoi. El artista no describe la vida vana de los ociosos y ricos, sino que la juzga y la condena... La caída del "hombre-Babilonia", "la gran caída", como dice la Biblia, es representada por Bunin con un brillo asombroso. - su lenguaje enérgico y concentrado alcanza a veces el patetismo del Antiguo Testamento que rechazaba con desdén todas las convenciones y omisiones del tímido habla humana” [9] .

Más contenida fue la respuesta de A. G. Gornfeld , que apareció en la revista Russkoye Bogatstvo (1917, No. 8-10): “La historia es buena, pero adolece de las deficiencias de sus méritos, como dicen los franceses. El contraste entre el brillo superficial de nuestra cultura moderna y su insignificancia frente a la muerte se expresa en el relato con poder apasionante, pero lo agota hasta el fondo…” [10] .

Poco después de la emigración de I. A. Bunin, la historia fue traducida a los principales idiomas europeos y en muchos sentidos le ayudó a ganar fama entre los lectores extranjeros. Y los críticos alemanes, franceses y angloamericanos, en su mayoría, hablaron muy bien de la historia y la atribuyeron a las mejores cosas de Bunin. El crítico inglés John Middleton Murray, que respondió a la edición francesa de The Gentleman from San Francisco, a pesar de una serie de comentarios, la consideró "sin duda una de las historias más sorprendentes de nuestro tiempo" [11] ; un crítico de la revista más antigua de Gran Bretaña , The Spectator, lo consideró como "un ejemplo casi perfecto de una historia simbólica rusa" [12] ; según Thomas Mann , la historia "en su poder moral y plasticidad económica está a la par con algunas de las cosas fuertes de Tolstoi, " Polikushka "y" La muerte de Iván Ilich "" [13] .

O. Bogdanova señala: "Una lectura cuidadosa de la historia" El caballero de San Francisco "testifica que Bunin no escribe sobre la muerte del mundo occidental, burgués y capitalista, sino sobre la muerte del mundo humano: suprasocial, supranacional , supracontinental. Sobre el ejemplo de la vida y muerte de cierto señor de los EE.UU., reflexiona sobre el destino humano en general, sobre la soledad, sobre la inseguridad y el olvido en el mundo de cualquier persona” [14] .

Notas

  1. Bunin I. A. Obras escogidas. - M. : Ficción, 1984. - S. 261. - 750 p.
  2. Bunin I. Obras completas, volumen 4. - M. : Ficción, 1966. - S. 483-488 (notas a eso).
  3. Torre del nuevo Caronte . Radio Libertad . Consultado el 1 de septiembre de 2021. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2021.
  4. Kataev V.P. Mi corona de diamantes : una novela, cuentos. — M.: Eksmo, 2011. — S. 403.
  5. Davidenko R. S. El libro de cuentos de I. A. Bunin “El caballero de San Francisco”: Texto y contexto  // Boletín de la Universidad Estatal de Novgorod. Yaroslav el Sabio. - 2015. - Nº 1 (84) .
  6. Bunin I. Collected Works, Volumen 9. - M. : Fiction, 1966. - S. 368-369 ("El origen de mis historias").
  7. El papel del subtexto místico y religioso en la historia de I. A. Bunin "El caballero de San Francisco" . bogoslov.ru . Recuperado: 22 de septiembre de 2021.
  8. Clásico sin retoques: El mundo literario sobre la obra de I. A. Bunin / Ed.-Comp.: N. G. Melnikov. - M. : Knizhnitsa, 2010. - S. 201. - 928 p. - ISBN 978-5-903081-12-7 .
  9. Clásico sin retoques: El mundo literario sobre la obra de I. A. Bunin / Ed.-Comp.: N. G. Melnikov. - M. : Knizhnitsa, 2010. - S. 200. - 928 p. - ISBN 978-5-903081-12-7 .
  10. Clásico sin retoques: El mundo literario sobre la obra de I. A. Bunin / Ed.-Comp.: N. G. Melnikov. - M. : Knizhnitsa, 2010. - S. 207. - 928 p. - ISBN 978-5-903081-12-7 .
  11. Clásico sin retoques: El mundo literario sobre la obra de I. A. Bunin / Ed.-Comp.: N. G. Melnikov. - M. : Knizhnitsa, 2010. - S. 649. - 928 p. - ISBN 978-5-903081-12-7 .
  12. Clásico sin retoques: El mundo literario sobre la obra de I. A. Bunin / Ed.-Comp.: N. G. Melnikov. - M. : Knizhnitsa, 2010. - S. 613. - 928 p. - ISBN 978-5-903081-12-7 .
  13. Clásico sin retoques: El mundo literario sobre la obra de I. A. Bunin / Ed.-Comp.: N. G. Melnikov. - M . : Knizhnitsa, 2010. - S. 708. - 928 p. - ISBN 978-5-903081-12-7 .
  14. La historia más chejoviana de Bogdanova O. Bunin ("El caballero de San Francisco") // Star. 2014. Nº 2.

Literatura

Enlaces