Libro de Marquesa | |
---|---|
Alemán Das Lesebuch der Marquise , fr. Le livere de la marquise | |
| |
Autor | Franz Blei , Konstantin Somov (compiladores) |
Género | erótica |
Idioma original |
primera edición: alemán segunda edición: francés |
Original publicado | 1907; 1918 |
Decoración | Konstantin Somov |
Editor |
primera edición: Im Hyperionverlag zu Berlin segunda edición: R. Golike et A. Wilborg, 1918 tercera edición: Venise, Chez Cazzo et Coglioni |
Paginas |
segunda edición: 204 tercera edición: 252 |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
" Libro de la Marquesa . Colección de poesía y prosa " ( en alemán "Das Lesebuch der Marquise: Ein Rokokobuch von Franz Blei und Constantin Somoff" , en francés "Le livre de la Marquise. Recueil de Poesie et de Prose" ) - una antología de textos frívolos del siglo XVIII francés siglo, dibujos eróticos ilustrados por el artista ruso Konstantin Somov .
Salió en tres ediciones: en 1907 en alemán con sólo ocho ilustraciones ( La pequeña marquesa ), dos veces en 1918 en un volumen ampliado de textos en francés - el llamado. "Middle Marquise" con 24 ilustraciones y "Grand Marquise" con 31 ilustraciones, y la tercera edición es lo más frívola posible. Es una rareza de bibliófilo.
El libro incluye extractos de escritos eróticos de André Chénier , Casanova , Parnis , Voltaire , Crebillon Jr. , extractos de Las amistades peligrosas de Choderlos de Laclos . Se trata de extractos de una amplia variedad de géneros: poemas líricos, canciones, epigramas , cuentos , apuntes de diario, anécdotas, etc.
La idea de la colección pertenece al ensayista , traductor y editor de revistas pornográficas austriaco Franz Blei . Compiló una antología de literatura erótica de la "época galante" [1] . La primera edición se publicó en alemán en Munich y tenía un conjunto limitado de ilustraciones de K. Somov (ver más abajo).
Cuando Somov retomó este proyecto 8 años después, para la segunda edición él mismo seleccionó los textos y editó su traducción del ruso al francés (como explicó el artista, “una treintena de los pasajes más divertidos”). En esta segunda edición, “hay una sensación de fractura trágica y de dura ironía” [2] . La colección se ha más que duplicado: se han agregado extractos de las obras de Voltaire, Crebillon-son, Parni, fragmentos de "Dangerous Liaisons", episodios individuales de "Notes" de Casanova.
A la tercera edición se le añadieron anécdotas escatológicas .
En la técnica del aguafuerte con coloración en acuarela . La técnica es diferente: dibujos lineales pintados con acuarelas (con un bolígrafo, destinado a la coloración posterior) o una silueta en blanco y negro . El trazo y la silueta a veces se complementan.
Las ilustraciones existen por separado del libro. Entonces, Somov coloreó manualmente 60 impresiones de grabados para el coleccionista Braikevich .
“Al trabajar en el diseño del libro, K. Somov se adhirió al enfoque de ilustración de Sergei Diaghilev : “el arte por el arte”, es decir, la independencia del trabajo del artista del texto del libro. A diferencia de fragmentos de textos eróticos y poemas que están conectados solo por un tema cortesano común, el ciclo de ilustraciones de Somov para el libro es una historia sobre otra novela de la bella marquesa, que tiene un comienzo, un desarrollo y un final .
El número de ilustraciones (hoja y viñetas ) aumentó de edición en edición. Al repetir las imágenes, Somov las hizo más obscenas en la tercera edición.
Los originales se consideraron perdidos hasta la década de 2000, cuando la carpeta se encontró en una colección privada en Nueva York [4] . En 2008, 122 dibujos originales a pluma de The Grand Marquise se vendieron por $ 184,300 [5] . La vista previa de la subasta en Moscú se llevó a cabo en el Museo Bakhrushin .
El libro de la marquesa atestiguaba una nueva etapa en la obra del artista después del período "galante" y de la "eliminación de fronteras" del arte erótico (algo antes "cortado" por los dibujos de Beardsley ), y también mostraba la sutileza del gusto y talento del maestro, protegiéndolo de la pornografía [2] .
Erich Hollerbach escribió sobre ella: “Aquí, como en una especie de enfoque, se concentran tanto el retrospectivismo refinado como el erotismo de moda de la cosmovisión estética, se refleja el culto soñador del siglo XVIII, con su encantadora desvergüenza, frivolidad e intensa sensualidad. En términos de ideología artística, no hay avance en este libro, no hay búsqueda, pero es innegablemente notable en sí mismo, "como una cosa". Todo imbuido del espíritu de “pequeñas cosas bellas y aireadas, el amor de las noches, a veces tiernas, a veces sofocantes”, se sostiene estrictamente en un estilo gráfico, en una sola armonía pictórica. En el arte gráfico de Somov, este libro es el mayor logro. En la historia de las publicaciones ilustradas rusas, puede legítimamente ocupar uno de los primeros lugares” [1] .
El historiador de gráficos rusos A. Sidorov escribió sobre el "Gran Marqués" que en él "el artista parecía permitirse todo lo que el arte ruso se abstenía", pero no se atrevió a dar reproducciones en su libro sobre gráficos rusos [1] . “En el campo del erotismo, El libro de la marquesa de Konstantin Somov fue el mismo avance que el muy difamado y condenado El amante de Lady Chatterley de David Herbert Lawrence”.
La segunda edición "rusa" se publicó en el verano - otoño de 1918 en Petrogrado en la editorial ya nacionalizada " Golik y Vilborg ", sobre la cual Somov escribió en su diario: "Golik fue requisado, pero Le Livre se publicará sin demora." Somov preparó este libro durante mucho tiempo. Al principio, las negociaciones sobre la publicación se llevaron a cabo con Vladimir Yulievich Grunberg : ofreció al menos 5 mil por una publicación privada por un monto de 25 copias en 1915. Sin embargo, al final, Somov imprimió el libro de Golike. La parte técnica del negocio estuvo dirigida por Bruno Georgievich Scamoni (hijo de Georgy Scamoni (1835-1907) - el inventor de uno de los métodos de heliografía y el método fotocincográfico para hacer publicaciones en miniatura) [1] .
"Pequeña Marquesa" . La edición se publicó en Alemania en 1907 (Munich, editorial Weber; Im Hyperionverlag zu Berlin) en alemán. Tenía sólo tres dibujos en color [2] . Según otras fuentes, tenía seis ilustraciones y seis viñetas - el resto, aunque ya habían sido creados, no fueron pasados por alto por los censores alemanes [1] .
Las ilustraciones de la primera edición provocaron críticas mixtas: Somov “ofrece una síntesis extravagante de un patrón puramente lineal, impecablemente transparente con una fina capa de color en acuarela o gouache”, sin embargo, “el dibujo de Somov está asociado con un libro como con un impreso. organismo un poco por accidente”, “el marco de Somov se puede repetir en diferentes páginas mecanografiadas o en papelería. Además, la edición alemana se produjo de manera deficiente: la reproducción del color no fue satisfactoria, las mismas viñetas se repitieron muchas veces; todo esto, por supuesto, no podía complacer al artista.
La tirada del libro es de 850 ejemplares, 50 de los cuales están impresos en papel japonés y numerados. En el período de 1908 a 1923, este llamado "pequeño" "Libro de la Marquesa" pasó por seis ediciones.
Ilustraciones:
Reedición: Munich, imprenta Spamerschen en Leipzig. 1923 144 páginas, frontispicio, siete hojas de ilustraciones basadas en dibujos de Somov (tres en color), no incluidas en la paginación [3]
Textos incluidos:
La llamada "Marquesa del medio": la publicación se publicó en San Petersburgo en 1918 (editorial e imprenta "Asociación de R. Golike y A. Vilborg" / R. Golike et A. Wilborg) en francés. Equipado con un título (impreso en dos colores) y un frontispicio. El libro contiene 24 ilustraciones en blanco y negro y coloreadas [2] , 204 páginas. Circulación 800 ejemplares. Formato 24,5 × 19,5 cm [6] .
Se conocen tres versiones principales de esta edición: 1) en papel normal, encuadernado en seda editorial; 2) sobre papel moldeado a mano, en rústica; 3) sobre papel holandés de la más alta calidad con canto fundido, en cubierta de seda editorial, en estuche de cartón. [7]
Las ilustraciones de Somov son de gran valor en el libro: 22 fuera del texto, incluidas las ilustraciones en el frontispicio ("El juramento de amor eterno", "Hommage a l'Amour") y el medio título ("Marquise", "La marquesa"), y 109 en el texto, incluyendo una variedad de elementos decorativos (letras, salvapantallas, finales). Todos estos elementos, monocolores y multicolores, existen en la publicación junto con el texto, están realizados en diferentes técnicas (tinta, acuarela) y reproducidos mediante métodos de impresión fotomecánica.
De coleccionistas pasó a ilustraciones coloreadas a mano. Se sabe que Konstantin Somov coloreó manualmente 60 copias del "Libro de la marquesa" [8] .
El llamado Libro Grande de la Marquesa (o Gran Marquesa , o Marquesa Abierta ) fue publicado, según la portada, en Venecia en 1918 (editorial Chez Cazzo et Coglioni). De hecho, el libro fue publicado en Petrogrado seis meses después de la segunda edición por la misma editorial Golik y Vilborg, que, sin embargo, fue ocultada por razones de secreto . La ciudad de "Venecia" fue elegida por analogía con el apodo de San Petersburgo - "Venecia del Norte" [1] . Los nombres de los "editores" también son paródicamente mistificados: cazzo y coglioni son palabras italianas obscenas que significan pene y testículos [9] .
A la nueva edición se añadieron los dibujos más atrevidos, impactantes y escandalosos por el matiz de homosexualidad, que no había aparecido antes en la obra de Somov [2] . Muchos de ellos son versiones "audaces" de ilustraciones de la edición anterior.
El libro contiene 252 páginas, dos pliegos de frontispicios, 31 ilustraciones en color y en blanco y negro. En portada y sobrecubierta editorial ilustrada a dos colores. Se imprimieron alrededor de 50 ejemplares, lo que es una rareza bibliográfica extrema [1] .
Las copias de la parte "especial" de la circulación despertaron inmediatamente un gran interés entre los bibliófilos. Se ha conservado una carta de Somov a un profesor de la Universidad de Moscú, un coleccionista A.P. Langovoy, en la que el artista escribe: “Estimado Alexei Petrovich, haré todo lo posible para que también tenga una copia especial de mi libro publicado por Golike . Solo te pido, si es posible, que mantengas esta promesa mía en secreto de nuestros conocidos mutuos. Sería imposible para mí si todavía hubiera quienes quisieran comprar tales copias, para satisfacerlos en vista del pequeño número de esta publicación. [diez]