La ortografía del idioma islandés es ortografía, un sistema de reglas que determina la uniformidad de los medios de transmisión del habla (palabras y formas gramaticales ) por escrito en el idioma islandés [1] .
El alfabeto islandés se basa en el alfabeto latino , pero también incluye seis vocales adicionales con acentos agudos ( á , é , í , ó , ú , ý ), así como las vocales æ y ö , y las consonantes ð y þ . La letra þ es un signo rúnico , y de los idiomas modernos se usa solo en islandés [2] . La letra ð también se encuentra en el alfabeto feroés y es la única letra del alfabeto islandés que no comienza con ninguna palabra. Al escribir, la letra æ a menudo se escribe como una combinación de dos letras: a y e .
El alfabeto islandés consta de las siguientes 32 letras:
Carta | Nombre | API | Frecuencia [3] |
---|---|---|---|
Automóvil club británico | a | [a] | 10,11% |
Automóvil club británico | a | [au̯] | 1,8% |
cama y desayuno | ser | [pjɛ] | 1,04% |
Dd | Delaware | [tjɛ] | 1,58% |
РР | ei | [ɛð̠] | 4,39% |
ee | mi | [ɛ] | 6,42% |
Eee | mi | [jɛ] | 0,65% |
FF | efecto | [ɛfː] | 3,01% |
g | edad | [cɛ] | 4,24% |
S.S | decir ah | [hau] | 1,87% |
II | i | [ɪ] | 7,58% |
norte | i | [i] | 1,57% |
jj | Joð | [jɔð̠] | 1,14% |
kk | ka | [kʰau̯] | 3,31% |
ll | ana | [ɛtl̥] | 4,53% |
milímetro | emm | [ɛmː] | 4,04% |
Nn | enn | [ɛnː] | 7,71% |
Vaya | o | [ɔ] | 2,17% |
Vaya | o | [UNED] | 0.99% |
páginas | Educación física | [pʰjɛ] | 0.79% |
Rr | errar | [ɛr] | 8,58% |
ss | eso | [ɛs] | 5,63% |
tt | te | [tʰjɛ] | 4,95% |
uu | tu | [ʏ] | 4,56% |
tu | tu | [tú] | 0,61% |
v.v. | vaff | [vafː] | 2,44% |
XX | ex | [ɛxs] | 0,05% |
Yy | ypsilon y | [ʏfsɪlɔnɪ] | 0,9% |
Oye | ypsilon ý | [ʏfsɪlɔn i] | 0,23% |
Þþ | espina | [θ̠ɔrtn̥] | 1,45% |
Ææ | æ | [ai] | 0,87% |
öö | o | [œ] | 0,78% |
Carta | Nombre | API |
---|---|---|
zz | seta | [sɛta] |
La letra z se eliminó del alfabeto en 1973 porque solo tenía un significado etimológico . En la Edad Media, esta letra transmitía la africada [t͡s], pero en el islandés moderno este sonido ha cambiado a [s], que se transmite mediante la letra consonante s . Además, la letra z era extremadamente rara. Aunque la letra se eliminó del alfabeto, todavía se puede encontrar en las páginas del periódico Morgunblaðið, así como en el nombre del Colegio Comercial de Islandia ( Isl. Verzlunarskóli Íslands ). La letra z también se usa para escribir nombres extranjeros, así como palabras prestadas (por ejemplo, pizza) [4] .
Las letras c (sé, [sjɛ]), q (kú, [kʰu]) y w (tvöfalt vaff, [ˈtʰvœfal̥t ˌvafː]) se usan con menos frecuencia que la letra z . Estas letras se escriben para palabras de origen extranjero, aunque las letras no forman parte del alfabeto islandés, y en la escritura oficial se utilizan k/s/ts , hv y v en su lugar .
Hasta 1980, las escuelas islandesas enseñaban un alfabeto que constaba de las siguientes 36 letras: a, á, b, c, d, ð, e, é, f, g, h, i, í, j, k, l, m, n , o, ó, p, q, r, s, t, u, ú, v, w, x, y, ý, z, þ, æ, ö.
La ortografía del nórdico antiguo en los manuscritos es algo diferente de la ortografía moderna. Las principales diferencias se presentan a continuación [5] :
El alfabeto islandés moderno se basa en un estándar introducido por el filólogo danés Rasmus Rask .
Esta sección presenta las letras del alfabeto islandés y su pronunciación, registradas en el sistema de transcripción del Alfabeto Fonético Internacional [6] [7]
Las vocales islandesas pueden ser largas o cortas en sílabas acentuadas. Las vocales en sílabas átonas no difieren en duración. La longitud de la vocal está determinada por la consonante o consonantes que siguen a la vocal. Si solo una consonante sigue a una vocal, la vocal se pronuncia como un sonido largo. Si hay varias consonantes, la vocal se lee como un sonido corto, excepto en los siguientes casos:
grafema | Sonido ( IPA ) | Ejemplos | ||
---|---|---|---|---|
Largo | Corto | Antes [ŋ] | ||
a | [a] | [ɐ] | [äu̯] | taska [ˈtʰɐsːkɐ] "bolsa, mochila" escucha kaka [ˈkʰäːkɐ] "pastel" escucha svangur [ˈsväu̯ŋːkʏr] "hambriento" |
a | [äu̯] | fár [fäu̯r] "daño" escuchar | ||
es | [œy̯] | þau [θœy̯] "ellos" escuchan | ||
mi | [eɛ̯] | [ɛ] | [ɛi̯] | skera [ˈskeɛ̯rɐ] "cortar, cortar" drekka [ˈtrɛʰkːɐ] "beber, beber" escuchar drengur [ˈtrɛi̯ŋːkʏr] "niño" |
mi | [jɛː] | [jɛ] | ej. [ jɛːɣ ] "Yo" escucho | |
oye, oye | [ɛi̯] | skeið [skɛi̯ð] "cuchara" escuchar | ||
yo | [ɪ] | [i] | sin [sɪːn] "tendón" escucha syngja [ˈsinːkjɐ] "canta, canta" | |
í, y | [i] | íslenska [ˈiːstɬɛnskɐ] "islandés" escuchar | ||
o | [oɔ̯] | [ɔ] | lofa [ˈloɔ̯vɐ] "promesa" escucha dolla [ˈtɔtːlɐ] "taza" | |
o | [UNED] | rós [rou̯s] "rosa" escuchar | ||
tu | [ʏ] | [tú] | hundur [ˈhʏnːtʏr] "perro" escucha munkur [ˈmuŋ̊ːkʏr] "sacerdote" | |
tu | [tú] | þú [θuː] "tú" escucha | ||
æ | [ai] | læsa [ˈläi̯sɐ] "bloquear, cerrar" escuchar | ||
o | [œ] | [œy̯] | ör [œːr] "flecha" escuchar öngull [ˈœy̯ŋːkʏtɬ] "anzuelo" |
grafema | Sonido ( IPA ) | Ejemplos |
---|---|---|
b | En la mayoría de los casos: [p⁼] oclusiva labiolabial sorda no aspirada | bær [päi̯r] "ciudad" escuchar |
Entre m y d , t , s o g : Ø | kembt [cʰɛm̥tʰ] "peinado" | |
d | En la mayoría de los casos: [t⁼] oclusiva lingual anterior sorda no aspirada | dalur [ˈtäːlʏr] "valle" escuchar |
Entre l o n y g , n , l , k , o s : Ø | tierras [lanːs] "tierras (genitivo)" | |
d | entre vocales; entre vocal y consonantes sonoras ; al final de una palabra: [ð̠] Sibilante alveolar sonoro | eða [ˈeɛða] "o" escuchar
bað [paːð] "baño, bañarse" escuchar |
Antes de una consonante sorda y antes de una pausa: [θ̠] Sibilante alveolar sordo | maðkur [ˈmaθ̠ːkʏr] "gusano" escuchar | |
Entre r y n , y entre g y s : Ø | harðna [ˈharːtna] "hacerse más fuerte"
bragðs [braxːs] "de gusto (genitivo)" | |
F | Al comienzo de una palabra o antes de una consonante sorda, así como en consonantes dobles ff : [F] | fundur [ˈfʏnːtʏr] "reunión" |
Entre vocales, entre una vocal y una consonante sonora, o al final de una palabra: [v] | lofa [ˈloɔ̯vɐ] "prometer" escuchar
horfa [ˈhɔrːva] "mirar" | |
Entre ó y una vocal: Ø | prófa [ˈpʰr̥ou̯.ɐ] "probar" escuchar
gulrófa [ˈkʏlˌrou̯.ɐ] "zanahoria" escuchar | |
Antes de l o n : [p⁼] | Keflavík [ˈcʰɛpːlɐvik] escucha | |
encontrar | [monte] | hefnd [hɛmːt] "venganza" escuchar |
fnt | [m̥t] consonante sorda | nefnt [nɛm̥ːt] "comité" escuchar |
gramo | Al comienzo de una palabra, antes de una consonante o a, á, é, o, ó, u, ú y ö ; o entre una vocal y l o n : [k⁼] oclusiva velar sorda no aspirada | glápa [ˈkläu̯pɐ] "mirar fijamente" escuchar
logn [lɔkːn] "calma" escucha |
Al principio de una palabra, antes de e, i, í, j, y, ý, æ, ei o ey : [c⁼] oclusiva palatal sorda no aspirada | gera [ˈceɛrɐ] "hacer, hacer" | |
Entre una vocal y a, u, ð, l o r ; o al final de una palabra: [ɣ] aspirante velar sonora | fluga [ˈfl̥ʏːɣɐ] "volar" escuchar
lag [läːɣ] "canción" escuchar | |
Antes de t o s o antes de pausa: [x] aspirante velar sin voz | dragt [traxːt] "traje" | |
Entre una vocal y j o i [j] aproximante palatal | segja [ˈsɛjːɐ] "decir" | |
Entre á , ó , ú , y a o u Ø | fljúga [ˈfl̥juː.ɐ] "volar" | |
gj | [c⁼] oclusiva palatal sorda no aspirada | gjalda [ˈcalːtɐ] "pagar" |
h | [h] consonante fricativa glotal sorda | hár [häu̯r] "cabello(s)" |
hj | [ç] aspirante palatino sordo | hjá [çäu̯] "con, con" |
hola | [l̥] aproximante lateral alveolar sordo | hlýr [l̥iːr] "cálido" |
hora | [r̥] consonante temblorosa alveolar sorda | hratt [r̥aʰtː] "rápido" |
hv | [kʰv] ( [xv] entre un pequeño número de adultos en el sur de Islandia) | hvað [kʰväːð] "qué" escuchar |
j | [j] | já [jau̯] "sí" |
k | Al comienzo de una palabra, antes de una consonante o a, á, é, o, ó, u, ú y ö : [kʰ] | kaka [ˈkʰäːkɐ] "pastel" escucha |
Al principio de una palabra, antes de e, i, í, y, ý, æ, ei o ey : [cʰ] oclusiva palatal sorda aspirada | keyra [ˈcʰɛi̯rɐ] "conducir" kynskiptingur [ˈcʰɪːnskɪfːtiŋkʏr] "transexual" escuchar | |
antes de t [x] aspirante velar sorda | október [ˈɔxːtou̯pɛr] "octubre" | |
kj | Al principio de una palabra : [cʰ] oclusiva palatal sorda aspirada | kjöt [cʰœːt] "carne" |
En todos los demás contextos : [c⁼] oclusiva palatal sorda no aspirada | þykja [ˈθɪcːjɐ] "para ser considerado" | |
k | [ʰk] | þakka [ˈθaʰkːɐ] "gracias" escuchar |
yo | En la mayoría de los casos : [l] | lás [läu̯s] "castillo" escuchar |
Al final de una palabra o antes de una consonante sorda: [l̥] aproximante lateral alveolar sordo | sól [sou̯l̥] "sol" escucha , stúlka [ˈstul̥ːkɐ] "niña" | |
todos | En la mayoría de los casos : [tl] | bolli [ˈpɔtlɪ] "taza" escuchar
milli [ˈmɪtlɪ] "entre" escuchar |
En préstamos y nombres de mascotas: [lː] | bolla [ˈpɔlːɐ] "bollo" escuchar
mylla [ˈmɪlːɐ] "bucle" escuchar | |
metro | En la mayoría de los casos : [metro] | mamá [ˈmamːɐ] "madre" |
Antes y después de las consonantes sordas [metro] | lampi [ˈlam̥ːpɪ] "lámpara" | |
norte | En la mayoría de los casos : [norte] | nafn [napːn̥] "nombre" |
Antes y después de las consonantes sordas [norte] | planta [ˈpʰl̥an̥ːtɐ] "planta"
hnífur [ˈn̥iːvʏr] "cuchillo" | |
antes de g o k [norte] | vængur [väi̯ŋːkʏr] "ala" | |
nn | Después de vocales subtensadas y diptongos: [Tennesse] | steinn [stɛi̯tːn̥] "piedra"
fínn [fitːn̥] "elegante" |
En todos los demás contextos [norte] | finna [ˈfɪnːɐ] "encontrar" | |
pags | Al principio de una palabra : [pʰ] oclusiva labial sorda aspirada | par [pʰäːr] "pareja" escuchar |
Después de un sonido sordo: [p⁼] oclusiva labiolabial sorda no aspirada | spara [ˈspäːrɐ] "salvar" escuchar | |
Antes de s, k o t: [f] fricativa labiodental sorda | Septiembre [ˈsɛftɛmpɛr] "septiembre"
salta [skɪfːs] "oveja (genitivo)" | |
antes de n: [pags] | vopn [vɔʰpːn̥] "arma" | |
páginas | [pags] | stoppa [ˈstɔʰpːɐ] "detener" escuchando |
r | Al principio de una palabra y entre vocales: [r] consonante temblorosa alveolar sonora | rigna [ˈrɪkːnɐ] "ir (sobre la lluvia)"
læra [ˈläi̯rɐ] "estudiar" |
Antes y después de consonantes sordas, así como antes de una pausa. [r̥] consonante temblorosa alveolar sorda | svartur [ˈsvar̥ːtʏr] "negro" | |
rl | [rtl̥] | karlmaður [ˈkʰarːtl̥maðʏr] "hombre" |
rn | [rtn̥] | þorn [θɔrːtn̥] "nombre de la letra þ" |
s | [s] | sosa [ˈsou̯sɐ] "salsa" |
SL | [stl̥] | rusl [rʏsːtl̥] "basura" |
sn | [stn̥] | bysna [ˈpɪsːtn̥ɐ] "bastante" |
t | Al principio de una palabra: [tʰ] oclusivo frontal lingual sordo aspirado | taka [ˈtʰäːkɐ] "tomar" escuchar |
Después de un sonido sordo: [t⁼] oclusiva lingual anterior sorda no aspirada | estela [ˈsteɛ̯lɐ] "robar, robar" escuchar | |
tt | [ʰt] | detta [ˈtɛʰtːɐ] "caer" |
v | [v] | vera [ˈveɛ̯rɐ] "ser" |
X | [xs] o [ks] | lax [laxs] "salmón" |
z | [s] | beztur [ˈpɛsːtʏr] "mejor" (después de la reforma ortográfica, la palabra se escribe bestur )
Zakarías [ˈsakɐriːɐs] "Zakhar" |
þ | [θ̠] ver ð arriba | þú [θ̠uː] "tú"
Aþena [ˈäθ̠enɐ] "Atenas" escuchar |
Dado que la ortografía del idioma islandés se basa en un principio etimológico, los propios islandeses tienen dificultades para escribir. Así, uno de los escritores islandeses más célebres , ganador del Premio Nobel de Literatura en 1955 (“Por el brillante poder épico que revivió el gran arte narrativo de Islandia”) , el propio Halldor Laksness no siguió algunas normas ortográficas [8] .
Las desviaciones más comunes de la norma ortográfica generalmente aceptada son:
islandés | ||
---|---|---|
Información general |
| |
nombres propios |
| |
historia y literatura | ||
Organizaciones y desarrollo |
| |
Temas relacionados | Lenguaje de señas islandés |