Lenguaje muerto

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 14 de septiembre de 2022; las comprobaciones requieren 4 ediciones .

Una lengua muerta  es una lengua que no existe en el uso vivo y, por regla general, se conoce solo a partir de monumentos escritos , o se encuentra en un uso regulado artificialmente . Esto suele suceder cuando un idioma es reemplazado completamente en uso por otro idioma (el llamado " cambio de idioma "), como, por ejemplo, el idioma copto fue reemplazado por el árabe , y muchos idiomas nativos americanos fueron reemplazados. por inglés , francés , español y portuguésidiomas Con la extinción de la lengua en las últimas etapas de su existencia, se vuelve característica solo para ciertos grupos de edad (y sociales ) [1] . Las lenguas muertas a menudo se denominan formas arcaicas de lenguas vivas y de uso activo [2] .

En algunos casos, las lenguas muertas, habiendo dejado de servir como medio de comunicación viva, se conservan por escrito y se utilizan para las necesidades de la ciencia, la cultura, la religión [3] . Ejemplos de tal desarrollo son:

Hay un ejemplo cuando un idioma muerto volvió a la vida: esto sucedió con los idiomas hebreo , córnico y manés .

La mayoría de las veces, el lenguaje literario se separa del lenguaje hablado y se congela en parte de su forma clásica, luego casi sin cambios; cuando la lengua hablada desarrolla una nueva forma literaria , se puede considerar que la antigua se ha convertido en una lengua muerta (un ejemplo de tal situación es la lengua turca , que sustituyó a la lengua otomana en los años 20 del siglo XX como lengua de educación y trabajo de oficina en Turquía ).

Véase también

Notas

  1. Ivánov Vyach. Bs. Lenguas muertas // Diccionario enciclopédico lingüístico / Cap. edición V. N. Yartseva . - M.: Enciclopedia soviética , 1990. - 683 p.
  2. 1 2 Musorin A. Yu. Sobre el contenido del concepto de "lenguas muertas" // Lengua y cultura. - Novosibirsk, 2003. - S. 3-6.
  3. Voskresensky M. L. [bse.sci-lib.com/article075718.html Idiomas muertos] // Gran enciclopedia soviética .
  4. Latín // Enciclopedia alrededor del mundo
  5. Korletyanu N.G. Un estudio del latín popular y su relación con las lenguas romances. - M.: Nauka, 1974. - S. 88.
  6. Kulikova I. S., Salmina D. V. Teoría del lenguaje: lenguaje, hombre, gente. - SPb., M.: Nauka, 2009. - Parte 2. - S. 297.
  7. Lengua eslava eclesiástica  // Enciclopedia " Krugosvet ".
  8. Zaliznyak A. A. "La historia de la campaña de Igor: la visión de un lingüista", 1.ª ed., M., 2004. - P. 15.
  9. "Diccionario de la lengua rusa antigua de los siglos XI-XIV. Introducción, instrucciones, lista de fuentes, artículos de ensayo / Ed. R. I. Avanesova . - M., 1966. - S. 23.
  10. Christoph Heinz. Einführung in die slawische Sprachwissenschaft (enlace no disponible) . Fecha de acceso: 6 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 2 de enero de 2013. 
  11. Proyecto MultiTree  (enlace descendente)
  12. Toporov V. N. Sanskrit // Diccionario enciclopédico lingüístico / Editor jefe V. N. Yartseva . - M .: Enciclopedia soviética , 1990. - 685 p. — ISBN 5-85270-031-2 .

Literatura

Enlaces