Homenaje (papel)

Dan ( chino , pinyin dàn ) es el primer papel femenino en la ópera china , generalmente interpretado por hombres. Cada papel tiene su propio maquillaje, vestuario, forma de movimiento, así como la forma de interpretación y variedad de papeles (algunos son más complejos, vocales, otros son coloquiales).

Debido a una prohibición de 1772 de los papeles femeninos por parte del emperador Qianlong , en la China precomunista, con raras excepciones, todos los papeles en la ópera de Pekín fueron interpretados por hombres [1] , y la carrera de un actor tributo fue corta, por lo general alrededor de cinco años. largo [2] . Desde la década de 1850, el tributo se ha convertido en un papel secundario e impopular [1] . En la década de 1920, gracias a cuatro actores  - Mei Lanfang , Shang Xiaoyun , Xun Huisheng y Cheng Yanqiu - el papel de "tributo" recibió un poderoso impulso [3] , estos papeles eran iguales a los de los hombres en importancia en las obras y la complejidad de la interpretación [4 ] . Desde la década de 1950, el tributo ha sido interpretado habitualmente por mujeres [4] [1] .

Los actores y actrices que interpretaron papeles de tributo en el siglo XIX a menudo trabajaban a tiempo parcial como prostitutos [5] y, dado que las obras románticas generalmente se representaban por la tarde, el tributo iba a sus amantes después de la actuación; las representaciones nocturnas eran en su mayoría dramas históricos con actores principales del papel masculino sheng [1] . Al mismo tiempo, las relaciones amorosas entre un grupo marginado de jóvenes actores con mecenas nobles e influyentes eran consideradas por la sociedad como una forma de cuidado de los primeros, tan fuerte que superaba las diferencias de clase [1] [5] . Incluso había una profesión intermedia de actor-prostituto "xianggong" [a] [5] .

Los tributos se consideraban mujeres ideales: jóvenes, bonitas, modestas, con piernas pequeñas (sin embargo, los hombres no se vendaban los pies, sino que solo se ponían zapatos pequeños en los dedos de los pies, levantando los talones); fueron descritas en un tono erótico, feminizado [2] .

Variedades

Hay una división en cuatro subtipos principales de "tributo" [6] .

"La anciana" [7] [b]  - una anciana triste, camina inclinada, apoyada en un bastón . Laodang es el único papel de los cuatro que no requiere maquillaje obligatorio y peinados complejos: las “viejas” tienen el cabello gris recogido en un simple moño . Las "ancianas" suelen ir vestidas de nuipei [c] verde oliva o marrón (a juego con la ropa del marido) con bordados en oro u otros colores metálicos, o de nuixuezi [d] de los mismos tonos sin bordados [8] . Los principales talentos del actor que interpreta este papel deberían ser la habilidad de cantar (con su propia voz inalterada [4] ) y las palabras [6] . Las melodías de las arias laodan están más cerca de lo masculino que de lo femenino, e incluyen el menor número de cánticos de todas las variedades de este rol [6] .

El resto de los tributos se maquillaron de forma similar a la de los personajes masculinos del sheng en primer plano , a excepción de la boca (con ayuda de pintura roja "pintan" una pequeña boca roja) y la presencia de sombras de color rosa oscuro. alrededor de los ojos y en las mejillas [6] . Los peinados de todos los jóvenes tributos son muy complejos, por lo que cada actor de este papel tiene un peluquero personal [4] .

"Virgen", qingyi [e] , guimendan [f] o [g]  - el papel de una niña modesta o una mujer casada decente. Este papel tiene especialmente muchas partes vocales [7] interpretadas en falsete [4] . En realidad, las qingyi solteras visten nuipi y faldas en tonos pastel: rosa, azul, verde, con bordados brillantes ; cuando se casan, se cambian a ropa más oscura [8] . Los qingyi de familias pobres o empobrecidas usan nuixuezi negro o azul oscuro, probablemente dando nombre a todo el papel [8] . Los sirvientes vestían ropas azules y oscuras en China [9] . Las mangas de la ropa de los actores de este papel suelen ser largas [6] .

"Coqueta", "sirviente", "cortesana" - huadan [h] , variedad - "huashan" [i]  - sin un número significativo de arias, participa en diálogos y realiza recitativos [7] , otro elemento principal de tales roles son expresiones faciales y gestos [10] . Actúa como una especie de antípoda de la "virgen". Este papel ganó gran popularidad debido a las reformas llevadas a cabo a principios del siglo XX por los actores Wang Yaoqing [j] y Mei Lanfang [11] . Huadan a menudo usa una chaqueta con falda [k] o una chaqueta con pantalones [l] [8] . Las mangas del huadan rara vez son largas, ya que de lo contrario es difícil demostrar los complejos gestos característicos del papel [6] . Los roles de Huadan pueden ser cómicos e incluyen, por ejemplo, citar incorrectamente versos clásicos conocidos [6] .

Huashan es un tipo de huadan inventado en la primera mitad del siglo XX por varios actores, incluido Mei Lanfang. Este es un papel de transición, que utiliza las técnicas de los tres tributos "jóvenes": canto, pantomima y artes marciales [6] .

El “guerrero” se divide, a su vez, en “udan” [m] , cuyo traje es más corto, y el énfasis está en los números acrobáticos; y "daomadan" [n]  - una amazona que lleva una lanza con un traje más largo [11] [12] . El traje característico de las guerreras es una armadura nuyingkao rosa o roja [o] con cuatro banderas en la espalda, o una versión reformada de la armadura gaylyankao [p] ; en la cabeza llevan un yelmo- diadema de siete rayos [q] , generalmente también adornado con plumas de faisán [8] .

Véase también

Notas

Comentarios

  1. Chino 相公, pinyin xiànggong
  2. Chino 老旦, pinyin lǎodàn , pall. laodan , literalmente: "viejo tributo"
  3. Chino 女帔, pinyin nǚpèi
  4. Chino 女褶子, pinyin nǚxuézĭ
  5. Chino 青衣, pinyin qīngyī , pall. qingyi , literalmente: "ropa oscura/azul"
  6. ballena. trad. 閨門旦, ex. 闺门旦, pinyin guīméndàn , pall. guimendan
  7. Chino 正旦, pinyin zhèngdàn , pall. zhengdan , literalmente: "tributo principal"
  8. Chino 花旦, pinyin huādàn , pall. huadan , literalmente: "tributo floral"
  9. Chino 花衫, pinyin huāshān , literalmente: "camisa abigarrada"
  10. ballena. tradicional 王瑶卿, ex. 王瑤卿, pinyin wáng yáoqīng
  11. ballena. trad. 襖帬, ex. 袄裙, pinyin ăoqun , pal . aoqun
  12. ballena. tradicional 襖褲, ejercicio 袄裤, pinyin ăokù , paño mortuorio. aoku
  13. Chino 武旦, pinyin wǔdàn , literalmente: "tributo militar"
  14. ballena. tradicional 刀馬旦, ejercicio 刀马旦, pinyin dāomǎdàn
  15. ballena. trad. 女硬靠, pinyin nǚyìngkào
  16. Chino 改良靠, pinyin gǎiliángkào , pall. galiancao
  17. ballena. tradicional 七星额子, ejercicio 七星頟子, pinyin qīxīng ézi , paño mortuorio. qixing-ezhi

Notas al pie

  1. 1 2 3 4 5 Goldstein, 2007 .
  2. 12 Goldman , 2013 .
  3. Siu Leung, 2003 .
  4. 1 2 3 4 5 Xu, 2012 .
  5. 123 Wu , 2004 .
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 Wichmann, 1991 .
  7. 1 2 3 Muestras, 1957 .
  8. 1 2 3 4 5 Bonos, 2008 .
  9. Sorokin, 1987 , pág. 301.
  10. Lovrick, 2011 .
  11. 1 2 Serov, 1970 .
  12. Ópera de Pekín . - Daomadan es bueno usando picas y lanzas, y montando a caballo. Wudan siempre usa túnicas cortas y el papel enfatiza las acrobacias". Consultado el 9 de abril de 2014. Archivado desde el original el 25 de marzo de 2014.

Literatura

Enlaces