La morfología de la lengua hebrea es similar en estructura a la de otras lenguas semíticas , especialmente la cananea (como el arameo ). En la historia de su formación, se pueden distinguir tres etapas: bíblica , mishnáica , moderna. Si el hebreo de la Mishná fue influenciado por el idioma arameo, entonces el hebreo moderno es europeo, especialmente el yiddish .
La transcripción en este artículo se da de acuerdo con la pronunciación antigua (latina) y moderna (cirílico) reconstruida. En el hebreo moderno, muchas características de la pronunciación han cambiado, como por ejemplo:
Desde el siglo VII hasta el XI, los masoretas sentaron las bases para estructurar la gramática hebrea . Ya en el siglo IX, Yehuda ben Quraish planteó la cuestión de la relación entre el idioma árabe y el hebreo. En el siglo X, Aaron ben Moshe ben Asher completó la formación de la vocal tiberiana, reflejando la pronunciación del Tanakh .
Los primeros tratados gramaticales aparecen en la Edad Media en el contexto de los midrashim (comentarios sobre el Tanakh). La tradición gramatical caraíta se originó en Bagdad durante la era abasí en el siglo VII. Uno de los primeros comentarios gramaticales sobre el Tanakh es Dikduk ("gramática", siglo X) [1] .
Shlomo ibn Gvirol escribió un resumen en verso de la gramática hebrea en el siglo X, que consta de 400 versos divididos en 10 partes. En el siglo XII, Ibn Barun hizo una comparación entre el árabe y el hebreo. En la Edad de Oro de la gramática hebrea (siglos XI-XII), Yehuda Hayuj, Jonah bin Janakh, Abraham bin Ezra, Yosef Kimkhi, David Kimkhi, Moshe Kimkhi [2] se hicieron famosos .
Bajo la influencia de Johannes Buxtorff, se hizo un intento de estructurar la gramática de la literatura post-tanáquica.
De casi todos los nombres y verbos en hebreo, se puede distinguir una raíz que consta de una consonante (dos, tres o cuatro). Para componer una palabra, se agregan vocales y consonantes de servicio antes, entre o después de sus letras, combinaciones de las cuales se denominan modelos de construcción de palabras.
La raíz puede incluir cualquier letra del alfabeto, mientras que solo 11 pueden ser parte del modelo de formación de palabras. Para ellos, existe una frase mnemotécnica אני שלמה כותב ānī šəlōmō kōθēv/ani Shlomo kotev “Yo, Shlomo, escribo(-ing)” (compilado por el filósofo hispano-judío Shlomo ibn Gvirol) [3] .
La raíz puede no incluir ninguna combinación de consonantes; algunas de ellas son compatibles, otras no (estos son principalmente sonidos pronunciados con posiciones similares de los órganos del habla). Imposibles o raras, en particular, las siguientes combinaciones [4] :
Hay dos tipos de nombres (incluidos los participios) en hebreo: masculino y femenino.
El género masculino, por regla general, no tiene indicadores especiales (סוּס sús - ∅ 'caballo' o יְרַקְרַק yerakrák- ∅ 'verdoso'), pero suele estar marcado con la terminación -é (מוֹרֶ ה mor- é 'maestro' o יָפֶ ה ' éyaf-
El género femenino en los nombres suele estar marcado:
Hay un número notable de excepciones a los principios formulados de marcado de género, especialmente cuando el género femenino tiene una terminación cero (עִיר ír'- ∅ 'ciudad', דֶּרֶךְ dérex- ∅ 'camino', etc.).
Las terminaciones plurales típicas para nombres masculinos y femeninos son -ִים -īm /-im y -וֹת -ōθ /-ot , respectivamente, pero hay una gran cantidad de excepciones a esta regla. A veces hay una terminación aramea pl. h.-ִין- īn / -in . Si el nombre tiene una de las dos terminaciones femeninas (ver arriba), al agregar la terminación plural, se descarta la terminación femenina. Cuando se agregan terminaciones, la estructura de la palabra cambia, en particular, el acento se traslada a la terminación y, por lo tanto, pueden ocurrir algunos fenómenos fonéticos descritos anteriormente. Las definiciones concuerdan con las definidas por el género que estas últimas tienen en singular.
Algunas palabras, incluidas las que denotan objetos emparejados, tienen un número dual , que concuerda como plural e incluso se puede usar en lugar de un plural. La terminación del número dual es -ַיִם -ayim /-а(й)im .
Se consideran ciertos nombres aquellos que tienen pronombres fusionados o el artículo ה ha- (la vocal cambia), o son nombres propios. Dos indicadores de certeza no se pueden combinar en una palabra. La definición concuerda con lo definido por certeza.
Smikhut (construcción adjunta) es una combinación de palabras, la primera de las cuales llama al "poseedor" y la segunda "poseído", o más generalmente, la segunda sirve como una definición inconsistente para la primera. La primera palabra no puede ser definitiva, la segunda puede o no ser definitiva. El segundo componente de smihut atrae el acento sobre sí mismo, por lo que el primero puede sufrir cambios asociados con los patrones fonéticos (reducción, etc.). Además, en la primera palabra smihuta, la terminación femenina ה -ā /-а se convierte en ת -at /-ат , y la terminación plural ים -īm /-im se convierte en י -ēy / -ey [3] [4] .
Los pronombres personales separados se usan de forma independiente, no como un objeto directo, no en smihut y no con preposiciones ( se usan ocasionalmente en el Tanakh). En la siguiente tabla, las formas marcadas como tanajicas se usan junto con las principales. Las formas plurales femeninas se usan con menos frecuencia en hebreo moderno.
Cara | unidad | Plural | |
---|---|---|---|
1º | אֲנִי ă nī/ani , Tan. אֲנֹוכִי anōḵī |
אֲנַחְנוּ ă naħnū/anakhnu | |
2do | esposo. | אַתָּה attā | אַתֶּם attem / atem |
femenino | אַתְּ att / en | אַתֶּן atención | |
3ro | esposo. | הוּא hū /hu | הֵם hēm /hem , Tan. הֵמָּה hemmā |
femenino | הִיא hī / hola | הֵן hēn /hen , Tan. הֵנָּה henna |
Los pronombres fusionados se pueden adjuntar a las preposiciones y también sirven como posesivos con nombres.
En la tabla, se da un aleph en lugar de la última letra de la palabra.
Cara | unidad | Plural | |
---|---|---|---|
1º | אִי -ī /-i | אֵנוּ -ḗnū /-enu | |
2do | esposo. | אְךָ - (ə)ḵā/(e)ha | אְכֶם - (ə)ḵem/(e)hem |
femenino | אֵךְ -ēḵ /eh | אְכֶן - (ə)ḵen/(e)hen | |
3ro | esposo. | אוֹ -ō /-o | אְהֶם - (ə) dobladillo/(e) dobladillo bronceado. אָם- ām |
femenino | אָהּ -ah /ah | אְהֶן - (ə) gallina/(e) gallina tang. אָן- an |
El hebreo moderno tiene tres pronombres demostrativos cercanos a la deixis principales : זֶה zé 'esto', זֹאת zót 'esto' y אֵלֶּה éle 'estos (m/f)' (no difiere por género). En el lenguaje literario, son consistentes con el objeto llamado por tipo, número y definiciones, por ejemplo: הַכֶּלֶו הַזֶּה a-kélev a-zé 'Este perro', הַיַּוָּה הַזֹּאת A-yaldá a-zót 'Esta niña', הָאֲֲ הָאֲ a- ele 'esta gente'.
Los pronombres demostrativos de deixis largos se forman agregando el artículo a los pronombres personales de tercera persona: הַהוּא a-(h)ú 'eso' (lit. def-él), הַהִיא a-(h)í 'eso', הָהֵם a-(h )ém ' te (m.)' y הָהֵן a-(h)én 'te (f.)'.
interrogativo OtrosLos segolats son nombres de dos sílabas que tienen acento en la penúltima (primera) sílaba. Muy a menudo, una de sus sílabas tiene la vocal e (segol).
La base del sistema de verbos hebreos es la forma perfecta (tiempo pasado) e imperfecta (tiempo futuro). También incluye participios (reemplazan las formas del tiempo presente) y nombres de acción. Hay 7 binyans (formas verbales) en hebreo: 3 activas, 3 pasivas y 1 reflexiva.
En hebreo, hay siete tipos principales del verbo [5] :
El perfecto de un verbo en hebreo moderno casi siempre denota una acción o estado pasado. La forma de la tercera persona del singular masculino en la tradición gramatical temprana, por analogía con la lengua árabe, se consideraba inicial. En algunos diccionarios modernos, también se da como diccionario.
El perfecto se forma añadiendo terminaciones personales. En algunos casos, bajo su influencia, la estructura de la palabra cambia: las terminaciones que comienzan con una vocal ( ו, ה -ū, -ā) arrastran la última letra del verbo para formar una sílaba que comienza con una consonante; Terminaciones de 3ra persona pl. H. tire de la tensión, lo que provoca la reducción; las terminaciones restantes no están acentuadas y comienzan con una consonante; cuando se unen, la vocal acentuada generalmente entra en punto muerto (a) de acuerdo con la ley de Filippi.
Raza | Raíz | Singular | Plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Él | Ella es | Tú | yo | Están | Tú | Nosotros | ||||
METRO | Y | METRO | Y | |||||||
pa'al | שׁמר | שָׁמַר | שָֽמְרָה | שָׁמַרְתָּ | שָׁמַרְתְּ | שָׁמַרְתִּי | שָֽמְרוּ | שְׁמַרְתֶּם | שְׁמַרְתֶּן | שָׁמַרְנוּ |
s-señor | shamar shamar |
samərā shamra |
šāmarta šāmarta |
inteligente _ |
šāmartī shamarti |
šāmərū shamru |
šəmartem shmartem |
šəmarten schmarten |
šāmarnū shamarnu | |
pi'el | גדל | גִּדֵּל | גִּדְּלָה | גִּדַּלְתָּ | גִּדַּלְתְּ | גִּדַּלְתִּי | גִּדְּלוּ | גִּדַּלְתֶּם | גִּדַּלְתֶּן | גִּדַּלְנוּ |
gdl | giddel_ _ |
giddəlā gidla |
giddalta gidalta |
giddalt_ _ |
giddaltī gidalti |
giddəlū gidlu |
giddaltem giddaltem |
vertiginoso _ |
giddalnū giddalnū | |
hola | קטנ | הִקְטִין | הִקְטִינָה | הִקְטַנְתָּ | הִקְטַנְתְּ | הִקְטַנְתִּי | הִקְטִינוּ | הִקְטַנְתֶּם | הִקְטַנְתֶּן | הִקְטַנּוּ |
qtn | hiqtˤīn hiktin |
hiqtˤīnā hiktina |
hiqtˤantā hiktanta |
hiqtant hiqtant |
hiqtˤantī hiktanti |
hiqtˤīnū hiktinu |
hiqtˤantem hiktantem |
hiqtˤanten hiktanten |
hiqtˤannū hiktana | |
hitpa'el | בטל | הִתְבַּטֵּל | הִתְבַּטְּלָה | הִתְבַּטַּלְתָּ | הִתְבַּטַּלְתְּ | הִתְבַּטַּלְתִּי | הִתְבַּטְּלוּ | הִתְבַּטַּלְתֶּם | הִתְבַּטַּלְתֶּן | הִתְבַּטַּלְנוּ |
btl | hiθbattˤēl hitbatel |
hiθbattˤəlā hitbatla |
hiθbattˤaltā hitbatalta |
hiθbattˤalt hitbattalt |
hiθbattˤaltī hitbatalti |
hiθbattˤəlū hitbatlu |
hiθbattˤaltem hitbataltem |
hiθbattˤalten hitbatalten |
hiθbattˤalnū hitbattalnu | |
Huf'al | קטנ | הֻקְטַן | הֻקְטְנָה | הֻקְטַנְתָּ | הֻקְטַנְתְּ | הֻקְטַנְתִּי | הֻקְטְנוּ | הֻקְטַנְתֶּם | הֻקְטַנְתֶּן | הֻקְטַנּוּ |
qtn | huqtan huqtan |
huqtˤənā huktena |
huqtˤantā huktantā |
Huqtant _ |
huqtˤantī huqtanti |
huqtˤənū huktenu |
huqtˤantem_ _ |
huqtˤanten_ _ |
huqtˤannū huqtanu | |
pu'al | גדל | גֻּדַּל | גֻּדְּלָה | גֻּדַּלְתָּ | גֻּדַּלְתְּ | גֻּדַּלְתִּי | גֻּדְּלוּ | גֻּדַּלְתֶּם | גֻּדַּלְתֶּן | גֻּדַּלְנוּ |
gdl | guddal _ |
guddəlā gudla |
guddalta gudalta |
guddalt_ _ |
guddaltī_ _ |
guddəlū gudlu |
guddaltem_ _ |
guddalten _ |
guddalnū gudalnu | |
nif'al | שׁמר | נִשְׁמַר | נִשְׁמְרָה | נִשְׁמַרְתָּ | נִשְׁמַרְתְּּ | נִשְׁמַרְתִּי | נִשְׁמְרוּ | נִשְׁמַרְתֶּם | נִשְׁמַרְתֶּן | נִשְׁמַרְנוּ |
s-señor | nišmar nishmar |
nišmərā nishmera |
nišmartā nishmarta |
nismart nismart |
nišmartī nishmarti |
nišmərū nishmaru |
nišmartem nishmartem |
nismarten nismarten |
nišmarnū nishmarnu |
El imperfecto hebreo moderno denota el tiempo futuro. Se forma añadiendo prefijos y, en algunos casos, terminaciones.
Los prefijos son expresados por las siguientes vocales (sonorización sin la influencia de las letras guturales):
Hay que tener en cuenta que las letras guturales, cuando van antes de una sílaba con schwa movible y deben pronunciarse i, se cambia esta i por e o a. En el imperfecto de los verbos, el prefijo aleph siempre se expresa como e. En las razas Pi'el y Pu'al Alef, por regla general, se cambia la costura de los hataf-pats (super-short a).
En el imperfecto, se adjuntan dos tipos de terminaciones al verbo: terminaciones vocálicas ( ו, י -ū, -ī) arrastran la última letra de la última sílaba, de manera similar a las mismas terminaciones en el perfecto, como resultado, la vocal de la sílaba "robada" se convierte en una costura móvil; otra terminación es נָה -nā femenino en 2ª y 3ª persona, en plural. h., que no está tensionado y cambia la estructura de la base solo en las rocas nif'al (ē se convierte en a) e hifil (ī en ē). En hebreo moderno, las formas con נָה -nā se usan cada vez menos.
Raza | Raíz | Singular | Plural | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Él | Ella es | Tú | yo | Están | Tú | Nosotros | |||||
METRO | Y | METRO | Y | METRO | Y | ||||||
pa'al | שׁמר | יִשְׁמוֹר | תִּשְׁמוֹר | תִּשְׁמוֹר | תִּשְׁמְרִי | אֶשְׁמוֹר | יִשְׁמְרוּ | תִּשְׁמוֹרנָה | תִּשְׁמְרוּ | תִּשְׁמוֹרנָה | נִשְׁמוֹר |
s-señor | yišmōr yishmor |
tišmōr tishmore |
tišmōr tishmore |
tišmərī tishmary |
esmor ashmore |
yišmərū yishmaru |
tišmōrnā tishmorna |
tišmərū tishmaru |
tišmōrnā tishmorna |
nišmōr nishmore | |
pi'el | גדל | יְגַדֵּל | תְּגַדֵּל | תְּגַדֵּל | תְּגַדְּלִי | אֲגַדֵּל | יְגַדְּלוּ | תְּגַדֵּלְנָה | תְּגַדְּלוּ | תְּגַדֵּלְנָה | נְגַדֵּל |
gdl | yəɣaddel_ _ |
təɣaddel_ _ |
təɣaddel t(e)gadel |
təɣaddəlī t(e)gadeli |
aɣaddel_ _ |
yəɣaddəlū yegadlu |
təɣaddelnā t(e)gadelna |
təɣaddəlū t(e)gadlu |
təɣaddelnā t(e)gadelna |
nəɣaddel_ _ | |
hola | קטנ | יַקְטִין | תַּקְטִין | תַּקְטִין | תַּקְטִ֫ינִי | אַקְטִין | יַקְטִינּוּ | תַּקְטֵנָּה | תַּקְטִינּוּ | תַּקְטֵנָּה | נַקְטִין |
qtn | yaqtin yaktin |
taqtˤīn taktin |
taqtīn tiktin |
taqtˤīnī taktini |
aqtˤīn actina |
yaqtˤīnū yaktinu |
taqtˤēnnā taktena |
taqtˤīnū taktin |
taqtˤēnna taktena |
naqtˤīn naktin | |
hitpa'el | בטל | יִתְבַּטֵּל | תִּתְבַּטֵּל | תִּתְבַּטֵּל | תִּתְבַּטְּלִי | אֶתְבַּטֵּל | יִתְבַּטְּלוּ | תִּתְבַּטֵּלְנָה | תִּתְבַּטְּלוּ | תִּתְבַּטֵּלְנָה | נִתְבַּטֵּל |
btl | yiθbattˤēl yitbatel |
tiθbattˤēl titbatel |
tiθbattˤēl titbatel |
tiθbattˤəlī _ |
eθbattˤēl etbatel |
yiθbattˤəlū yitbatlu |
tiθbattˤēlnā _ |
tiθbattˤəlū titbatlu |
tiθbattˤēlnā _ |
niθbattˤēl nitbatel | |
Huf'al | קטנ | יֻקְטַן | תֻּקְטַן | תֻּקְטַן | תֻּקְטְנִי | אֻקְטַן | יֻקְטְנּוּ | תֻּקְטַנָּה | תֻּקְטְנּוּ | תֻּקְטַנָּה | נֻקְטַן |
qtn | yuqtˤan yuktan |
tuqtan tuctan |
tuqtan tuctan |
tuqtˤənī tukteni |
uqtˤan uktan |
yuqtˤənū yuktenu |
tuqtˤannā tuktana |
tuqtˤənū tuktenu |
tuqtˤannā tuktana |
nuqtˤan tuctan | |
pu'al | גדל | יְגֻדַּל | תְּגֻדַּל | תְּגֻדַּל | תְּגֻדְּלִי | אֲגֻדַּל | יְגֻדְּלוּ | תְּגֻדַּלְנָה | תְּגֻדְּלוּ | תְּגֻדַּלְנָה | נְגֻדַּל |
gdl | yəɣuddal yegudal |
təɣuddal t(e)gudal |
təɣuddal t(e)gudal |
təɣuddəlī t(e)goodley |
aɣuddal_ _ |
yəɣuddəlū yegudlu |
təɣuddalnā t(e) gudalna |
təɣuddəlū t(e)goodlu |
təɣuddalnā t(e) gudalna |
nəɣuddal n(e)gudal | |
nif'al | שׁמר | יִשָּׁמֵר | תִּשָּׁמֵר | תִּשָּׁמֵר | תִּשָּׁמְרִי | אֶשָּׁמֵר | יִשָּׁמְרוּ | תִּשַּׁמַרְנָה | תִּשָּׁמְרוּ | תִּשַּׁמַרְנָה | נִשָּׁמֵר |
s-señor | yiššāmēr yishamer |
tiššāmēr ishamer |
tiššāmēr tishamer |
tiššāmərī tishamri |
eššāmēr eshamer |
yiššāmərū yishamru |
tiššāmarnā tishamarna |
tiššāmərū tiššāmərū |
tiššāmarnā tishamarna |
niššāmēr niššāmēr |
La forma del imperativo (modo imperativo) se forma a partir de las formas del imperfecto de la 2ª persona quitando el prefijo. Para la negación se usa la partícula אל al/al y la forma imperfecta (con prefijo). En el hebreo moderno coloquial (posiblemente influenciado por la forma negativa), el imperfecto se puede usar como un imperativo.
Raza | Raíz | Singular | Plural | Traducción | ||
---|---|---|---|---|---|---|
METRO | Y | METRO | Y | |||
pa'al | שׁמר | שְׁמוֹר | שִׁמְרִי | שִׁמְרוּ | שְׁמוֹרְנָה | Guardia |
s-señor | šəmōr shmor |
Simri Shimri |
simru shimru |
šəmōrnā shmorna | ||
pi'el | גדל | גַּדֵּל | גַּדְּלִי | גַּדְּלוּ | גַּדֵּלְנָה | Agrandar |
gdl | gaddel gaddel |
gaddəlī gadli |
gaddəlū gadlu |
gaddēlnā galelna | ||
hola | קטנ | הַקְטֵן | הַקְטִינִי | הַקְטִינוּ | הַקְטֵנָּה | Reducir, encoger |
q-tˤ-n | haqtˤēn hakten |
haqtīnī actini |
actina haqtˤīnū |
haqtˤēnnā hiktena | ||
hitpa'el | בטל | הִתְבַּטֵּל | הִתְבַּטְּלִי | הִתְבַּטְּלוּ | הִתְבַּטֵּלְנָה | Cancelar; perder el tiempo |
b-tˤ-l | hiθbattˤēl hitbatel |
hiθbattˤəlī hitbatli |
hiθbattˤəlū hitbatlu |
hiθbattˤēlnā hitbatelna | ||
Huf'al | - | |||||
pu'al | - | |||||
nif'al | שׁמר | הִשָּׁמֵר | הִשָּׁמְרִי | הִשָּׁמְרוּ | הִשָּׁמֵרנָה | Estar protegido |
s-señor | hiššāmēr hishamer |
hiššāmrī hishamri |
hiššāmrū hishamru |
hiššāmērnā hishamerna |
La forma del cohortativo :-ā (también se puede unir al imperativo de fortalecer)ה(modo instigador) es característica del hebreo antiguo y se forma a partir de las formas del imperfecto de la 1ª persona añadiendo la terminación Para realzar el significado de la cohorte, se le pueden agregar las palabras הָבָה hāvā/hava (antes de la forma) o נָא nā/na (después de la forma ) .
YussivLas formas del yusivo (modo deseable) en la mayoría de los casos coinciden con las formas de la 3ª persona imperfecta. Se usa para una orden o deseo en tercera persona ("sí, él hace; déjalo hacer"). Para prohibición, se usa la partícula אל al/al.
En hebreo moderno, los participios se usan como tiempo presente.
Raza | Raíz | Singular | Plural | Traducción | ||
---|---|---|---|---|---|---|
METRO | Y | METRO | Y | |||
pa'al | שׁמר | שׁוֹמֵר | שׁוֹמֶ֫רֶת | שׁוֹמְרִים | שׁוֹמְרוֹת | Guardián, vigilante |
s-señor | šōmēr shomer |
someret _ |
somərīm shomrim |
šomərōθ shomrot | ||
pi'el | גדל | מְגַדֵּל | מְגַדֶּלֶת | מְגַדְּלִים | מְגַדְּלוֹת | magnificando (algo) |
gdl | məɣaddel megadel |
məɣaddeleθ_ _ |
məɣaddəlīm megadlim |
megadlot məɣaddəlōθ | ||
hola | קטנ | מַקְטִין | מַקְטִינָה | מַקְטִינִים | מַקְטִינוֹת | encoger, apretar (algo) |
qtn | maqtˤīn maqtin |
maqtˤīnā maqtina |
maqtˤīnīm maktinim |
maqtˤīnōθ maktinot | ||
hitpa'el | בטל | מִתְבַּטֵּל | מִתְבַּטֶּלֶת | מִתְבַּטְּלִים | מִתְבַּטְּלוֹת | Para interrumpir; descansando |
btl | miθbattˤēl mitbatel |
miθbattˤeleθ mitbatelet |
miθbattˤəlīm mitbatlim |
miθbattˤəlōθ mitbatlot | ||
Huf'al | קטנ | מֻקְטָן | מֻקְטֶנֶת | מֻקְטָנִים | מֻקְטָנוֹת | reducido, encogido (por alguien) |
qtn | muqtan muktan |
muqtˤeneθ muktenet |
muqtanim muktanim |
muqtˤanōθ muktanot | ||
pu'al | גדל | מְגֻדָּל | מְגֻדֶּלֶת | מְגֻדָּלִים | מְגֻדָּלוֹת | magnificable |
gdl | məɣuddāl megudal |
məɣuddeleθ megudelet |
məɣuddālīm megudalim |
məɣuddālōθ megudalot | ||
nif'al | שׁמר | נִשְׁמָר | נִשְׁמֶרֶת | נִשְׁמָרִים | נִשְמָרוֹת | protegido, almacenado |
s-señor | nišmār nishmar |
nišmereθ nishmeret |
nišmārīm nishmarim |
nišmārōθ nishmarot |
Además, los participios pasivos se forman a partir de verbos de la raza principal según el modelo קָטוּל qātˤūl/katul, que corresponde a los participios pasivos rusos de la forma perfecta ("hecho").
InfinitivosHay dos infinitivos en hebreo: absoluto y flexionado.
El infinitivo absoluto se usa en varias funciones. Se puede usar para amplificación junto con un verbo de una sola raíz ( שמור תשמרו את-מצותי šāmōr tišmərū eθ-misˤwōθay "Guarda estrictamente Mis mandamientos", literalmente "observancia guarda"); en el significado de un gerundio o adverbio ruso ( הלוך וחזור hālōx wəħāzōr "allá y atrás", literalmente "caminar y regresar"); a veces en el sentido de un imperativo ( שמור את-כל-המצוה šāmōr eθ-kol-hamisˤwā "guardar todos los mandamientos") u otra forma verbal (como un miembro homogéneo junto con otro verbo en esta forma, por ejemplo, את-כל-זה ראיתי ונתוון את-לבי לכל-מעשה eθ-kol-ze rāʔīθī wənāθōn eθ-libbī lə-xol-maʕăse “Vi todo esto y volví mi atención (lit. corazón) a todo lo que se está haciendo”). En el lenguaje moderno, el alcance del uso del infinitivo absoluto se está estrechando.
El infinitivo declinable tiene forma conjugada y formas con pronombres fusionados, pero no lleva artículo y no cambia de género y número. Denota un nombre de acción simple, se puede combinar con preposiciones. La forma del infinitivo flexionado con la preposición ל es más consistente con la forma indefinida rusa del verbo y se considera la original en algunas fuentes.
Raza | Infinitivo absoluto | Infinitivo declinado |
---|---|---|
pa'al | קַטוׁל qatˤōl | קְטֹל qtˤōl |
pīʕēl | qattˤēl , qattˤōl | קַטֵּל qattˤēl |
hif'il | הַקְטֵל haqtˤēl | הַקְטִיל haqtˤīl |
hiθpaʕēl | הִתְקַטֹּל hiθqattˤōl | הִתְקַטֵּל hiθqattˤēl |
hufʕal | הֻקְטֵל huqtˤēl | הֻקְטַל huqtˤal |
pu'al | קֻטֹּל quttˤōl | — |
nifʕal | הִקָּטֹל, נִקְטֹל hiqqātˤōl, niqtˤōl | הִקָּטֵל hiqqātˤēl |
El artículo ה se usa para concreción (al designar cosas conocidas, conceptos) o para generalización (indicando una propiedad común de cada representante de un género, clase de cosas).
La vocal principal del artículo es patach (a). Agrega un dagesh a la siguiente letra.
Dado que los guturales no aceptan dagesh, el artículo se expresa frente a ellos de una manera especial:
vocal de la letra |
Carta | ||||
---|---|---|---|---|---|
ר | ע | ח | ה | א | |
choque kamatz | הָ | הֶ | הֶ | הֶ | הָ |
Sin estrés y hataf kamatz |
הָ | הָ | הֶ | הָ | הָ |
Otro | הָ | הָ | הַ | הַ | הָ |
Las preposiciones continuas en hebreo incluyen ב b- “en (dentro, durante); con (que denota medios o modo de acción)”, כ k- “como, como” y ל l- “a (en dirección, tiempo); para; y (indica propiedad)".
En el caso general, estas preposiciones se expresan shva (ə), pero antes de otra letra de la costura, la vocal de la preposición cambia a hirik (i). Si la palabra comienza con יְ (yə-, yud de la costura), entonces la vocal de la preposición se fusiona con ella en una combinación como בִּי bī-. si la primera letra de la palabra está vocalizada por un khataf, la preposición fusionada recibe una vocal pequeña correspondiente a este khataf.
Las preposiciones fusionadas pueden fusionarse con el artículo, luego su vocal va a la preposición y la h desaparece.
Por separado, hay una preposición fusionada מ m- “de, de; debido a, por una razón". Por lo general, se expresa con hirik (i), y la letra posterior toma dagesh. Cuando esto no es posible (para glóticas con resh), la vocalización cambia a cere (ē). La combinación “mem + yud de la costura” puede convertirse en מִי mī- o seguir siendo מִיְּ miyyə-.
La conjunción ו corresponde al conectivo ruso "y" o al adversativo "a".
La vocal principal ו es una costura. Antes de las letras labiales ו, ב, מ, פ y las letras de la costura, la unión se pronuncia como וּ ū. Antes de la letra con hataf, la unión toma la vocalización correspondiente. La combinación וְיְ se convierte en וִי wī-.
La conjunción שֶ " qué, para que" siempre se pronuncia con un segol y agrega un fuerte dagesh a la siguiente letra siempre que sea posible.
En el hebreo antiguo, la “vav invertida” antes de la forma perfecta cambiaba su significado al significado de imperfecto y viceversa.
Antes de las formas perfectas, la “vav invertida” se expresa casi de la misma manera que la unión ו . Antes del imperfecto, se vocaliza con patach (a), agregando un dagesh a la siguiente letra, pero antes del alef, la "a" se alarga en "ā".
La partícula הֲ corresponde aproximadamente al ruso "si, a menos que". Se coloca al principio de una oración y se escribe junto con su primera palabra. En hebreo coloquial, en lugar de esta partícula, se usa una combinación de ella con la palabra "si": הַאִם .
La vocal principal de la partícula interrogativa es hataf-patah. Antes de guturales (no resh), letras de la costura y sombreros, la sonoridad cambia a un simple punto muerto.
hebreo | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Reseñas |
| ||||||||
eras | |||||||||
Dialectos y pronunciaciones | |||||||||
Ortografía |
| ||||||||
Solicitud |